Grammar-wiki-A2.csv-1.csv 285 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237
  1. 我 饿 死了。 我 餓 死了。 Wǒ è sǐ le! I'm starving! Literally, 'hungry to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:我饿死了。.mp3] GrammarWiki
  2. 今天 累 死了。 今天 累 死了。 Jīntiān lèi sǐ le! Today was so exhausting! Literally, 'tired to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:今天累死了。.mp3] GrammarWiki
  3. 热 死了! 熱 死了! Rè sǐ le! It's ridiculously hot! Literally, 'hot to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:热死了!.mp3] GrammarWiki
  4. 这 几 天 忙 死了。 這 幾 天 忙 死了。 Zhè jǐ tiān máng sǐ le! It's been so terribly busy these days! Literally, 'busy to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:这几天忙死了。.mp3] GrammarWiki
  5. 这 件 衣服 丑 死了。 這 件 衣服 醜 死了。 Zhè jiàn yīfu chǒu sǐ le! This clothing is totally hideous! Literally, 'ugly to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:这件衣服丑死了。.mp3] GrammarWiki
  6. 你 的 房间 脏 死了。 你 的 房間 髒 死了。 Nǐ de fángjiān zāng sǐ le! Your room is absolutely filthy! Literally, 'dirty to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:你的房间脏死了。.mp3] GrammarWiki
  7. 吵 死了! 吵 死了! Chǎo sǐ le! It's so terribly noisy! Literally, 'noisy to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:吵死了!.mp3] GrammarWiki
  8. 这里 的 东西 贵 死了。 這裏 的 東西 貴 死了。 Zhèlǐ de dōngxi guì sǐ le! The things here are criminally expensive! Literally, 'expensive to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:这里的东西贵死了。.mp3] GrammarWiki
  9. 我们 都 急 死了。 我們 都 急 死了。 Wǒmen dōu jí sǐ le! We are all so terribly anxious! Literally, 'anxious to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:我们都急死了。.mp3] GrammarWiki
  10. 这 个 孩子 烦 死了。 這 個 孩子 煩 死了。 Zhège háizi fán sǐ le! This kid is so freaking annoying! Literally, 'annoying to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:这个孩子烦死了。.mp3] GrammarWiki
  11. 哇,可爱 死了 ! 哇,可愛 死了 ! Wā, kě'ài sǐ le! OMG, adorbs! Literally, 'cute to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:哇,可爱死了!.mp3] GrammarWiki
  12. 漂亮 死了 ! 漂亮 死了 ! Piàoliang sǐ le! Drop-dead gorgeous! Literally, 'pretty to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:漂亮死了!.mp3] GrammarWiki
  13. 这 个 蛋糕 好吃 死了。 這 個 蛋糕 好吃 死了。 Zhège dàngāo hǎochī sǐ le! This cake is to die for! Literally, 'delicious to death' Negative adjectives with 死了 '-sǐ le' A2 [sound:这个蛋糕好吃死了。.mp3] GrammarWiki
  14. 这 几 个 地方 都 差不多。 這 幾 個 地方 都 差不多。 Zhè jǐ gè dìfang dōu chàbuduō. These places are all pretty much the same. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:这几个地方都差不多。.mp3] GrammarWiki
  15. 这 两 个 词 的 意思 差不多。 這 兩 個 詞 的 意思 差不多。 Zhè liǎng gè cí de yìsi chàbuduō. The meanings of these two words are pretty much the same. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:这两个词的意思差不多。.mp3] GrammarWiki
  16. 我们 的 想法 差不多。 我們 的 想法 差不多。 Wǒmen de xiǎngfǎ chàbuduō. Our ways of thinking are pretty much the same. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:我们的想法差不多。.mp3] GrammarWiki
  17. 那 两 家 餐厅 的 菜 差不多。 那 兩 家 餐廳 的 菜 差不多。 Nà liǎng jiā cāntīng de cài chàbuduō. Those two restaurants' dishes are almost the same. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:那两家餐厅的菜差不多。.mp3] GrammarWiki
  18. 你们 的 中文 水平 差不多。 你們 的 中文 水平 差不多。 Nǐmen de Zhōngwén shuǐpíng chàbuduō. Your Chinese levels are almost the same. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:你们的中文水平差不多。.mp3] GrammarWiki
  19. 上海 和 纽约 差不多。 上海 和 紐約 差不多。 Shànghǎi hé Niǔyuē chàbuduō. Shanghai and New York are basically the same. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:上海和纽约差不多。.mp3] GrammarWiki
  20. Starbucks 和 Costa 差不多。 Starbucks 和 Costa 差不多。 Starbucks hé Costa chàbuduō. Starbucks and Costa are almost the same. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:Starbucks和Costa差不多。.mp3] GrammarWiki
  21. 这里 的 天气 跟 台湾 的 天气 差不多。 這裏 的 天氣 跟 臺灣 的 天氣 差不多。 Zhèlǐ de tiānqì gēn Táiwān de tiānqì chàbuduō. The weather here is pretty much like Taiwan's. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:这里的天气跟台湾的天气差不多。.mp3] GrammarWiki
  22. 你的 工作 跟 我的 工作 差不多。 你的 工作 跟 我的 工作 差不多。 Nǐ de gōngzuò gēn wǒ de gōngzuò chàbuduō. Your job and my job are almost the same. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:你的工作跟我的工作差不多。.mp3] GrammarWiki
  23. 你的 新 手机 跟 我的 旧 手机 差不多。 你的 新 手機 跟 我的 舊 手機 差不多。 Nǐ de xīn shǒujī gēn wǒ de jiù shǒujī chàbuduō. Your new cell phone is pretty much like my old cell phone. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:你的新手机跟我的旧手机差不多。.mp3] GrammarWiki
  24. 这 两 个 孩子 差不多 大。 這 兩 個 孩子 差不多 大。 Zhè liǎng gè háizi chàbuduō dà. These two children are more or less the same age. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:这两个孩子差不多大。.mp3] GrammarWiki
  25. 我 跟 我哥哥 差不多 高。 我 跟 我哥哥 差不多 高。 Wǒ gēn wǒ gēge chàbuduō gāo. My older brother and I are more or less the same height. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:我跟我哥哥差不多高。.mp3] GrammarWiki
  26. 我 差不多 到 公园 门口 了。 我 差不多 到 公園 門口 了。 Wǒ chàbuduō dào gōngyuán ménkǒu le. I'm almost at the entrance of the park. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:我差不多到公园门口了。.mp3] GrammarWiki
  27. 电影 差不多 要 开始 了。 電影 差不多 要 開始 了。 Diànyǐng chàbuduō yào kāishǐ le. The movie is almost about to start. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:电影差不多要开始了。.mp3] GrammarWiki
  28. 今天 的 工作 差不多 做 完 了。 今天 的 工作 差不多 做 完 了。 Jīntiān de gōngzuò chàbuduō zuò wán le. Today's work is almost done. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:今天的工作差不多做完了。.mp3] GrammarWiki
  29. 你 儿子 差不多 五 岁 了 吧? 你 兒子 差不多 五 歲 了 吧? Nǐ érzi chàbuduō wǔ suì le ba? Your son should be about 5 years old, right? Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:你儿子差不多五岁了吧?.mp3] GrammarWiki
  30. 他 住 在 上海 差不多 三 个 月 了。 他 住 在 上海 差不多 三 個 月 了。 Tā zhù zài Shànghǎi chàbuduō sān gè yuè le. He has lived in Shanghai for about three months. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:他住在上海差不多三个月了。.mp3] GrammarWiki
  31. 我 在 这 家 公司 工作 了 差不多 十 年 了。 我 在 這 家 公司 工作 了 差不多 十 年 了。 Wǒ zài zhè jiā gōngsī gōngzuò le chàbuduō shí nián le. I've worked for this company for almost ten years. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:我在这家公司工作了差不多十年了。.mp3] GrammarWiki
  32. 我 父母 结婚 差不多 二十 年 了。 我 父母 結婚 差不多 二十 年 了。 Wǒ fùmǔ jiéhūn chàbuduō èrshí nián le. My parents have been married for about twenty years. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:我父母结婚差不多二十年了。.mp3] GrammarWiki
  33. 差不多 两 个 星期 以前,我 在 北京 见 过 他。 差不多 兩 個 星期 以前,我 在 北京 見 過 他。 Chàbuduō liǎng gè xīngqí yǐqián, wǒ zài Běijīng jiàn guo tā. About two weeks ago I met with him in Beijing. Approximations with 'chàbuduō' '差不多' A2 [sound:差不多两个星期以前,我在北京见过他。.mp3] GrammarWiki
  34. 很 多 地方 都 有 wifi。 很 多 地方 都 有 wifi。 Hěn duō dìfang dōu yǒu wifi. A lot of places have wifi. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:很多地方都有wifi。.mp3] GrammarWiki
  35. 我 的 很 多 朋友 都 有 车。 我 的 很 多 朋友 都 有 車。 Wǒ de hěn duō péngyou dōu yǒu chē. A lot of my friends have cars. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:我的很多朋友都有车。.mp3] GrammarWiki
  36. 很 多 美国人 都 喜欢 喝 咖啡 。 很 多 美國人 都 喜歡 喝 咖啡 。 Hěn duō Měiguó rén dōu xǐhuan hē kāfēi. A lot of Americans like drinking coffee. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:很多美国人都喜欢喝咖啡。.mp3] GrammarWiki
  37. 很 多 孩子 都 不 喜欢 上学。 很 多 孩子 都 不 喜歡 上學。 Hěn duō háizi dōu bù xǐhuan shàngxué. A lot of kids don't like to go to school. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:很多孩子都不喜欢上学。.mp3] GrammarWiki
  38. 很 多 年轻人 都 想 在 大 城市 工作。 很 多 年輕人 都 想 在 大 城市 工作。 Hěn duō niánqīng rén dōu xiǎng zài dà chéngshì gōngzuò. A lot of young people want to go to work in big cities. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:很多年轻人都想在大城市工作。.mp3] GrammarWiki
  39. 大家 都 来 了 吗? 大家 都 來 了 嗎? Dàjiā dōu lái le ma? Is everyone here? Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:大家都来了吗?.mp3] GrammarWiki
  40. 大家 都 应该 知道。 大家 都 應該 知道。 Dàjiā dōu yīnggāi zhīdào. Everyone should know. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:大家都应该知道。.mp3] GrammarWiki
  41. 大家 都 说 你 很 聪明。 大家 都 說 你 很 聰明。 Dàjiā dōu shuō nǐ hěn cōngming. Everyone says you're smart. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:大家都说你很聪明。.mp3] GrammarWiki
  42. 大家 都 忘 了 他 的 名字。 大家 都 忘 了 他 的 名字。 Dàjiā dōu wàng le tā de míngzi. Everyone forgot his name. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:大家都忘了他的名字。.mp3] GrammarWiki
  43. 大家 都 喜欢 吃辣 吗? 大家 都 喜歡 吃辣 嗎? Dàjiā dōu xǐhuan chī là ma? Does everyone like eating spicy food? Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:大家都喜欢吃辣吗?.mp3] GrammarWiki
  44. 我 每天 都 要 上班 。 我 每天 都 要 上班 。 Wǒ měi tiān dōu yào shàngbān. I have to go to work every day. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:我每天都要上班。.mp3] GrammarWiki
  45. 老师 每天 都 迟到。 老師 每天 都 遲到。 Lǎoshī měi tiān dōu chídào. The teacher comes late every day. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:老师每天都迟到。.mp3] GrammarWiki
  46. 她 每天 都 不 吃 早饭。 她 每天 都 不 吃 早飯。 Tā měi tiān dōu bù chī zǎofàn. Every day, she does not eat breakfast. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:她每天都不吃早饭。.mp3] GrammarWiki
  47. 我 女朋友 每天 都 上 淘宝 。 我 女朋友 每天 都 上 淘寶 。 Wǒ nǚpéngyou měi tiān dōu shàng Táobǎo. My girlfriend goes on *Taobao* every day. *Taobao* is China's biggest online shopping website. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:我女朋友每天都上淘宝。.mp3] GrammarWiki
  48. 妈妈 每天 都 给 我们 做 晚饭。 媽媽 每天 都 給 我們 做 晚飯。 Māma měi tiān dōu gěi wǒmen zuò wǎnfàn. Mom cooks dinner for us every day. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:妈妈每天都给我们做晚饭。.mp3] GrammarWiki
  49. 美国人 都 说 英文。 美國人 都 說 英文。 Měiguó rén dōu shuō Yīngwén. Americans all speak English. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:美国人都说英文。.mp3] GrammarWiki
  50. 我们 五 个 人 都 去。 我們 五 個 人 都 去。 Wǒmen wǔ gè rén dōu qù. All five of us are going. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:我们五个人都去。.mp3] GrammarWiki
  51. 四川人 都 喜欢 吃辣。 四川人 都 喜歡 吃辣。 Sìchuān rén dōu xǐhuan chī là. Sichuanese people all like eating spicy food. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:四川人都喜欢吃辣。.mp3] GrammarWiki
  52. 我 的 家人 都 没 去 过 中国。 我 的 家人 都 沒 去 過 中國。 Wǒ de jiārén dōu méi qù guo Zhōngguó. None of my family members has been to China. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:我的家人都没去过中国。.mp3] GrammarWiki
  53. 我 的 学生 都 喜欢 问 问题。 我 的 學生 都 喜歡 問 問題。 Wǒ de xuéshēng dōu xǐhuan wèn wèntí. My students all like to ask questions. Emphasizing quantity with 'dōu' '都' A2 [sound:我的学生都喜欢问问题。.mp3] GrammarWiki
  54. 我 一直 在 学习 中文 。 我 一直 在 學習 中文 。 Wǒ yīzhí zài xuéxí Zhōngwén. I've been studying Chinese all along. Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直' A2 [sound:我一直在学习中文。.mp3] GrammarWiki
  55. 昨天 晚上 我 一直 在 做作业。 昨天 晚上 我 一直 在 做作業。 Zuótiān wǎnshang wǒ yīzhí zài zuò zuòyè. Yesterday evening I was continuously doing homework. Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直' A2 [sound:昨天晚上我一直在做作业。.mp3] GrammarWiki
  56. 老板 一直 很 忙 。 老闆 一直 很 忙 。 Lǎobǎn yīzhí hěn máng. The boss is always very busy. 'Always' is more natural than 'continuously.' Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直' A2 [sound:老板一直很忙。.mp3] GrammarWiki
  57. 我 一直 很 喜欢 你。 我 一直 很 喜歡 你。 Wǒ yīzhí hěn xǐhuan nǐ. I've always liked you a lot. Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直' A2 [sound:我一直很喜欢你。.mp3] GrammarWiki
  58. 爸爸 一直 都 不 抽烟。 爸爸 一直 都 不 抽菸。 Bàba yīzhí dōu bù chōuyān. Dad has never smoked cigarettes. Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直' A2 [sound:爸爸一直都不抽烟。.mp3] GrammarWiki
  59. 我 男朋友 一直在 中国 教 英文。 我 男朋友 一直在 中國 教 英文。 Wǒ nánpéngyou yīzhí zài Zhōngguó jiāo Yīngwén. My boyfriend has always been teaching English in China. Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直' A2 [sound:我男朋友一直在中国教英文。.mp3] GrammarWiki
  60. 18 岁 以后 , 他 一直 一个人 住。 18 歲 以後 , 他 一直 一個人 住。 Shíbā suì yǐhòu, tā yīzhí yīgèrén zhù. Since he was 18, he has always lived alone. Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直' A2 [sound:18岁以后,他一直一个人住。.mp3] GrammarWiki
  61. 你 一直 在 这 家 公司 工作 吗? 你 一直 在 這 家 公司 工作 嗎? Nǐ yīzhí zài zhè jiā gōngsī gōngzuò ma? Have you always worked in this company? Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直' A2 [sound:你一直在这家公司工作吗?.mp3] GrammarWiki
  62. 你们 一直 住 在 一起 吗? 你們 一直 住 在 一起 嗎? Nǐmen yīzhí zhù zài yīqǐ ma? Have you always been living together? Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直' A2 [sound:你们一直住在一起吗?.mp3] GrammarWiki
  63. 北京 的 空气 一直 很 不 好。 北京 的 空氣 一直 很 不 好。 Běijīng de kōngqì yīzhí hěn bù hǎo. The air in Beijing has been bad for a while. Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直' A2 [sound:北京的空气一直很不好。.mp3] GrammarWiki
  64. 他们 已经 走 了。 他們 已經 走 了。 Tāmen yǐjīng zǒu le. They've already left. with just a verb Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:他们已经走了。.mp3] GrammarWiki
  65. 我 已经 有 男朋友 了 。 我 已經 有 男朋友 了 。 Wǒ yǐjīng yǒu nánpéngyou le. I already have a boyfriend. with a verb phrase Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:我已经有男朋友了。.mp3] GrammarWiki
  66. 宝宝 已经 会 说话 了。 寶寶 已經 會 說話 了。 Bǎobao yǐjīng huì shuōhuà le. The baby can already speak. with a verb phrase Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:宝宝已经会说话了。.mp3] GrammarWiki
  67. 妈妈 已经 回来 了。 媽媽 已經 回來 了。 Māma yǐjīng huílái le. Mom has already come back. with just a verb Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:妈妈已经回来了。.mp3] GrammarWiki
  68. 他 已经 上 飞机 了。 他 已經 上 飛機 了。 Tā yǐjīng shàng fēijī le. He's already gotten on the plane. with a verb phrase Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:他已经上飞机了。.mp3] GrammarWiki
  69. 爸爸 妈妈 已经 老 了。 爸爸 媽媽 已經 老 了。 Bàba māma yǐjīng lǎo le. Mom and dad are already old. Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:爸爸妈妈已经老了。.mp3] GrammarWiki
  70. 已经 很 便宜 了。 已經 很 便宜 了。 Yǐjīng hěn piányi le. It is already very cheap. Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:已经很便宜了。.mp3] GrammarWiki
  71. 你 女朋友 已经 很 漂亮 了! 你 女朋友 已經 很 漂亮 了! Nǐ nǚpéngyou yǐjīng hěn piàoliang le! Your girlfriend is already very beautiful! Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:你女朋友已经很漂亮了!.mp3] GrammarWiki
  72. 你 的 感冒 已经 好 了 吗 ? 你 的 感冒 已經 好 了 嗎 ? Nǐ de gǎnmào yǐjīng hǎo le ma? Is your cold already better? Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:你的感冒已经好了吗?.mp3] GrammarWiki
  73. 已经 很 晚 了,我们 走 吧。 已經 很 晚 了,我們 走 吧。 Yǐjīng hěn wǎn le, wǒmen zǒu ba. It's already really late. Let's go. Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:已经很晚了,我们走吧。.mp3] GrammarWiki
  74. 已经 11点 了,女儿 还 没 回来 。 已經 11點 了,女兒 還 沒 回來 。 Yǐjīng shíyī diǎn le, nǚ'ér hái méi huílái. It is already 11 o'clock, and my daughter has not returned. Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:已经11点了,女儿还没回来。.mp3] GrammarWiki
  75. 爷爷 已经 八十五 岁 了 。 爺爺 已經 八十五 歲 了 。 Yéye yǐjīng bāshí-wǔ suì le. Grandpa is already eighty-five years old. Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:爷爷已经八十五岁了。.mp3] GrammarWiki
  76. 我 学习 中文 已经 一 年 了 。 我 學習 中文 已經 一 年 了 。 Wǒ xuéxí Zhōngwén yǐjīng yī nián le. I have already been studying Chinese for a year. Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:我学习中文已经一年了。.mp3] GrammarWiki
  77. 他 在 洗手间 里 已经 半 个 小时 了 。 他 在 洗手間 裏 已經 半 個 小時 了 。 Tā zài xǐshǒujiān lǐ yǐjīng bàn gè xiǎoshí le. He has already been in the bathroom for half an hour. Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:他在洗手间里已经半个小时了。.mp3] GrammarWiki
  78. 爸爸 去 北京 出差 已经 两 天 了 。 爸爸 去 北京 出差 已經 兩 天 了 。 Bàba qù Běijīng chūchāi yǐjīng liǎng tiān le. It has already been two days since dad went to Beijing on business trip. Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:爸爸去北京出差已经两天了。.mp3] GrammarWiki
  79. 我 已经 不 喜欢 你 了。 我 已經 不 喜歡 你 了。 Wǒ yǐjīng bù xǐhuan nǐ le. I don't like you anymore. Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:我已经不喜欢你了。.mp3] GrammarWiki
  80. 他 已经 不 爱 他 的 猫 了。 他 已經 不 愛 他 的 貓 了。 Tā yǐjīng bù ài tā de māo le. He doesn't love his cat anymore. Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:他已经不爱他的猫了。.mp3] GrammarWiki
  81. 他们 已经 不 住 在 中国 了。 他們 已經 不 住 在 中國 了。 Tāmen yǐjīng bù zhù zài Zhōngguó le. They don't live in China anymore. Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:他们已经不住在中国了。.mp3] GrammarWiki
  82. 我 已经 不 需要 父母 的 钱 了。 我 已經 不 需要 父母 的 錢 了。 Wǒ yǐjīng bù xūyào fùmǔ de qián le. I don't need my parents' money anymore. Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:我已经不需要父母的钱了。.mp3] GrammarWiki
  83. 你 已经 不 在 Google 工作 了 吗? 你 已經 不 在 Google 工作 了 嗎? Nǐ yǐjīng bù zài Google gōngzuò le ma? You don't work at Google anymore? Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了' A2 [sound:你已经不在Google工作了吗?.mp3] GrammarWiki
  84. 他 总是 迟到。 他 總是 遲到。 Tā zǒngshì chídào. He is always late. Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是' A2 [sound:他总是迟到。.mp3] GrammarWiki
  85. 我 总是 忘记 这 个 词。 我 總是 忘記 這 個 詞。 Wǒ zǒngshì wàngjì zhège cí. I always forget this word. Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是' A2 [sound:我总是忘记这个词。.mp3] GrammarWiki
  86. 他 总是 一个人 吃饭。 他 總是 一個人 吃飯。 Tā zǒngshì yīgèrén chīfàn. He always eats alone. Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是' A2 [sound:他总是一个人吃饭。.mp3] GrammarWiki
  87. 你 男朋友 总是 说 脏话。 你 男朋友 總是 說 髒話。 Nǐ nánpéngyou zǒngshì shuō zānghuà. Your boyfriend always uses foul language. Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是' A2 [sound:你男朋友总是说脏话。.mp3] GrammarWiki
  88. 我 的 学生 总是 问 我 很多 有意思 的 问题。 我 的 學生 總是 問 我 很多 有意思 的 問題。 Wǒ de xuéshēng zǒngshì wèn wǒ hěn duō yǒu yìsi de wèntí. My students always ask me lots of interesting questions. Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是' A2 [sound:我的学生总是问我很多有意思的问题。.mp3] GrammarWiki
  89. 他 总是 很 累。 他 總是 很 累。 Tā zǒngshì hěn lèi. He is always tired. Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是' A2 [sound:他总是很累。.mp3] GrammarWiki
  90. 你 为什么 总是 很 忙? 你 爲什麼 總是 很 忙? Nǐ wèishénme zǒngshì hěn máng? Why are you always very busy? Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是' A2 [sound:你为什么总是很忙?.mp3] GrammarWiki
  91. 你 家 总是 很 干净。 你 家 總是 很 乾淨。 Nǐ jiā zǒngshì hěn gānjìng. Your house is always very clean. Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是' A2 [sound:你家总是很干净。.mp3] GrammarWiki
  92. 孩子们 总是 非常 开心。 孩子們 總是 非常 開心。 Háizi men zǒngshì fēicháng kāixīn. The children are always very happy. Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是' A2 [sound:孩子们总是非常开心。.mp3] GrammarWiki
  93. 我 的 学生 总是 特别 努力。 我 的 學生 總是 特別 努力。 Wǒ de xuéshēng zǒngshì tèbié nǔlì. My students are always very hard-working. Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是' A2 [sound:我的学生总是特别努力。.mp3] GrammarWiki
  94. 她 有 一 个 弟弟,还 有 一 个 妹妹。 她 有 一 個 弟弟,還 有 一 個 妹妹。 Tā yǒu yī gè dìdi, hái yǒu yī gè mèimei. She has a younger brother and also has a younger sister. Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:她有一个弟弟,还有一个妹妹。.mp3] GrammarWiki
  95. 我 老板 会 说 法语,还 会 说 日语。 我 老闆 會 說 法語,還 會 說 日語。 Wǒ lǎobǎn huì shuō Fǎyǔ, hái huì shuō Rìyǔ. My boss can speak French and can also speak Japanese. Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:我老板会说法语,还会说日语。.mp3] GrammarWiki
  96. 你 要 一 杯 咖啡,还 要 什么? 你 要 一 杯 咖啡,還 要 什麼? Nǐ yào yī bēi kāfēi, hái yào shénme? You want a cup of coffee, and what else do you want? Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:你要一杯咖啡,还要什么?.mp3] GrammarWiki
  97. 我 想 吃 冰淇淋,还 想 吃 汉堡。 我 想 吃 冰淇淋,還 想 吃 漢堡。 Wǒ xiǎng chī bīngqílín, hái xiǎng chī hànbǎo. I want to eat ice cream and I also want to eat a hamburger. Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:我想吃冰淇淋,还想吃汉堡。.mp3] GrammarWiki
  98. 爸爸 有 一个 小米 手机,还 有 一个 iPhone。 爸爸 有 一個 小米 手機,還 有 一個 iPhone。 Bàba yǒu yī gè Xiǎomǐ shǒujī, hái yǒu yī gè iPhone. Dad has a Xiaomi phone and also has an iPhone. Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:爸爸有一个小米手机,还有一个iPhone。.mp3] GrammarWiki
  99. 你 晚上 在家 做 了 作业,还 做 了 什么? 你 晚上 在家 做 了 作業,還 做 了 什麼? Nǐ wǎnshang zài jiā zuò le zuòyè, hái zuò le shénme? You did your homework at home tonight, and what else did you do? Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:你晚上在家做了作业,还做了什么?.mp3] GrammarWiki
  100. 他 结婚 的 时候,请 了 同事,还 请 了 谁? 他 結婚 的 時候,請 了 同事,還 請 了 誰? Tā jiéhūn de shíhou, qǐng le tóngshì, hái qǐng le shéi? When he got married, he invited his co-workers. Who else did he invite? Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:他结婚的时候,请了同事,还请了谁?.mp3] GrammarWiki
  101. 生日 的 时候,我们 会 吃 蛋糕,还 要 送 礼物。 生日 的 時候,我們 會 吃 蛋糕,還 要 送 禮物。 Shēngrì de shíhou, wǒmen huì chī dàngāo, hái yào sòng lǐwù. During a birthday, we eat cake and also give presents. Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:生日的时候,我们会吃蛋糕,还要送礼物。.mp3] GrammarWiki
  102. 去 美国 要 带 钱、护照,还 要 带 什么? 去 美國 要 帶 錢、護照,還 要 帶 什麼? Qù Měiguó yào dài qián, hùzhào, hái yào dài shénme? To go to the USA, you need to take money and a passport. What else do you need to take with you? Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:去美国要带钱、护照,还要带什么?.mp3] GrammarWiki
  103. 他 做 了 饭 , 还 洗 了 碗。 他 做 了 飯 , 還 洗 了 碗。 Tā zuò le fàn, hái xǐ le wǎn. He fixed dinner and also washed the dishes. Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:他做了饭,还洗了碗。.mp3] GrammarWiki
  104. 她 也 洗 了 碗。 她 也 洗 了 碗。 Tā yě xǐ le wǎn. She washed the dishes too. xpressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:她也洗了碗。.mp3] GrammarWiki
  105. 我 洗 了 澡, 还 洗 了 衣服。 我 洗 了 澡, 還 洗 了 衣服。 Wǒ xǐ le zǎo, hái xǐ le yīfu. I took a shower and also did my laundry. Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:我洗了澡,还洗了衣服。.mp3] GrammarWiki
  106. 她 也 洗 了 衣服。 她 也 洗 了 衣服。 Tā yě xǐ le yīfu. She did her laundry too. Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:她也洗了衣服。.mp3] GrammarWiki
  107. 我们 今天 晚上 出去 吃饭 了,还 看 了 电影 。 我們 今天 晚上 出去 吃飯 了,還 看 了 電影 。 Wǒmen jīntiān wǎnshang chūqù chīfàn le, hái kàn le diànyǐng. We went out for dinner tonight and also watched a movie. Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:我们今天晚上出去吃饭了,还看了电影。.mp3] GrammarWiki
  108. 他们 今天 晚上 也 看 了 电影 。 他們 今天 晚上 也 看 了 電影 。 Tāmen jīntiān wǎnshang yě kàn le diànyǐng. They watched a movie tonight too. Expressing 'and also' with 'hái' '还' A2 [sound:他们今天晚上也看了电影。.mp3] GrammarWiki
  109. 这 两个 银行 哪 个 更 近 ? 這 兩個 銀行 哪 個 更 近 ? Zhè liǎng gè yínháng nǎge gèng jìn? Between these two banks, which one is closer? Expressing 'even more' with 'gèng' '更' A2 [sound:这两个银行哪个更近?.mp3] GrammarWiki
  110. 我 想 找 一 个 更 帅 的 男朋友。 我 想 找 一 個 更 帥 的 男朋友。 Wǒ xiǎng zhǎo yī gè gèng shuài de nánpéngyou. I want to find a more handsome boyfriend. It is implied that my boyfriend now is already handsome, but I want to find an even more handsome boyfriend. Expressing 'even more' with 'gèng' '更' A2 [sound:我想找一个更帅的男朋友。.mp3] GrammarWiki
  111. 我 喜欢 在 网上 买书,因为 更 便宜。 我 喜歡 在 網上 買書,因爲 更 便宜。 Wǒ xǐhuan zài wǎngshàng mǎi shū, yīnwèi gèng piányi. I like buying books online because it's cheaper. A2 [sound:我喜欢在网上买书,因为更便宜。.mp3] GrammarWiki
  112. 不要 太 高兴,我们 还 有 更 多 的 工作 要 做。 不要 太 高興,我們 還 有 更 多 的 工作 要 做。 Bùyào tài gāoxìng, wǒmen hái yǒu gèng duō de gōngzuò yào zuò. Don't get too excited. We still have more work to do. It is implied that a lot of work has already been done but there is still 'even more' work left. Expressing 'even more' with 'gèng' '更' A2 [sound:不要太高兴,我们还有更多的工作要做。.mp3] GrammarWiki
  113. 结婚 以后, 她 变 得 更 漂亮 了。 結婚 以後, 她 變 得 更 漂亮 了。 Jiéhūn yǐhòu, tā biàn de gèng piàoliang le. She's become more beautiful after she got married. Expressing 'even more' with 'gèng' '更' A2 [sound:结婚以后,她变得更漂亮了。.mp3] GrammarWiki
  114. 北京 的 房子 比 上海 更 贵。 北京 的 房子 比 上海 更 貴。 Běijīng de fángzi bǐ Shànghǎi gèng guì. The houses in Beijing are even more expensive than those in Shanghai. Expressing 'even more' with 'gèng' '更' A2 [sound:北京的房子比上海更贵。.mp3] GrammarWiki
  115. 春节 比中秋节更 热闹。 春節 比中秋節更 熱鬧。 Chūnjié bǐ Zhōngqiūjié gèng rènao. Spring Festival is even more boisterous than Mid-autumn Festival. Expressing 'even more' with 'gèng' '更' A2 [sound:春节比中秋节更热闹。.mp3] GrammarWiki
  116. 汉字 比 声调 更 难。 漢字 比 聲調 更 難。 Hànzì bǐ shēngdiào gèng nán. Chinese characters are even more difficult than tones. Expressing 'even more' with 'gèng' '更' A2 [sound:汉字比声调更难。.mp3] GrammarWiki
  117. 他 现在 的 女朋友 比 以前 的 更 漂亮。 他 現在 的 女朋友 比 以前 的 更 漂亮。 Tā xiànzài de nǚpéngyou bǐ yǐqián de gèng piàoliang. His current girlfriend is even more beautiful than his previous one. Expressing 'even more' with 'gèng' '更' A2 [sound:他现在的女朋友比以前的更漂亮。.mp3] GrammarWiki
  118. 中国 的 高铁 比 飞机 更 方便。 中國 的 高鐵 比 飛機 更 方便。 Zhōngguó de gāotiě bǐ fēijī gèng fāngbiàn. China's high-speed trains are even more convenient than airplanes. Expressing 'even more' with 'gèng' '更' A2 [sound:中国的高铁比飞机更方便。.mp3] GrammarWiki
  119. 我们 刚 知道。 我們 剛 知道。 Wǒmen gāng zhīdào. We just found out. Expressing 'just' with 'gāng' '刚' A2 [sound:我们刚知道。.mp3] GrammarWiki
  120. 她们 刚 走。 她們 剛 走。 Tāmen gāng zǒu. They just left. Expressing 'just' with 'gāng' '刚' A2 [sound:她们刚走。.mp3] GrammarWiki
  121. 老板 刚刚 到 办公室。 老闆 剛剛 到 辦公室。 Lǎobǎn gānggāng dào bàngōngshì. The boss just arrived at the office. Expressing 'just' with 'gāng' '刚' A2 [sound:老板刚刚到办公室。.mp3] GrammarWiki
  122. 我 老婆 刚 生 完 孩子。 我 老婆 剛 生 完 孩子。 Wǒ lǎopo gāng shēng wán háizi. My wife just finished giving birth to our baby. Expressing 'just' with 'gāng' '刚' A2 [sound:我老婆刚生完孩子。.mp3] GrammarWiki
  123. 你 刚刚 下班 吗? 你 剛剛 下班 嗎? Nǐ gānggāng xiàbān ma? Did you just get off work? Expressing 'just' with 'gāng' '刚' A2 [sound:你刚刚下班吗?.mp3] GrammarWiki
  124. 我 刚 认识 她 十 天。 我 剛 認識 她 十 天。 Wǒ gāng rènshi tā shí tiān. I just met her ten days ago. Expressing 'just' with 'gāng' '刚' A2 [sound:我刚认识她十天。.mp3] GrammarWiki
  125. 他 刚 来 中国 两 个 月。 他 剛 來 中國 兩 個 月。 Tā gāng lái Zhōngguó liǎng gè yuè. He just got to China two months ago. Expressing 'just' with 'gāng' '刚' A2 [sound:他刚来中国两个月。.mp3] GrammarWiki
  126. 我 弟弟 刚 工作 半年。 我 弟弟 剛 工作 半年。 Wǒ dìdi gāng gōngzuò bàn nián . My younger brother just started working half a year ago. Expressing 'just' with 'gāng' '刚' A2 [sound:我弟弟刚工作半年。.mp3] GrammarWiki
  127. 她 刚 结婚 三 个 月 。 她 剛 結婚 三 個 月 。 Tā gāng jiéhūn sān gè yuè. She just got married three months ago. Expressing 'just' with 'gāng' '刚' A2 [sound:她刚结婚三个月。.mp3] GrammarWiki
  128. 我 的 车 刚 买 两 天,开 的时候 小心 点。 我 的 車 剛 買 兩 天,開 的時候 小心 點。 Wǒ de chē gāng mǎi liǎng tiān, kāi de shíhou xiǎoxīn diǎn. I just bought the car two days ago. Be careful when you drive. Expressing 'just' with 'gāng' '刚' A2 [sound:我的车刚买两天,开的时候小心点。.mp3] GrammarWiki
  129. 我 只 有 一 个 哥哥。 我 只 有 一 個 哥哥。 Wǒ zhǐ yǒu yī gè gēge. I only have one older brother. Expressing 'only' with 'zhǐ' '只' A2 [sound:我只有一个哥哥。.mp3] GrammarWiki
  130. 我们 只 有 十块 钱。 我們 只 有 十塊 錢。 Wǒmen zhǐ yǒu shí kuài qián. We only have ten RMB. Expressing 'only' with 'zhǐ' '只' A2 [sound:我们只有十块钱。.mp3] GrammarWiki
  131. 我们 公司 只 有 两个员工。 我們 公司 只 有 兩個員工。 Wǒmen gōngsī zhǐ yǒu liǎng gè yuángōng. Our company only has two employees. Expressing 'only' with 'zhǐ' '只' A2 [sound:我们公司只有两个员工。.mp3] GrammarWiki
  132. 你 只 爱 吃 肉 吗? 你 只 愛 吃 肉 嗎? Nǐ zhǐ ài chī ròu ma? Do you only like eating meat? Expressing 'only' with 'zhǐ' '只' A2 [sound:你只爱吃肉吗?.mp3] GrammarWiki
  133. 他们 只 会 说 英文。 他們 只 會 說 英文。 Tāmen zhǐ huì shuō Yīngwén. They can only speak English. Expressing 'only' with 'zhǐ' '只' A2 [sound:他们只会说英文。.mp3] GrammarWiki
  134. 我 只 能 说 两 句 中文。 我 只 能 說 兩 句 中文。 Wǒ zhǐ néng shuō liǎng jù Zhōngwén. I can only say two sentences in Chinese. Expressing 'only' with 'zhǐ' '只' A2 [sound:我只能说两句中文。.mp3] GrammarWiki
  135. 你们 只 要 咖啡 吗? 你們 只 要 咖啡 嗎? Nǐmen zhǐ yào kāfēi ma? Do you only want coffee? Expressing 'only' with 'zhǐ' '只' A2 [sound:你们只要咖啡吗?.mp3] GrammarWiki
  136. 我 老婆 只 要 一个 孩子。 我 老婆 只 要 一個 孩子。 Wǒ lǎopo zhǐ yào yī gè háizi. My wife only wants one child. Expressing 'only' with 'zhǐ' '只' A2 [sound:我老婆只要一个孩子。.mp3] GrammarWiki
  137. 宝宝 只 会 走,不 会 跑。 寶寶 只 會 走,不 會 跑。 Bǎobao zhǐ huì zǒu, bù huì pǎo. The baby can only walk. He can't run. Expressing 'only' with 'zhǐ' '只' A2 [sound:宝宝只会走,不会跑。.mp3] GrammarWiki
  138. 我 只 想 跟 你 在 一起。 我 只 想 跟 你 在 一起。 Wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ zài yīqǐ. I only want to be with you. Expressing 'only' with 'zhǐ' '只' A2 [sound:我只想跟你在一起。.mp3] GrammarWiki
  139. 她 在 看 书。 她 在 看 書。 Tā zài kànshū. She is reading. Expressing actions in progress with 'zài' '在' A2 [sound:她在看书。.mp3] GrammarWiki
  140. 妈妈 在 打 电话。 媽媽 在 打 電話。 Māma zài dǎ diànhuà. Mom is making a phone call. Expressing actions in progress with 'zài' '在' A2 [sound:妈妈在打电话。.mp3] GrammarWiki
  141. 谁 在 里面 洗澡? 誰 在 裏面 洗澡? Shéi zài lǐmiàn xǐzǎo? Who is taking a shower in there? Expressing actions in progress with 'zài' '在' A2 [sound:谁在里面洗澡?.mp3] GrammarWiki
  142. 阿姨 正在 打扫 我们 的 房间。 阿姨 正在 打掃 我們 的 房間。 Āyí zhèngzài dǎsǎo wǒmen de fángjiān. The cleaning lady is cleaning our room right now. Expressing actions in progress with 'zài' '在' A2 [sound:阿姨正在打扫我们的房间。.mp3] GrammarWiki
  143. 昨天 晚上 七点,我们 在 吃饭。 昨天 晚上 七點,我們 在 吃飯。 Zuótiān wǎnshang qīdiǎn, wǒmen zài chīfàn. Yesterday at 7pm, we were eating dinner. Expressing actions in progress with 'zài' '在' A2 [sound:昨天晚上七点,我们在吃饭。.mp3] GrammarWiki
  144. 老板 在 开会,没有 时间 见 你。 老闆 在 開會,沒有 時間 見 你。 Lǎobǎn zài kāihuì, méiyǒu shíjiān jiàn nǐ. The boss is currently in a meeting. He doesn't have time to see you. Expressing actions in progress with 'zài' '在' A2 [sound:老板在开会,没有时间见你。.mp3] GrammarWiki
  145. 我 现在 在 上班,不方便 离开。 我 現在 在 上班,不方便 離開。 Wǒ xiànzài zài shàngbān, bù fāngbiàn líkāi. I am working now. It's not convenient for me to leave. Expressing actions in progress with 'zài' '在' A2 [sound:我现在在上班,不方便离开。.mp3] GrammarWiki
  146. 我们 正在 上课,请 你 等 一会儿。 我們 正在 上課,請 你 等 一會兒。 Wǒmen zhèngzài shàngkè, qǐng nǐ děng yīhuìr. We are in class right now; please wait a moment. Expressing actions in progress with 'zài' '在' A2 [sound:我们正在上课,请你等一会儿。.mp3] GrammarWiki
  147. 你 正在 开车,不 可以 玩 手机。 你 正在 開車,不 可以 玩 手機。 Nǐ zhèngzài kāichē, bù kěyǐ wán shǒujī. You're driving right now; you can't play with your cell phone. Expressing actions in progress with 'zài' '在' A2 [sound:你正在开车,不可以玩手机。.mp3] GrammarWiki
  148. 你 给 我 打 电话 的时候,我 正在 跟 朋友 打 游戏 。 你 給 我 打 電話 的時候,我 正在 跟 朋友 打 遊戲 。 Nǐ gěi wǒ dǎ diànhuà de shíhou, wǒ zhèngzài gēn péngyou dǎ yóuxì. When you called me, I was playing video games with friends. Expressing actions in progress with 'zài' '在' A2 [sound:你给我打电话的时候,我正在跟朋友打游戏。.mp3] GrammarWiki
  149. 别 走。 別 走。 Bié zǒu. Don't leave. Negative commands with 'bié' '别' A2 [sound:别走。.mp3] GrammarWiki
  150. 别 说话! 別 說話! Bié shuōhuà! Don't speak! Negative commands with 'bié' '别' A2 [sound:别说话!.mp3] GrammarWiki
  151. 别 笑! 別 笑! Bié xiào! Don't laugh! Negative commands with 'bié' '别' A2 [sound:别笑!.mp3] GrammarWiki
  152. 别 动! 別 動! Bié dòng! Don't move! Negative commands with 'bié' '别' A2 [sound:别动!.mp3] GrammarWiki
  153. 别 过来! 別 過來! Bié guòlái! Don't come over here! Negative commands with 'bié' '别' A2 [sound:别过来!.mp3] GrammarWiki
  154. 别 打 孩子! 別 打 孩子! Bié dǎ háizi! Don't hit the child! Negative commands with 'bié' '别' A2 [sound:别打孩子!.mp3] GrammarWiki
  155. 别 喝 太 多。 別 喝 太 多。 Bié hē tài duō. Don't drink too much. Negative commands with 'bié' '别' A2 [sound:别喝太多。.mp3] GrammarWiki
  156. 喝酒 以后 别 开车。 喝酒 以後 別 開車。 Hējiǔ yǐhòu bié kāichē. After drinking alcohol, don't drive. Negative commands with 'bié' '别' A2 [sound:喝酒以后别开车。.mp3] GrammarWiki
  157. 吃饭 的 时候 别 玩 手机。 吃飯 的 時候 別 玩 手機。 Chīfàn de shíhou bié wán shǒujī. When eating, don't play with your cell phone. Negative commands with 'bié' '别' A2 [sound:吃饭的时候别玩手机。.mp3] GrammarWiki
  158. 上课 的 时候 别 说 英文。 上課 的 時候 別 說 英文。 Shàngkè de shíhou bié shuō Yīngwén. Don't speak English in class. Negative commands with 'bié' '别' A2 [sound:上课的时候别说英文。.mp3] GrammarWiki
  159. 不要 一边 吃 东西,一边 说话。 不要 一邊 吃 東西,一邊 說話。 Bùyào yībiān chī dōngxi, yībiān shuōhuà. Don't speak while eating. Negative commands with 'bié' '别' A2 [sound:不要一边吃东西,一边说话。.mp3] GrammarWiki
  160. 我 常常 一边 洗澡, 一边 唱歌。 我 常常 一邊 洗澡, 一邊 唱歌。 Wǒ chángcháng yībiān xǐzǎo, yībiān chànggē. I often sing songs while I take a shower. Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边' A2 [sound:我常常一边洗澡,一边唱歌。.mp3] GrammarWiki
  161. 孩子 喜欢 一边 吃饭, 一边 玩。 孩子 喜歡 一邊 吃飯, 一邊 玩。 Háizi xǐhuan yībiān chīfàn, yībiān wán. Children like to play while eating. Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边' A2 [sound:孩子喜欢一边吃饭,一边玩。.mp3] GrammarWiki
  162. 你 喜欢 一边 听 音乐, 一边 做 作业 吗? 你 喜歡 一邊 聽 音樂, 一邊 做 作業 嗎? Nǐ xǐhuan yībiān tīng yīnyuè, yībiān zuò zuòyè ma? Do you like to listen to music while doing homework? Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边' A2 [sound:你喜欢一边听音乐,一边做作业吗?.mp3] GrammarWiki
  163. 我们 一边 走 一边 聊 吧。 我們 一邊 走 一邊 聊 吧。 Wǒmen yībiān zǒu yībiān liáo ba. Let's walk while we talk. Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边' A2 [sound:我们一边走一边聊吧。.mp3] GrammarWiki
  164. 请 你 一边 读 一边 写。 請 你 一邊 讀 一邊 寫。 Qǐng nǐ yībiān dú yībiān xiě. Please write as you read. Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边' A2 [sound:请你一边读一边写。.mp3] GrammarWiki
  165. 不要 一边 开车, 一边 打电话。 不要 一邊 開車, 一邊 打電話。 Bùyào yībiān kāichē, yībiān dǎ diànhuà. Don't talk on the phone while you drive. Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边' A2 [sound:不要一边开车,一边打电话。.mp3] GrammarWiki
  166. 老板 喜欢 一边 抽烟,一边 工作。 老闆 喜歡 一邊 抽菸,一邊 工作。 Lǎobǎn xǐhuan yībiān chōuyān, yībiān gōngzuò. The boss likes to smoke while working. Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边' A2 [sound:老板喜欢一边抽烟,一边工作。.mp3] GrammarWiki
  167. 很多 人 都 一边 上班, 一边 玩 手机。 很多 人 都 一邊 上班, 一邊 玩 手機。 Hěn duō rén dōu yībiān shàngbān, yībiān wán shǒujī. Many people play with their cell phones while working. Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边' A2 [sound:很多人都一边上班,一边玩手机。.mp3] GrammarWiki
  168. 她 常常 一边 做饭,一边 带 孩子。 她 常常 一邊 做飯,一邊 帶 孩子。 Tā chángcháng yībiān zuòfàn, yībiān dài háizi. She often looks after the baby while cooking food. Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边' A2 [sound:她常常一边做饭,一边带孩子。.mp3] GrammarWiki
  169. 她 多 高? 她 多 高? Tā duō gāo? How tall is she? Asking about degree with 'duō' '多' A2 [sound:她多高?.mp3] GrammarWiki
  170. 你家 多 大? 你家 多 大? Nǐ jiā duō dà? How large is your house? Asking about degree with 'duō' '多' A2 [sound:你家多大?.mp3] GrammarWiki
  171. 你 的 孩子 多 大? 你 的 孩子 多 大? Nǐ de háizi duō dà? How old is your child? Asking about degree with 'duō' '多' A2 [sound:你的孩子多大?.mp3] GrammarWiki
  172. 黄河 多 长? 黃河 多 長? Huánghé duō cháng? How long is the Yellow River? Asking about degree with 'duō' '多' A2 [sound:黄河多长?.mp3] GrammarWiki
  173. 你 家 离 这儿 多 远? 你 家 離 這兒 多 遠? Nǐ jiā lí zhèr duō yuǎn? How far is your house away from here? Asking about degree with 'duō' '多' A2 [sound:你家离这儿多远?.mp3] GrammarWiki
  174. 你 要 在 美国 待 多 久? 你 要 在 美國 待 多 久? Nǐ yào zài Měiguó dāi duō jiǔ? How long are you going to stay in the USA? Asking about degree with 'duō' '多' A2 [sound:你要在美国待多久?.mp3] GrammarWiki
  175. 这些 东西 多 重? 這些 東西 多 重? Zhèxiē dōngxi duō zhòng? How heavy are these things? Asking about degree with 'duō' '多' A2 [sound:这些东西多重?.mp3] GrammarWiki
  176. 你 知道 我们 现在 多 胖 吗? 你 知道 我們 現在 多 胖 嗎? Nǐ zhīdào wǒmen xiànzài duō pàng ma? Do you know how fat we are now? Asking about degree with 'duō' '多' A2 [sound:你知道我们现在多胖吗?.mp3] GrammarWiki
  177. 你 知道 这里 的 冬天 多 冷 吗? 你 知道 這裏 的 冬天 多 冷 嗎? Nǐ zhīdào zhèlǐ de dōngtiān duō lěng ma? Do you know how cold it is here in winter? Asking about degree with 'duō' '多' A2 [sound:你知道这里的冬天多冷吗?.mp3] GrammarWiki
  178. 你 知道 上海 的 房子 多 贵 吗? 你 知道 上海 的 房子 多 貴 嗎? Nǐ zhīdào Shànghǎi de fángzi duō guì ma? Do you know how expensive housing is in Shanghai? Asking about degree with 'duō' '多' A2 [sound:你知道上海的房子多贵吗?.mp3] GrammarWiki
  179. 我 和 你 一样。 我 和 你 一樣。 Wǒ hé nǐ yīyàng. I am the same as you. Basic comparisons with 'yīyàng' '一样' A2 [sound:我和你一样。.mp3] GrammarWiki
  180. 他 的 性格 跟 他 妈妈 一样。 他 的 性格 跟 他 媽媽 一樣。 Tā de xìnggé gēn tā māma yīyàng. He has the same personality as his mom. Basic comparisons with 'yīyàng' '一样' A2 [sound:他的性格跟他妈妈一样。.mp3] GrammarWiki
  181. 北京 的 天气 和 上海 不 一样。 北京 的 天氣 和 上海 不 一樣。 Běijīng de tiānqì hé Shànghǎi bù yīyàng. The weather in Beijing and the weather in Shanghai are not alike. Basic comparisons with 'yīyàng' '一样' A2 [sound:北京的天气和上海不一样。.mp3] GrammarWiki
  182. 这 个 词 的 意思 和 那 个 词 一样 吗? 這 個 詞 的 意思 和 那 個 詞 一樣 嗎? Zhège cí de yìsi hé nàge cí yīyàng ma? Are the meanings of this word and that word the same? Basic comparisons with 'yīyàng' '一样' A2 [sound:这个词的意思和那个词一样吗?.mp3] GrammarWiki
  183. 美国 文化 跟 中国 文化 不 一样。 美國 文化 跟 中國 文化 不 一樣。 Měiguó wénhuà gēn Zhōngguó wénhuà bù yīyàng. American culture and Chinese culture are not the same. Basic comparisons with 'yīyàng' '一样' A2 [sound:美国文化跟中国文化不一样。.mp3] GrammarWiki
  184. 啤酒 和 葡萄酒 的 味道 一样 吗? 啤酒 和 葡萄酒 的 味道 一樣 嗎? Píjiǔ hé pútaojiǔ de wèidào yīyàng ma? Do beer and red wine taste the same? Basic comparisons with 'yīyàng' '一样' A2 [sound:啤酒和葡萄酒的味道一样吗?.mp3] GrammarWiki
  185. 你家 跟 我家 一样 大。 你家 跟 我家 一樣 大。 Nǐ jiā gēn wǒ jiā yīyàng dà. Your house is just as big as mine. Basic comparisons with 'yīyàng' '一样' A2 [sound:你家跟我家一样大。.mp3] GrammarWiki
  186. 她 和 她 哥哥 一样 高。 她 和 她 哥哥 一樣 高。 Tā hé tā gēge yīyàng gāo. She and her older brother are equally tall. Basic comparisons with 'yīyàng' '一样' A2 [sound:她和她哥哥一样高。.mp3] GrammarWiki
  187. 你 的 头发 和 我的 头发 一样 长。 你 的 頭髮 和 我的 頭髮 一樣 長。 Nǐ de tóufa hé wǒ de tóufa yīyàng cháng. You hair is as long as mine. Basic comparisons with 'yīyàng' '一样' A2 [sound:你的头发和我的头发一样长。.mp3] GrammarWiki
  188. 这里 的 天气跟 我 老家 一样 舒服。 這裏 的 天氣跟 我 老家 一樣 舒服。 Zhèlǐ de tiānqì gēn wǒ lǎojiā yīyàng shūfu. The weather here is just as comfortable as my hometown's. Basic comparisons with 'yīyàng' '一样' A2 [sound:这里的天气跟我老家一样舒服。.mp3] GrammarWiki
  189. 你 跟 老板 一样 忙 吗? 你 跟 老闆 一樣 忙 嗎? Nǐ gēn lǎobǎn yīyàng máng ma? Are you as busy as the boss is? Basic comparisons with 'yīyàng' '一样' A2 [sound:你跟老板一样忙吗?.mp3] GrammarWiki
  190. 我 有一点 饿。 我 有一點 餓。 Wǒ yǒuyīdiǎn è. I'm a little hungry. Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点' A2 [sound:我有一点饿。.mp3] GrammarWiki
  191. 这 个 菜 有一点 辣。 這 個 菜 有一點 辣。 Zhège cài yǒuyīdiǎn là. This dish is a little too spicy. Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点' A2 [sound:这个菜有一点辣。.mp3] GrammarWiki
  192. 昨天 有一点 热。 昨天 有一點 熱。 Zuótiān yǒuyīdiǎn rè. Yesterday it was a little too hot. Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点' A2 [sound:昨天有一点热。.mp3] GrammarWiki
  193. 上海 的 冬天 有一点 冷。 上海 的 冬天 有一點 冷。 Shànghǎi de dōngtiān yǒuyīdiǎn lěng. Winter in Shanghai is a bit too cold. Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点' A2 [sound:上海的冬天有一点冷。.mp3] GrammarWiki
  194. 我弟弟 有点 胖。 我弟弟 有點 胖。 Wǒ dìdi yǒudiǎn pàng. My younger brother is a bit fat. Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点' A2 [sound:我弟弟有点胖。.mp3] GrammarWiki
  195. 今天 有点 累。 今天 有點 累。 Jīntiān yǒudiǎn lèi. Today I am a little bit tired. Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点' A2 [sound:今天有点累。.mp3] GrammarWiki
  196. 这 个 月 公司 有点 忙。 這 個 月 公司 有點 忙。 Zhège yuè gōngsī yǒudiǎn máng. This month the company is a little bit busy. Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点' A2 [sound:这个月公司有点忙。.mp3] GrammarWiki
  197. 这 个 地方 有点 吵,我们 走吧。 這 個 地方 有點 吵,我們 走吧。 Zhège dìfang yǒudiǎn chǎo, wǒmen zǒu ba. This place is a little too noisy. Let's go. Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点' A2 [sound:这个地方有点吵,我们走吧。.mp3] GrammarWiki
  198. 爸爸 回来 有点 晚 ,妈妈 有点 不高兴。 爸爸 回來 有點 晚 ,媽媽 有點 不高興。 Bàba huílái yǒudiǎn wǎn, māma yǒudiǎn bù gāoxìng. Dad came back home a bit too late, so mom was a little unhappy. Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点' A2 [sound:爸爸回来有点晚,妈妈有点不高兴。.mp3] GrammarWiki
  199. 老师 今天 有点 不 舒服,所以 没 来上课。 老師 今天 有點 不 舒服,所以 沒 來上課。 Lǎoshī jīntiān yǒudiǎn bù shūfu, suǒyǐ méi lái shàngkè. Today, the teacher felt a little unwell, so she didn't come to class. Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点' A2 [sound:老师今天有点不舒服,所以没来上课。.mp3] GrammarWiki
  200. 她 男朋友 又 高 又 帅。 她 男朋友 又 高 又 帥。 Tā nánpéngyou yòu gāo yòu shuài. Her boyfriend is both tall and handsome. Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又' A2 [sound:她男朋友又高又帅。.mp3] GrammarWiki
  201. 这 个 房子 又 大 又 亮。 這 個 房子 又 大 又 亮。 Zhège fángzi yòu dà yòu liàng. This house is both big and bright. Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又' A2 [sound:这个房子又大又亮。.mp3] GrammarWiki
  202. 妈妈 的 头发 又 黑 又 亮。 媽媽 的 頭髮 又 黑 又 亮。 Māma de tóufa yòu hēi yòu liàng. Mom's hair is both black and shiny. Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又' A2 [sound:妈妈的头发又黑又亮。.mp3] GrammarWiki
  203. 我 姐姐 又 聪明 又 漂亮。 我 姐姐 又 聰明 又 漂亮。 Wǒ jiějie yòu cōngming yòu piàoliang. My older sister is both smart and beautiful. Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又' A2 [sound:我姐姐又聪明又漂亮。.mp3] GrammarWiki
  204. 中国 菜 又 便宜 又 好吃。 中國 菜 又 便宜 又 好吃。 Zhōngguó cài yòu piányi yòu hǎochī. Chinese food is both cheap and good-tasting. Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又' A2 [sound:中国菜又便宜又好吃。.mp3] GrammarWiki
  205. 你们 老板 又 年轻 又 有钱。 你們 老闆 又 年輕 又 有錢。 Nǐmen lǎobǎn yòu niánqīng yòu yǒuqián. Your boss is both young and rich. Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又' A2 [sound:你们老板又年轻又有钱。.mp3] GrammarWiki
  206. 这里 的 咖啡 又 贵 又 难喝。 這裏 的 咖啡 又 貴 又 難喝。 Zhèlǐ de kāfēi yòu guì yòu nánhē. The coffee here is both expensive and bad-tasting. Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又' A2 [sound:这里的咖啡又贵又难喝。.mp3] GrammarWiki
  207. 我 家 小狗 又 可爱 又 听话。 我 家 小狗 又 可愛 又 聽話。 Wǒ jiā xiǎogǒu yòu kě'ài yòu tīnghuà. My family's dog is both cute and obedient. Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又' A2 [sound:我家小狗又可爱又听话。.mp3] GrammarWiki
  208. 上海 的 冬天 又 冷 又 湿。 上海 的 冬天 又 冷 又 溼。 Shànghǎi de dōngtiān yòu lěng yòu shī. Winter here in Shanghai is both cold and humid. Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又' A2 [sound:上海的冬天又冷又湿。.mp3] GrammarWiki
  209. 她 小时候 又 矮 又 瘦。 她 小時候 又 矮 又 瘦。 Tā xiǎoshíhou yòu ǎi yòu shòu. She was both short and thin when she was young. Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又' A2 [sound:她小时候又矮又瘦。.mp3] GrammarWiki
  210. 我 家 不 太 大。 我 家 不 太 大。 Wǒ jiā bù tài dà. My house is not too big. Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太' A2 [sound:我家不太大。.mp3] GrammarWiki
  211. 那 个 地方 不 太 远。 那 個 地方 不 太 遠。 Nàge dìfang bù tài yuǎn. That place is not very far away. Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太' A2 [sound:那个地方不太远。.mp3] GrammarWiki
  212. 老板 今天 不 太 高兴。 老闆 今天 不 太 高興。 Lǎobǎn jīntiān bù tài gāoxìng. The boss is not very happy today. Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太' A2 [sound:老板今天不太高兴。.mp3] GrammarWiki
  213. 这 个 店 的 衣服 不 太 贵。 這 個 店 的 衣服 不 太 貴。 Zhège diàn de yīfu bù tài guì. The clothes in this shop are not too expensive. Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太' A2 [sound:这个店的衣服不太贵。.mp3] GrammarWiki
  214. 我 觉得 他 不 太 聪明。 我 覺得 他 不 太 聰明。 Wǒ juéde tā bù tài cōngming. I think he is not too smart. Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太' A2 [sound:我觉得他不太聪明。.mp3] GrammarWiki
  215. 我 不 太 懂 。 我 不 太 懂 。 Wǒ bù tài dǒng. I don't really understand. Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太' A2 [sound:我不太懂。.mp3] GrammarWiki
  216. 我 不 太 会 说 英语 。 我 不 太 會 說 英語 。 Wǒ bù tài huì shuō Yīngyǔ. I can't really speak English. Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太' A2 [sound:我不太会说英语。.mp3] GrammarWiki
  217. 他们 不 太 想 去 。 他們 不 太 想 去 。 Tāmen bù tài xiǎng qù. They don't really want to go. Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太' A2 [sound:他们不太想去。.mp3] GrammarWiki
  218. 我 哥哥 不 太 喜欢 他 的 工作 。 我 哥哥 不 太 喜歡 他 的 工作 。 Wǒ gēge bù tài xǐhuan tā de gōngzuò. My older brother doesn't really like his job. Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太' A2 [sound:我哥哥不太喜欢他的工作。.mp3] GrammarWiki
  219. 他 不 太 明白 老板 的 意思 。 他 不 太 明白 老闆 的 意思 。 Tā bù tài míngbai lǎobǎn de yìsi. He didn't really understand what the boss meant. Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太' A2 [sound:他不太明白老板的意思。.mp3] GrammarWiki
  220. 你 真 好! 你 真 好! Nǐ zhēn hǎo! You are so nice! Expressing 'really' with 'zhēn' '真' A2 [sound:你真好!.mp3] GrammarWiki
  221. 你 女朋友 真 漂亮! 你 女朋友 真 漂亮! Nǐ nǚpéngyou zhēn piàoliang! Your girlfriend is really pretty! Expressing 'really' with 'zhēn' '真' A2 [sound:你女朋友真漂亮!.mp3] GrammarWiki
  222. 他 家 真 有钱! 他 家 真 有錢! Tā jiā zhēn yǒuqián! His family is really rich! Expressing 'really' with 'zhēn' '真' A2 [sound:他家真有钱!.mp3] GrammarWiki
  223. 小狗 真 可爱! 小狗 真 可愛! Xiǎogǒu zhēn kě'ài! This puppy is really cute! Expressing 'really' with 'zhēn' '真' A2 [sound:小狗真可爱!.mp3] GrammarWiki
  224. 今天 真 热! 今天 真 熱! Jīntiān zhēn rè! It's truly hot today! Expressing 'really' with 'zhēn' '真' A2 [sound:今天真热!.mp3] GrammarWiki
  225. 你 妈妈 真 爱 你! 你 媽媽 真 愛 你! Nǐ māma zhēn ài nǐ! Your mother really loves you! Expressing 'really' with 'zhēn' '真' A2 [sound:你妈妈真爱你!.mp3] GrammarWiki
  226. 我 真 喜欢 住 在 中国! 我 真 喜歡 住 在 中國! Wǒ zhēn xǐhuan zhù zài Zhōngguó! I really like living in China! Expressing 'really' with 'zhēn' '真' A2 [sound:我真喜欢住在中国!.mp3] GrammarWiki
  227. 我 真 讨厌 这 种 男人! 我 真 討厭 這 種 男人! Wǒ zhēn tǎoyàn zhè zhǒng nánrén! I really hate this kind of guy! Expressing 'really' with 'zhēn' '真' A2 [sound:我真讨厌这种男人!.mp3] GrammarWiki
  228. 你 真 会 说话! 你 真 會 說話! Nǐ zhēn huì shuōhuà! You are so good with words! Expressing 'really' with 'zhēn' '真' A2 [sound:你真会说话!.mp3] GrammarWiki
  229. 你 真 能 吃! 你 真 能 吃! Nǐ zhēn néng chī! You ate so much! Expressing 'really' with 'zhēn' '真' A2 [sound:你真能吃!.mp3] GrammarWiki
  230. 我 家 离 公司 很 近。 我 家 離 公司 很 近。 Wǒ jiā lí gōngsī hěn jìn. My house is close to my office. Expressing distance with 'li' A2 [sound:我家离公司很近。.mp3] GrammarWiki
  231. 美国 离 中国 很 远。 美國 離 中國 很 遠。 Měiguó lí Zhōngguó hěn yuǎn. The USA is far from China. Expressing distance with 'li' A2 [sound:美国离中国很远。.mp3] GrammarWiki
  232. 这 个 酒店 离 火车站 很 近。 這 個 酒店 離 火車站 很 近。 Zhège jiǔdiàn lí huǒchēzhàn hěn jìn. This hotel is very close to the train station. Expressing distance with 'li' A2 [sound:这个酒店离火车站很近。.mp3] GrammarWiki
  233. 那 个 酒吧 离 这儿 太 远 了, 我 不 想 去。 那 個 酒吧 離 這兒 太 遠 了, 我 不 想 去。 Nàge jiǔbā lí zhèr tài yuǎn le, wǒ bù xiǎng qù. That bar is too far away from here. I don't want to go. Expressing distance with 'li' A2 [sound:那个酒吧离这儿太远了,我不想去。.mp3] GrammarWiki
  234. 我 不想 去 离 家 很 远 的 地方 工作。 我 不想 去 離 家 很 遠 的 地方 工作。 Wǒ bù xiǎng qù lí jiā hěn yuǎn de dìfang gōngzuò. I don't want to go work at a place very far away from home. Expressing distance with 'li' A2 [sound:我不想去离家很远的地方工作。.mp3] GrammarWiki
  235. 你家 离 超市 远 吗? 你家 離 超市 遠 嗎? Nǐ jiā lí chāoshì yuǎn ma? Is your house far away from the supermarket? Expressing distance with 'li' A2 [sound:你家离超市远吗?.mp3] GrammarWiki
  236. 你 的 大学 离 你 老家 很 远 吗? 你 的 大學 離 你 老家 很 遠 嗎? Nǐ de dàxué lí nǐ lǎojiā hěn yuǎn ma? Is your college very far away from your hometown? Expressing distance with 'li' A2 [sound:你的大学离你老家很远吗?.mp3] GrammarWiki
  237. 你们 公司 离 地铁站 近 吗? 你們 公司 離 地鐵站 近 嗎? Nǐmen gōngsī lí dìtiězhàn jìn ma? Is your company close to the metro station? Expressing distance with 'li' A2 [sound:你们公司离地铁站近吗?.mp3] GrammarWiki
  238. 你 家 离 学校 多远? 你 家 離 學校 多遠? Nǐ jiā lí xuéxiào duō yuǎn? How far is it from your home to school? Expressing distance with 'li' A2 [sound:你家离学校多远?.mp3] GrammarWiki
  239. 这个 酒店 离 机场 有 多远? 這個 酒店 離 機場 有 多遠? Zhège jiǔdiàn lí jīchǎng yǒu duō yuǎn? How far is it from this hotel to the airport? Expressing distance with 'li' A2 [sound:这个酒店离机场有多远?.mp3] GrammarWiki
  240. 你 离 我 远 点 儿 ! 你 離 我 遠 點 兒 ! Nǐ lí wǒ yuǎn diǎnr! Stay away from me. Expressing distance with 'li' A2 [sound:你离我远点儿!.mp3] GrammarWiki
  241. 一个人 多 好! 一個人 多 好! Yīgèrén duō hǎo! It's so nice being alone! Intensifying with 'duo' A2 [sound:一个人多好!.mp3] GrammarWiki
  242. 你 女儿 多 聪明 啊! 你 女兒 多 聰明 啊! Nǐ nǚér duō cōngming a! Your daughter is so smart! Intensifying with 'duo' A2 [sound:你女儿多聪明啊!.mp3] GrammarWiki
  243. 今天 天气 多 舒服 ! 今天 天氣 多 舒服 ! Jīntiān tiānqì duō shūfu! Today's weather is so nice! Intensifying with 'duo' A2 [sound:今天天气多舒服!.mp3] GrammarWiki
  244. 你 看 这 个 地方 ,多 美 啊! 你 看 這 個 地方 ,多 美 啊! Nǐ kàn zhège dìfang, duō měi a! Look at this place, it is so beautiful! Intensifying with 'duo' A2 [sound:你看这个地方,多美啊!.mp3] GrammarWiki
  245. 学 中文 多 有意思 啊! 學 中文 多 有意思 啊! Xué Zhōngwén duō yǒu yìsi a! Studying Chinese is so interesting! Intensifying with 'duo' A2 [sound:学中文多有意思啊!.mp3] GrammarWiki
  246. 坐 地铁 多 方便! 坐 地鐵 多 方便! Zuò dìtiě duō fāngbiàn! How convenient it is to take the metro! Intensifying with 'duo' A2 [sound:坐地铁多方便!.mp3] GrammarWiki
  247. 你 看 这 个 小狗, 多 可爱! 你 看 這 個 小狗, 多 可愛! Nǐ kàn zhège xiǎogǒu, duō kě'ài! Look at this puppy! It is so cute! Intensifying with 'duo' A2 [sound:你看这个小狗,多可爱!.mp3] GrammarWiki
  248. 这样 做 多 麻烦! 這樣 做 多 麻煩! Zhèyàng zuò duō máfan! Doing it this way is so troublesome! Intensifying with 'duo' A2 [sound:这样做多麻烦!.mp3] GrammarWiki
  249. 这些 菜多 好吃 啊! 這些 菜多 好吃 啊! Zhèxiē cài duō hǎochī a! These foods are so delicious! Intensifying with 'duo' A2 [sound:这些菜多好吃啊!.mp3] GrammarWiki
  250. 你 男朋友 多 帅 啊! 你 男朋友 多 帥 啊! Nǐ nánpéngyou duō shuài a! Your boyfriend is so handsome! Intensifying with 'duo' A2 [sound:你男朋友多帅啊!.mp3] GrammarWiki
  251. 我 还 好。 我 還 好。 Wǒ hái hǎo. I'm OK. Moderating positive adjectives with 'hai' A2 [sound:我还好。.mp3] GrammarWiki
  252. 爸爸 做 的 菜 还 可以。 爸爸 做 的 菜 還 可以。 Bàba zuò de cài hái kěyǐ. The food that dad cooks is OK. Moderating positive adjectives with 'hai' A2 [sound:爸爸做的菜还可以。.mp3] GrammarWiki
  253. 我们 老板 还 不错。 我們 老闆 還 不錯。 Wǒmen lǎobǎn hái bùcuò. Our boss is not too bad. Moderating positive adjectives with 'hai' A2 [sound:我们老板还不错。.mp3] GrammarWiki
  254. 这 家 店 还 行,不太 贵。 這 家 店 還 行,不太 貴。 Zhè jià diàn hái xíng, bù tài guì. This shop is OK. It's not too expensive. Moderating positive adjectives with 'hai' A2 [sound:这家店还行,不太贵。.mp3] GrammarWiki
  255. 我 男朋友 的 工资 还 可以。 我 男朋友 的 工資 還 可以。 Wǒ nánpéngyou de gōngzī hái kěyǐ. My boyfriend's salary is OK. Moderating positive adjectives with 'hai' A2 [sound:我男朋友的工资还可以。.mp3] GrammarWiki
  256. 新 的 办公室 还 不错。 新 的 辦公室 還 不錯。 Xīn de bàngōngshì hái bùcuò. The new office is OK. Moderating positive adjectives with 'hai' A2 [sound:新的办公室还不错。.mp3] GrammarWiki
  257. 我 觉得 这里 的 菜 还 可以,没有 那么 难吃。 我 覺得 這裏 的 菜 還 可以,沒有 那麼 難吃。 Wǒ juéde zhèlǐ de cài hái kěyǐ, méiyǒu nàme nánchī. I think the food here is OK, it is not too bad-tasting. Moderating positive adjectives with 'hai' A2 [sound:我觉得这里的菜还可以,没有那么难吃。.mp3] GrammarWiki
  258. 这 个 牌子 还 不错,很 多 年轻 人 喜欢。 這 個 牌子 還 不錯,很 多 年輕 人 喜歡。 Zhège páizi hái bùcuò,hěn duō niánqīng rén xǐhuan. This brand is not too bad. Many young people like it. Moderating positive adjectives with 'hai' A2 [sound:这个牌子还不错,很多年轻人喜欢。.mp3] GrammarWiki
  259. 房子 还 可以,但是 有 点 贵。 房子 還 可以,但是 有 點 貴。 Fángzi hái kěyǐ, dànshì yǒudiǎn guì. The apartment is not too bad, but it is a bit expensive. Moderating positive adjectives with 'hai' A2 [sound:房子还可以,但是有点贵。.mp3] GrammarWiki
  260. 漂亮 的 女孩儿 漂亮 的 女孩兒 piàoliang de nǚháir beautiful girl Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:漂亮的女孩儿.mp3] GrammarWiki
  261. 辣 的 菜 辣 的 菜 là de cài spicy food Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:辣的菜.mp3] GrammarWiki
  262. 可爱 的 宝宝 可愛 的 寶寶 kě'ài de bǎobao a cute baby Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:可爱的宝宝.mp3] GrammarWiki
  263. 我 喜欢 新鲜 的 果汁 。 我 喜歡 新鮮 的 果汁 。 Wǒ xǐhuan xīnxiān de guǒzhī. I like fresh fruit juice. Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:我喜欢新鲜的果汁。.mp3] GrammarWiki
  264. 他 常常 买 便宜 的 东西。 他 常常 買 便宜 的 東西。 Tā chángcháng mǎi piányi de dōngxi. He often buys cheap stuff. Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:他常常买便宜的东西。.mp3] GrammarWiki
  265. 孩子 喜欢 吃 什么 东西 ? 孩子 喜歡 吃 什麼 東西 ? Háizi xǐhuan chī shénme dōngxi? What food do children like to eat? Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:孩子喜欢吃什么东西?.mp3] GrammarWiki
  266. 甜 的 。 甜 的 。 Tián de. Sweet food. Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:甜的。.mp3] GrammarWiki
  267. 你 喜欢 哪 种 女孩? 你 喜歡 哪 種 女孩? Nǐ xǐhuan nǎ zhǒng nǚhái? What kind of girls do you like? Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:你喜欢哪种女孩?.mp3] GrammarWiki
  268. 漂亮 的。 漂亮 的。 Piàoliang de. Pretty ones. Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:漂亮的。.mp3] GrammarWiki
  269. 你 要 喝 冷 水 还是 热 水? 你 要 喝 冷 水 還是 熱 水? Nǐ xǐhuan hē lěng shuǐ háishì rè shuǐ ? Do you want to drink cold or hot water? Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:你要喝冷水还是热水?.mp3] GrammarWiki
  270. 冷 的。 冷 的。 Lěng de. Cold. Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:冷的。.mp3] GrammarWiki
  271. 你想 找 什么样 的 男朋友? 你想 找 什麼樣 的 男朋友? Nǐ xiǎng zhǎo shénmeyàng de nánpéngyou? What kind of boyfriend do you want to find? Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:你想找什么样的男朋友?.mp3] GrammarWiki
  272. 有钱 的。 有錢 的。 Yǒuqián de. A rich one. Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:有钱的。.mp3] GrammarWiki
  273. 你 不 喜欢 吃 什么 菜? 你 不 喜歡 吃 什麼 菜? Nǐ bù xǐhuan chī shénme cài? Which foods do you not like to eat? Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:你不喜欢吃什么菜?.mp3] GrammarWiki
  274. 辣 的。 辣 的。 Là de. Spicy ones. Modifying nouns with adjective + 'de' A2 [sound:辣的。.mp3] GrammarWiki
  275. 妈妈 做 的 菜 媽媽 做 的 菜 māma zuò de cài the food that mom cooks Modifying nouns with phrase + 'de' A2 [sound:妈妈做的菜.mp3] GrammarWiki
  276. 去 北京 的 火车 去 北京 的 火車 qù Běijīng de huǒchē the train that goes to Beijing Modifying nouns with phrase + 'de' A2 [sound:去北京的火车.mp3] GrammarWiki
  277. 你 教 的 学生 你 教 的 學生 nǐ jiāo de xuésheng the students that you teach Modifying nouns with phrase + 'de' A2 [sound:你教的学生.mp3] GrammarWiki
  278. 老板 请 的 朋友 老闆 請 的 朋友 lǎobǎn qǐng de péngyou the friends that the boss invited Modifying nouns with phrase + 'de' A2 [sound:老板请的朋友.mp3] GrammarWiki
  279. 我 画 的画 我 畫 的畫 wǒ huà de huà the pictures that I draw Modifying nouns with phrase + 'de' A2 [sound:我画的画.mp3] GrammarWiki
  280. 他 写 的 书 他 寫 的 書 tā xiě de shū the books that he wrote Modifying nouns with phrase + 'de' A2 [sound:他写的书.mp3] GrammarWiki
  281. 妈妈 给 我 买 的 衣服 媽媽 給 我 買 的 衣服 māma gěi wǒ mǎi de yīfu the clothes that mom bought for me Modifying nouns with phrase + 'de' A2 [sound:妈妈给我买的衣服.mp3] GrammarWiki
  282. 客户 问 的 问题 客戶 問 的 問題 kèhù wèn de wèntí the questions that the client asked Modifying nouns with phrase + 'de' A2 [sound:客户问的问题.mp3] GrammarWiki
  283. 穿 Prada 的 女人 穿 Prada 的 女人 chuān Prada de nǚrén women who wear Prada Modifying nouns with phrase + 'de' A2 [sound:穿Prada的女人.mp3] GrammarWiki
  284. 不 喜欢 中国菜 的 老外 不 喜歡 中國菜 的 老外 bù xǐhuan Zhōngguó cài de lǎowài the foreigners that don't like Chinese food Modifying nouns with phrase + 'de' A2 [sound:不喜欢中国菜的老外.mp3] GrammarWiki
  285. 哪 个 老师 最 好? 哪 個 老師 最 好? Nǎge lǎoshī zuì hǎo? Which teacher is the best? Superlative 'zui' A2 [sound:哪个老师最好?.mp3] GrammarWiki
  286. 你们 家 谁 最 漂亮? 你們 家 誰 最 漂亮? Nǐmen jiā shéi zuì piàoliang? In your family who is the most beautiful? Superlative 'zui' A2 [sound:你们家谁最漂亮?.mp3] GrammarWiki
  287. Zuckerberg 最 有钱。 Zuckerberg 最 有錢。 Zuckerberg zuì yǒuqián. Zuckerberg is the richest. Superlative 'zui' A2 [sound:Zuckerberg最有钱。.mp3] GrammarWiki
  288. 汉语 最 难。 漢語 最 難。 Hànyǔ zuì nán. The Chinese language is the most difficult. Superlative 'zui' A2 [sound:汉语最难。.mp3] GrammarWiki
  289. 这 种 事 最 麻烦。 這 種 事 最 麻煩。 Zhè zhǒng shì zuì máfan. These kind of things are the most troublesome. Superlative 'zui' A2 [sound:这种事最麻烦。.mp3] GrammarWiki
  290. 小狗 最 可爱 了。 小狗 最 可愛 了。 Xiǎogǒu zuì kěài le. The puppy is the cutest. This 了 is optional Superlative 'zui' A2 [sound:小狗最可爱了。.mp3] GrammarWiki
  291. 四川 菜 最 辣 了。 四川 菜 最 辣 了。 Sìchuān cài zuì là le. Sichuan food is the spiciest. This 了 is optional Superlative 'zui' A2 [sound:四川菜最辣了。.mp3] GrammarWiki
  292. 我 的 中国 朋友 最 热情 了。 我 的 中國 朋友 最 熱情 了。 Wǒ de Zhōngguó péngyou zuì rèqíng le. My Chinese friend is the most enthusiastic. This 了 is optional Superlative 'zui' A2 [sound:我的中国朋友最热情了。.mp3] GrammarWiki
  293. 他 的 学生 最 认真 了。 他 的 學生 最 認真 了。 Tā de xuésheng zuì rènzhēn le. His student is the most serious. This 了 is optional Superlative 'zui' A2 [sound:他的学生最认真了。.mp3] GrammarWiki
  294. 黄山 的 风景 最 美 了。 黃山 的 風景 最 美 了。 Huángshān de fēngjǐng zuì měi le. Huang Mountain's landscape is the most beautiful. This 了 is optional Superlative 'zui' A2 [sound:黄山的风景最美了。.mp3] GrammarWiki
  295. 老板 最 喜欢 你 了! 老闆 最 喜歡 你 了! Lǎobǎn zuì xǐhuan nǐ le! The boss likes you the best! Superlative 'zui' A2 [sound:老板最喜欢你了!.mp3] GrammarWiki
  296. 你 最 怕 什么? 你 最 怕 什麼? Nǐ zuì pà shénme? What do you most fear? Superlative 'zui' A2 [sound:你最怕什么?.mp3] GrammarWiki
  297. 我 最 爱 中国 菜。 我 最 愛 中國 菜。 Wǒ zuì ài Zhōngguó cài. I love Chinese food most. Superlative 'zui' A2 [sound:我最爱中国菜。.mp3] GrammarWiki
  298. 谁 最 了解 你? 誰 最 瞭解 你? Shéi zuì liǎojiě nǐ? Who knows you best? Superlative 'zui' A2 [sound:谁最了解你?.mp3] GrammarWiki
  299. 她 最 讨厌 抽烟 的 男人 了。 她 最 討厭 抽菸 的 男人 了。 Tā zuì tǎoyàn chōuyān de nánrén 了. She most hates men that smoke. Superlative 'zui' A2 [sound:她最讨厌抽烟的男人了。.mp3] GrammarWiki
  300. 你 最 喜欢 什么 颜色? 你 最 喜歡 什麼 顏色? Nǐ zuì xǐhuan shénme yánsè? What is your favorite color? Superlative 'zui' A2 [sound:你最喜欢什么颜色?.mp3] GrammarWiki
  301. 你 最 喜欢 什么 动物? 你 最 喜歡 什麼 動物? Nǐ zuì xǐhuan shénme dòngwù? What is your favorite animal? Superlative 'zui' A2 [sound:你最喜欢什么动物?.mp3] GrammarWiki
  302. 我 喝 咖啡 或者 茶 ,都 行。 我 喝 咖啡 或者 茶 ,都 行。 Wǒ hē kāfēi huòzhě chá, dōu xíng. I drink coffee or tea. Either is OK. Expressing 'or' in statements A2 [sound:我喝咖啡或者茶,都行。.mp3] GrammarWiki
  303. 星期六 或者 星期天 , 都 可以 。 星期六 或者 星期天 , 都 可以 。 Xīngqīliù huòzhě Xīngqītiān, dōu kěyǐ. Saturday or Sunday are both OK. Expressing 'or' in statements A2 [sound:星期六或者星期天,都可以。.mp3] GrammarWiki
  304. 今天 晚上 我 想 吃 披萨 或者 寿司。 今天 晚上 我 想 吃 披薩 或者 壽司。 Jīntiān wǎnshang wǒ xiǎng chī pīsà huòzhě shòusī. Tonight I would like to eat pizza or sushi. Expressing 'or' in statements A2 [sound:今天晚上我想吃披萨或者寿司。.mp3] GrammarWiki
  305. 周末 的 时候,我 喜欢 在 家 做饭 或者 看 电影 。 週末 的 時候,我 喜歡 在 家 做飯 或者 看 電影 。 Zhōumò de shíhou, wǒ xǐhuan zài jiā zuòfàn huòzhě kàn diànyǐng. During the weekend, I like to cook or watch movies at home. Expressing 'or' in statements A2 [sound:周末的时候,我喜欢在家做饭或者看电影。.mp3] GrammarWiki
  306. 你 去 或者 她 去 ,都 可以 。 你 去 或者 她 去 ,都 可以 。 Nǐ qù huòzhě tā qù, dōu kěyǐ. You go or she goes, either way is fine. Expressing 'or' in statements A2 [sound:你去或者她去,都可以。.mp3] GrammarWiki
  307. 下班 以后 我 去 你 家 或者 你 来 我 家 , 都 可以。 下班 以後 我 去 你 家 或者 你 來 我 家 , 都 可以。 Xiàbān yǐhòu wǒ qù nǐ jiā huòzhě nǐ lái wǒ jiā, dōu kěyǐ. After work I will go to your house, or you can come to my house, either way is fine. Expressing 'or' in statements A2 [sound:下班以后我去你家或者你来我家,都可以。.mp3] GrammarWiki
  308. 下 个 月 我 打算 去 杭州 或者 苏州 旅行。 下 個 月 我 打算 去 杭州 或者 蘇州 旅行。 Xià gè yuè wǒ dǎsuàn qù Hángzhōu huòzhě Sūzhōu lǚxíng. Next month I plan to go to Hangzhou or Suzhou to travel. Expressing 'or' in statements A2 [sound:下个月我打算去杭州或者苏州旅行。.mp3] GrammarWiki
  309. 我们 可以 坐 飞机 或者 坐 高铁 去。 我們 可以 坐 飛機 或者 坐 高鐵 去。 Wǒmen kěyǐ zuò fēijī huòzhě zuò gāotiě qù. We can go by plane or by high-speed train. Expressing 'or' in statements A2 [sound:我们可以坐飞机或者坐高铁去。.mp3] GrammarWiki
  310. 晚饭 以后 我 和 家人 聊天 或者 看 电视 。 晚飯 以後 我 和 家人 聊天 或者 看 電視 。 Wǎnfàn yǐhòu wǒ hé jiārén liáotiān huòzhě kàn diànshì. After dinner I chat with or watch TV with my family. Expressing 'or' in statements A2 [sound:晚饭以后我和家人聊天或者看电视。.mp3] GrammarWiki
  311. 你 可以 用 手机 或者 电脑 上网。 你 可以 用 手機 或者 電腦 上網。 Nǐ kěyǐ yòng shǒujī huòzhě diànnǎo shàngwǎng. You can use either a cell phone or computer to go online. Expressing 'or' in statements A2 [sound:你可以用手机或者电脑上网。.mp3] GrammarWiki
  312. 那个 ⋯⋯ 我 不 跟 你们 一起 去 了,可以 吗? 那個 ⋯⋯ 我 不 跟 你們 一起 去 了,可以 嗎? Nèige... wǒ bù gēn nǐmen yīqǐ qù le, kěyǐ ma? So, ummm... I won't go with you guys, OK? Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:那个⋯⋯我不跟你们一起去了,可以吗?.mp3] GrammarWiki
  313. 我 想 吃 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ 湖南 菜。 我 想 吃 那個 ⋯⋯ 那個 ⋯⋯ 湖南 菜。 Wǒ xiǎng chī nèige... nèige... Húnán cài. I want to eat that... ummm, you know... Hunan cuisine. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:我想吃那个⋯⋯那个⋯⋯湖南菜。.mp3] GrammarWiki
  314. 那个 ⋯⋯ 我 明天 不 来 了。 那個 ⋯⋯ 我 明天 不 來 了。 Nèige... wǒ míngtiān bù lái le. Ummm... I'm not coming tomorrow. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:那个⋯⋯我明天不来了。.mp3] GrammarWiki
  315. 那个 ⋯⋯ 这样 做 不 好 吧? 那個 ⋯⋯ 這樣 做 不 好 吧? Nèige... zhèyàng zuò bù hǎo ba? Ummm, it's not good to do it this way? Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:那个⋯⋯这样做不好吧?.mp3] GrammarWiki
  316. 那个 ⋯⋯ 你 可以 做 我 的 女 朋友 吗? 那個 ⋯⋯ 你 可以 做 我 的 女 朋友 嗎? Nèige... nǐ kěyǐ zuò wǒ de nǚpéngyou ma? Like... could you be my girlfriend? Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:那个⋯⋯你可以做我的女朋友吗?.mp3] GrammarWiki
  317. 那个 ⋯⋯ 不好意思 , 我 要 走 了。 那個 ⋯⋯ 不好意思 , 我 要 走 了。 Nèige... bù hǎoyìsi, wǒ yào zǒu le. Ummmm... sorry, but I've gotta go. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:那个⋯⋯不好意思,我要走了。.mp3] GrammarWiki
  318. 她 很 漂亮 , 就 像 那个 ⋯⋯ 明星 一样。 她 很 漂亮 , 就 像 那個 ⋯⋯ 明星 一樣。 Tā hěn piàoliang, jiù xiàng nèige... míngxīng yīyàng. She's very pretty, just like, you know, a celebrity. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:她很漂亮,就像那个⋯⋯明星一样。.mp3] GrammarWiki
  319. 我 想 看看 你 买 的 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ iPhone。 我 想 看看 你 買 的 那個 ⋯⋯ 那個 ⋯⋯ iPhone。 Wǒ xiǎng kànkan nǐ mǎi de nèige... nèige... iPhone. I'd like to take a look at your, ummm, you know... iPhone you bought. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:我想看看你买的那个⋯⋯那个⋯⋯iPhone。.mp3] GrammarWiki
  320. 那个 ⋯⋯ 我 要 去 开会 了。 那個 ⋯⋯ 我 要 去 開會 了。 Nèige... wǒ yào qù kāihuì le. Ummm... I have to attend a meeting. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:那个⋯⋯我要去开会了。.mp3] GrammarWiki
  321. 昨天 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ 小笼包 真 好吃。 昨天 那個 ⋯⋯ 那個 ⋯⋯ 小籠包 真 好吃。 Zuótiān nèige... nèige... xiǎolóngbāo zhēn hǎochī. Yesterday the, you know, steamed soup dumplings were so delicious. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:昨天那个⋯⋯那个⋯⋯小笼包真好吃。.mp3] GrammarWiki
  322. 我 喜欢 他,可是 他 不 喜欢 我。 我 喜歡 他,可是 他 不 喜歡 我。 Wǒ xǐhuan tā, kěshì tā bù xǐhuan wǒ. I like him, but he doesn't like me. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:我喜欢他,可是他不喜欢我。.mp3] GrammarWiki
  323. 我 很 想 去,但是 我 太 忙 了。 我 很 想 去,但是 我 太 忙 了。 Wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ tài máng le. I really want to go, but I am too busy. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:我很想去,但是我太忙了。.mp3] GrammarWiki
  324. 中文 很 有意思,但是 也 很 难。 中文 很 有意思,但是 也 很 難。 Zhōngwén hěn yǒuyìsi, dànshì yě hěn nán. Chinese is very interesting, but it is also very hard. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:中文很有意思,但是也很难。.mp3] GrammarWiki
  325. 我 喜欢 这 件 衬衫,可是 太 贵 了。 我 喜歡 這 件 襯衫,可是 太 貴 了。 Wǒ xǐhuan zhè jiàn chènshān, kěshì tài guì le. I like this shirt, but it is too expensive. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:我喜欢这件衬衫,可是太贵了。.mp3] GrammarWiki
  326. 老板 昨天 给 他 打 电话,可是 他 没 接。 老闆 昨天 給 他 打 電話,可是 他 沒 接。 Lǎobǎn zuótiān gěi tā dǎ diànhuà, kěshì tā méi jiē. The boss gave him a call yesterday, but he didn't answer. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:老板昨天给他打电话,可是他没接。.mp3] GrammarWiki
  327. iPhone 很 好,但是 我 没 钱 买。 iPhone 很 好,但是 我 沒 錢 買。 iPhone hěn hǎo, dànshì wǒ méi qián mǎi. The iPhone is great, but I don't have the money to buy it. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:iPhone很好,但是我没钱买。.mp3] GrammarWiki
  328. 你们 可以 在 这里 看书,可是 不 可以 说话。 你們 可以 在 這裏 看書,可是 不 可以 說話。 Nǐ kěyǐ zài zhèlǐ kàn shū, kěshì bù kěyǐ shuōhuà. You can read books here, but you can't talk. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:你们可以在这里看书,可是不可以说话。.mp3] GrammarWiki
  329. 你 可以 吃, 但是 不 可以 吃 太 多。 你 可以 吃, 但是 不 可以 吃 太 多。 Nǐ kěyǐ chī, dànshì bù kěyǐ chī tài duō. You can eat, but you can't eat too much. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:你可以吃,但是不可以吃太多。.mp3] GrammarWiki
  330. 他 说 五 点 来 见 我,但是 他 没 来。 他 說 五 點 來 見 我,但是 他 沒 來。 Tā shuō wǔ diǎn lái jiàn wǒ, dànshì tā méi lái. He said he would come to see me at five, but he didn't. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:他说五点来见我,但是他没来。.mp3] GrammarWiki
  331. 这 个 地方 很 漂亮,但是 人 太 多 了。 這 個 地方 很 漂亮,但是 人 太 多 了。 Zhège dìfang hěn piàoliang, dànshì rén tài duō le. This place is beautiful, but there are too many people. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:这个地方很漂亮,但是人太多了。.mp3] GrammarWiki
  332. 我 昨天 跟 朋友 去 海滩 了。 我 昨天 跟 朋友 去 海灘 了。 Wǒ zuótiān gēn péngyou qù hǎitān le. I went to the beach with friends yesterday. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:我昨天跟朋友去海滩了。.mp3] GrammarWiki
  333. 不要 跟 我 说话! 不要 跟 我 說話! Bùyào gēn wǒ shuōhuà! Don't talk to me! Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:不要跟我说话!.mp3] GrammarWiki
  334. 我 明天 要 跟 新 客户 见面。 我 明天 要 跟 新 客戶 見面。 Wǒ míngtiān yào gēn xīn kèhù jiànmiàn. I'm going to meet new clients tomorrow. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:我明天要跟新客户见面。.mp3] GrammarWiki
  335. 你 什么 时候 跟 你 女朋友 结婚? 你 什麼 時候 跟 你 女朋友 結婚? Nǐ shénme shíhou gēn nǐ nǚpéngyou jiéhūn? When are you gonna marry your girlfriend? Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:你什么时候跟你女朋友结婚?.mp3] GrammarWiki
  336. 你 喜欢 跟 你 父母 聊天 吗? 你 喜歡 跟 你 父母 聊天 嗎? Nǐ xǐhuan gēn nǐ fùmǔ liáotiān ma? Do you like to talk with your parents? Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:你喜欢跟你父母聊天吗?.mp3] GrammarWiki
  337. 你 想 跟我 一起 去 吗? 你 想 跟我 一起 去 嗎? Nǐ xiǎng gēn wǒ yīqǐ qù ma? Do you want to go with me? Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:你想跟我一起去吗?.mp3] GrammarWiki
  338. 请 你们 跟 老师 一起 读。 請 你們 跟 老師 一起 讀。 Qǐng nǐmen gēn lǎoshī yīqǐ dú. Please read together with the teacher. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:请你们跟老师一起读。.mp3] GrammarWiki
  339. 下 周 谁 跟老板 一起 出差? 下 周 誰 跟老闆 一起 出差? Xià zhōu shéi gēn lǎobǎn yīqǐ chūchāi? Who is going on a business trip together with the boss next week? Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:下周谁跟老板一起出差?.mp3] GrammarWiki
  340. 结婚 以后,你 想 跟 父母 一起 住 吗? 結婚 以後,你 想 跟 父母 一起 住 嗎? Jiéhūn yǐhòu, nǐ xiǎng gēn fùmǔ yīqǐ zhù ma? Do you want live together with your parents after you get married? Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:结婚以后,你想跟父母一起住吗?.mp3] GrammarWiki
  341. 今年 中秋节 你 会 跟 家人 一起 过 吗? 今年 中秋節 你 會 跟 家人 一起 過 嗎? Jīnnián Zhōngqiūjié nǐ huì gēn jiārén yīqǐ guò ma? Are you going to spend this Mid-Autumn Festival with your family? Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:今年中秋节你会跟家人一起过吗?.mp3] GrammarWiki
  342. 我 要 跟 你 见面。 我 要 跟 你 見面。 Wǒ yào gēn nǐ jiànmiàn. I want to meet with you. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:我要跟你见面。.mp3] GrammarWiki
  343. 我 昨天 跟 他 见面 了。 我 昨天 跟 他 見面 了。 Wǒ zuótiān gēn tā jiànmiàn le. I met with him yesterday. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:我昨天跟他见面了。.mp3] GrammarWiki
  344. 你 什么时候 跟 她 见面 ? 你 什麼時候 跟 她 見面 ? Nǐ shénme shíhou gēn tā jiànmiàn? When are you going to meet with her? Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:你什么时候跟她见面?.mp3] GrammarWiki
  345. 明天 我 要 跟 我 男朋友 的 家人 见面。 明天 我 要 跟 我 男朋友 的 家人 見面。 Míngtiān wǒ yào gēn wǒ nánpéngyou de jiārén jiànmiàn. Tomorrow I am going to meet my boyfriend's family. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:明天我要跟我男朋友的家人见面。.mp3] GrammarWiki
  346. 你 有没有 跟 Obama 见 过 面? 你 有沒有 跟 Obama 見 過 面? Nǐ yǒu méiyǒu gēn Obama jiàn guo miàn? Have you ever met Obama? Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:你有没有跟Obama见过面?.mp3] GrammarWiki
  347. 跟 我 读 。 跟 我 讀 。 Gēn wǒ dú. Read after me. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:跟我读。.mp3] GrammarWiki
  348. 跟 我 一起 读。 跟 我 一起 讀。 Gēn wǒ yīqǐ dú. Read with me. Expressing 'with' with 'gen' A2 [sound:跟我一起读。.mp3] GrammarWiki
  349. 下午 三点 以后, 我 不 在 家。 下午 三點 以後, 我 不 在 家。 Xiàwǔ sāndiǎn yǐhòu, wǒ bù zài jiā. After three p.m., I will not be at home. After a specific time with 'yihou' A2 [sound:下午三点以后,我不在家。.mp3] GrammarWiki
  350. 来 中国 以后, 她 认识 了 她 的 老公。 來 中國 以後, 她 認識 了 她 的 老公。 Lái Zhōngguó yǐhòu, tā rènshi le tā de lǎogōng. After coming to China, she met her husband. After a specific time with 'yihou' A2 [sound:来中国以后,她认识了她的老公。.mp3] GrammarWiki
  351. 她 一个月 以后 开始 上班。 她 一個月 以後 開始 上班。 Tā yī gè yuè yǐhòu kāishǐ shàngbān. After one month, she will start working. After a specific time with 'yihou' A2 [sound:她一个月以后开始上班。.mp3] GrammarWiki
  352. 吃 完 午饭 以后 , 我们 要 开会。 吃 完 午飯 以後 , 我們 要 開會。 Chī wán wǔfàn yǐhòu, wǒmen yào kāihuì. We are going to have a meeting after we finish lunch. After a specific time with 'yihou' A2 [sound:吃完午饭以后,我们要开会。.mp3] GrammarWiki
  353. 几年 以后 ,我们 公司 会 更 大。 幾年 以後 ,我們 公司 會 更 大。 Jǐ nián yǐhòu, wǒmen gōngsī huì gèng dà. In a few years, our company will be even bigger. After a specific time with 'yihou' A2 [sound:几年以后,我们公司会更大。.mp3] GrammarWiki
  354. 老板 半个小时 以后 回来。 老闆 半個小時 以後 回來。 Lǎobǎn bàn gè xiǎoshí yǐhòu huílái. After half an hour, the boss will return. After a specific time with 'yihou' A2 [sound:老板半个小时以后回来。.mp3] GrammarWiki
  355. 下班 以后你 想 跟 我们 一起 去 打球 吗? 下班 以後你 想 跟 我們 一起 去 打球 嗎? Xiàbān yǐhòu, nǐ xiǎng gēn wǒmen yīqǐ qù dǎqiú ma? After we get off work, would you like to go play ball with us? After a specific time with 'yihou' A2 [sound:下班以后你想跟我们一起去打球吗?.mp3] GrammarWiki
  356. 老板 来 了 以后 ,大家 都 不 说话 了。 老闆 來 了 以後 ,大家 都 不 說話 了。 Lǎobǎn lái le yǐhòu, dàjiā dōu bù shuōhuà le. After the boss came, everyone stopped talking. After a specific time with 'yihou' A2 [sound:老板来了以后,大家都不说话了。.mp3] GrammarWiki
  357. 你 到家 以后 给 我 打电话。 你 到家 以後 給 我 打電話。 Nǐ dào jiā yǐhòu gěi wǒ dǎ diànhuà. After you get home, call me. After a specific time with 'yihou' A2 [sound:你到家以后给我打电话。.mp3] GrammarWiki
  358. 结婚 以后 爸爸 不 喝酒 了。 結婚 以後 爸爸 不 喝酒 了。 Jiéhūn yǐhòu bàba bù hējiǔ le. After he got married, dad stopped drinking. After a specific time with 'yihou' A2 [sound:结婚以后爸爸不喝酒了。.mp3] GrammarWiki
  359. 吃饭 以前 ,你 洗 手 了 吗? 吃飯 以前 ,你 洗 手 了 嗎? Chīfàn yǐqián, nǐ xǐ shǒu le ma? Did you wash your hands before eating? Before a specific time with 'yiqian' A2 [sound:吃饭以前,你洗手了吗?.mp3] GrammarWiki
  360. 睡觉 以前 ,不要 吃 东西。 睡覺 以前 ,不要 吃 東西。 Shuìjiào yǐqián, bùyào chī dōngxi. Don't eat anything before you go to sleep. Before a specific time with 'yiqian' A2 [sound:睡觉以前,不要吃东西。.mp3] GrammarWiki
  361. 两 年 以前 , 你 认识 他 吗? 兩 年 以前 , 你 認識 他 嗎? Liǎng nián yǐqián, nǐ rènshi tā ma? Did you know him two years ago? Before a specific time with 'yiqian' A2 [sound:两年以前,你认识他吗?.mp3] GrammarWiki
  362. 星期五 以前 ,你 要 做 完 这些 工作。 星期五 以前 ,你 要 做 完 這些 工作。 Xīngqīwǔ yǐqián, nǐ yào zuò wán zhèxiē gōngzuò. You need to finish this work before Friday. Before a specific time with 'yiqian' A2 [sound:星期五以前,你要做完这些工作。.mp3] GrammarWiki
  363. 上 大学 以前,你 来 过 上海 吗? 上 大學 以前,你 來 過 上海 嗎? Shàng dàxué yǐqián, nǐ lái guo shànghǎi ma? Before you went to college, did you ever come to Shanghai? Before a specific time with 'yiqian' A2 [sound:上大学以前,你来过上海吗?.mp3] GrammarWiki
  364. 结婚 以前 ,你 应该 先 买 房子。 結婚 以前 ,你 應該 先 買 房子。 Jiéhūn yǐqián, nǐ yīnggāi xiān mǎi fángzi. Before getting married, you should first buy a house. Before a specific time with 'yiqian' A2 [sound:结婚以前,你应该先买房子。.mp3] GrammarWiki
  365. 二十 年 以前,这里 是 一 个 公园。 二十 年 以前,這裏 是 一 個 公園。 Èrshí nián yǐqián, zhèlǐ shì yī gè gōngyuán. Twenty years ago, this was a park. Before a specific time with 'yiqian' A2 [sound:二十年以前,这里是一个公园。.mp3] GrammarWiki
  366. 几 个 月 以前 ,他们 分手 了。 幾 個 月 以前 ,他們 分手 了。 Jǐ gè yuè yǐqián, tāmen fēnshǒu le. They broke up a few months ago. Before a specific time with 'yiqian' A2 [sound:几个月以前,他们分手了。.mp3] GrammarWiki
  367. 毕业 以前,我 要 找到 工作。 畢業 以前,我 要 找到 工作。 Bìyè yǐqián, wǒ yào zhǎodào gōngzuò. I need to find a job before graduation. Before a specific time with 'yiqian' A2 [sound:毕业以前,我要找到工作。.mp3] GrammarWiki
  368. 当 总统 以前,Obama 没有 白 头发。 當 總統 以前,Obama 沒有 白 頭髮。 Dāng zǒngtǒng yǐqián, Obama méiyǒu bái tóufa. Before he became the president, Obama didn't have white hair. Before a specific time with 'yiqian' A2 [sound:当总统以前,Obama没有白头发。.mp3] GrammarWiki
  369. 以前 我 不 会 说 中文 。 以前 我 不 會 說 中文 。 Yǐqián wǒ bù huì shuō Zhōngwén. Before, I could not speak Chinese. Expressing 'before' in general with 'yiqian' A2 [sound:以前我不会说中文。.mp3] GrammarWiki
  370. 你 以前 住 在 哪儿? 你 以前 住 在 哪兒? Nǐ yǐqián zhù zài nǎr? Before, where did you live? Expressing 'before' in general with 'yiqian' A2 [sound:你以前住在哪儿?.mp3] GrammarWiki
  371. 以前 我 不 认识 他。 以前 我 不 認識 他。 Yǐqián wǒ bù rènshi tā. Before, I didn't know him. Expressing 'before' in general with 'yiqian' A2 [sound:以前我不认识他。.mp3] GrammarWiki
  372. 以前 他 是 我们 的 客户 吗? 以前 他 是 我們 的 客戶 嗎? Yǐqián tā shì wǒmen de kèhù ma? Was he our client before? Expressing 'before' in general with 'yiqian' A2 [sound:以前他是我们的客户吗?.mp3] GrammarWiki
  373. 以前 他 是 一 个 服务员,现在 是 老板。 以前 他 是 一 個 服務員,現在 是 老闆。 Yǐqián tā shì yī gè fúwùyuán, xiànzài shì lǎobǎn. Before, he was a waiter. Now, he is a boss. Expressing 'before' in general with 'yiqian' A2 [sound:以前他是一个服务员,现在是老板。.mp3] GrammarWiki
  374. 我 父母 以前 都 是 老师。 我 父母 以前 都 是 老師。 Wǒ fùmǔ yǐqián dōu shì lǎoshī. Before, both of my parents were teachers. Expressing 'before' in general with 'yiqian' A2 [sound:我父母以前都是老师。.mp3] GrammarWiki
  375. 爸爸 以前 很 喜欢 抽烟。 爸爸 以前 很 喜歡 抽菸。 Bàba yǐqián hěn xǐhuan chōuyān. Before, dad really liked smoking. Expressing 'before' in general with 'yiqian' A2 [sound:爸爸以前很喜欢抽烟。.mp3] GrammarWiki
  376. 姐姐 以前 有 一 个 很有钱 的 男朋友。 姐姐 以前 有 一 個 很有錢 的 男朋友。 Jiějie yǐqián yǒu yī gè hěn yǒuqián de nánpéngyou. My older sister had a very rich boyfriend before. Expressing 'before' in general with 'yiqian' A2 [sound:姐姐以前有一个很有钱的男朋友。.mp3] GrammarWiki
  377. 他们 以前 没有 钱,可是 很 快乐。 他們 以前 沒有 錢,可是 很 快樂。 Tāmen yǐqián méiyǒu qián, kěshì hěn kuàilè. They didn't have much money before, but they were happy. Expressing 'before' in general with 'yiqian' A2 [sound:他们以前没有钱,可是很快乐。.mp3] GrammarWiki
  378. 我男朋友 以前 在 美国 工作,现在 在 中国 工作。 我男朋友 以前 在 美國 工作,現在 在 中國 工作。 Wǒ nánpéngyou yǐqián zài Měiguó gōngzuò, xiànzài zài Zhōngguó gōngzuò. Before, my boyfriend worked in the USA. Now, he works in China. Expressing 'before' in general with 'yiqian' A2 [sound:我男朋友以前在美国工作,现在在中国工作。.mp3] GrammarWiki
  379. 你 刚才 说 什么 了? 你 剛纔 說 什麼 了? Nǐ gāngcái shuō shénme le? What did you just say? Expressing 'just now' with 'gangcai' A2 [sound:你刚才说什么了?.mp3] GrammarWiki
  380. 刚才 谁 来 了? 剛纔 誰 來 了? Gāngcái shéi lái le? Who came just now? Expressing 'just now' with 'gangcai' A2 [sound:刚才谁来了?.mp3] GrammarWiki
  381. 刚才 你 去 哪儿 了? 剛纔 你 去 哪兒 了? Gāngcái nǐ qù nǎr le? Where did you go just now? Expressing 'just now' with 'gangcai' A2 [sound:刚才你去哪儿了?.mp3] GrammarWiki
  382. 刚才 我 去 洗手间 了。 剛纔 我 去 洗手間 了。 Gāngcái wǒ qù xǐshǒujiān le. I just went to the restroom. Expressing 'just now' with 'gangcai' A2 [sound:刚才我去洗手间了。.mp3] GrammarWiki
  383. 老板 刚才 生气 了。 老闆 剛纔 生氣 了。 Lǎobǎn gāngcái shēngqì le. The boss just got angry. Expressing 'just now' with 'gangcai' A2 [sound:老板刚才生气了。.mp3] GrammarWiki
  384. 你们 刚才 在 看 什么? 你們 剛纔 在 看 什麼? Nǐmen gāngcái zài kàn shénme? What were you looking at just now? Expressing 'just now' with 'gangcai' A2 [sound:你们刚才在看什么?.mp3] GrammarWiki
  385. 不好意思,我 刚才 出去 了。 不好意思,我 剛纔 出去 了。 Bù hǎoyìsi, wǒ gāngcái chūqù le. I'm sorry, I just now stepped out. Expressing 'just now' with 'gangcai' A2 [sound:不好意思,我刚才出去了。.mp3] GrammarWiki
  386. 宝宝 刚才 哭 了。 寶寶 剛纔 哭 了。 Bǎobao gāngcái kū le. The baby just cried. Expressing 'just now' with 'gangcai' A2 [sound:宝宝刚才哭了。.mp3] GrammarWiki
  387. 他们 刚才 去 开会 了。 他們 剛纔 去 開會 了。 Tāmen gāngcái qù kāihuì le. They just went to a meeting. Expressing 'just now' with 'gangcai' A2 [sound:他们刚才去开会了。.mp3] GrammarWiki
  388. 刚才 有 人 找 你。 剛纔 有 人 找 你。 Gāngcái yǒu rén zhǎo nǐ. Just now, there was someone looking for you. Expressing 'just now' with 'gangcai' A2 [sound:刚才有人找你。.mp3] GrammarWiki
  389. 你 不 在 的时候,我 会 想 你。 你 不 在 的時候,我 會 想 你。 Nǐ bù zài de shíhou, wǒ huì xiǎng nǐ. When you are not here, I'll miss you. Expressing 'when' with 'de shihou' A2 [sound:你不在的时候,我会想你。.mp3] GrammarWiki
  390. 我 上 大学 的时候,有 很 多 朋友。 我 上 大學 的時候,有 很 多 朋友。 Wǒ shàng dàxué de shíhou, yǒu hěn duō péngyou. When I was in college, I had a lot of friends. Expressing 'when' with 'de shihou' A2 [sound:我上大学的时候,有很多朋友。.mp3] GrammarWiki
  391. 上课 的时候 不要 吃 东西。 上課 的時候 不要 吃 東西。 Shàngkè de shíhou bùyào chī dōngxi. Don't eat when you are in class. Expressing 'when' with 'de shihou' A2 [sound:上课的时候不要吃东西。.mp3] GrammarWiki
  392. 老板 工作 的时候 喜欢 喝 咖啡。 老闆 工作 的時候 喜歡 喝 咖啡。 Lǎobǎn gōngzuò de shíhou xǐhuan hē kāfēi. When the boss works, he likes to drink coffee. Expressing 'when' with 'de shihou' A2 [sound:老板工作的时候喜欢喝咖啡。.mp3] GrammarWiki
  393. 我 生气 的时候,请 你 不要 笑。 我 生氣 的時候,請 你 不要 笑。 Wǒ shēngqì de shíhou, qǐng nǐ bùyào xiào. Please don't laugh when I'm angry. Expressing 'when' with 'de shihou' A2 [sound:我生气的时候,请你不要笑。.mp3] GrammarWiki
  394. 妈妈 不 在 家 的时候,我 自己 做饭。 媽媽 不 在 家 的時候,我 自己 做飯。 Māma bù zài jiā de shíhou, wǒ zìjǐ zuòfàn. When mom is not home, I cook for myself. Expressing 'when' with 'de shihou' A2 [sound:妈妈不在家的时候,我自己做饭。.mp3] GrammarWiki
  395. 开会 的时候 不要 聊天。 開會 的時候 不要 聊天。 Kāihuì de shíhou bùyào liáotiān. Don't chat when you are in a meeting. Expressing 'when' with 'de shihou' A2 [sound:开会的时候不要聊天。.mp3] GrammarWiki
  396. 吃 东西 的时候 不要 说话。 吃 東西 的時候 不要 說話。 Chī dōngxi de shíhou bùyào shuōhuà. Don't talk when eating. Expressing 'when' with 'de shihou' A2 [sound:吃东西的时候不要说话。.mp3] GrammarWiki
  397. 你 开车 的时候 会 打 电话 吗? 你 開車 的時候 會 打 電話 嗎? Nǐ kāichē de shíhou huì dǎ diànhuà ma? Do you talk on the phone when you're driving? Expressing 'when' with 'de shihou' A2 [sound:你开车的时候会打电话吗?.mp3] GrammarWiki
  398. 走路 的时候 不要 玩手机。 走路 的時候 不要 玩手機。 Zǒulù de shíhou bùyào wán shǒujī. Don't play with your phone while walking. Expressing 'when' with 'de shihou' A2 [sound:走路的时候不要玩手机。.mp3] GrammarWiki
  399. 昨天 我 去 了 酒吧 。 昨天 我 去 了 酒吧 。 Zuótiān wǒ qù le jiǔbā. Yesterday I went to the bar. Time words and word order A2 [sound:昨天我去了酒吧。.mp3] GrammarWiki
  400. 我 昨天 去 了 酒吧 。 我 昨天 去 了 酒吧 。 Wǒ zuótiān qù le jiǔbā. I went to the bar yesterday. Time words and word order A2 [sound:我昨天去了酒吧。.mp3] GrammarWiki
  401. 下 个 星期 他 要 回 国 。 下 個 星期 他 要 回 國 。 Xià gè xīngqī tā yào huí guó. Next week he is going back to his country. Time words and word order A2 [sound:下个星期他要回国。.mp3] GrammarWiki
  402. 他 下 个 星期 要 回 国 。 他 下 個 星期 要 回 國 。 Tā xià gè xīngqī yào huí guó. He is going back to his country next week. Time words and word order A2 [sound:他下个星期要回国。.mp3] GrammarWiki
  403. 明年 我 要 开 一 个 公司 。 明年 我 要 開 一 個 公司 。 Míngnián wǒ yào kāi yī gè gōngsī. Next year I want to open a company. Time words and word order A2 [sound:明年我要开一个公司。.mp3] GrammarWiki
  404. 我 明年 要 开 一 个 公司 。 我 明年 要 開 一 個 公司 。 Wǒ míngnián yào kāi yī gè gōngsī. I want to open a company next year. Time words and word order A2 [sound:我明年要开一个公司。.mp3] GrammarWiki
  405. 下 个 月 我们 结婚 吧 ? 下 個 月 我們 結婚 吧 ? Xià gè yuè wǒmen jiéhūn ba? Next month shall we get married? Time words and word order A2 [sound:下个月我们结婚吧?.mp3] GrammarWiki
  406. 我们 下 个 月 结婚 吧 ? 我們 下 個 月 結婚 吧 ? Wǒmen xià gè yuè jiéhūn ba? Shall we get married next month? Time words and word order A2 [sound:我们下个月结婚吧?.mp3] GrammarWiki
  407. 现在 你 能 来 我 办公室 吗 ? 現在 你 能 來 我 辦公室 嗎 ? Xiànzài nǐ néng lái wǒ bàngōngshì ma? Now you can come to my office? Time words and word order A2 [sound:现在你能来我办公室吗?.mp3] GrammarWiki
  408. 你 现在 能 来 我 办公室 吗 ? 你 現在 能 來 我 辦公室 嗎 ? Nǐ xiànzài néng lái wǒ bàngōngshì ma? Can you come to my office now? Time words and word order A2 [sound:你现在能来我办公室吗?.mp3] GrammarWiki
  409. 一 两 天 一 兩 天 yī liǎng tiān one or two days Approximating with sequential numbers A2 [sound:一两天.mp3] GrammarWiki
  410. 三 四 个 人 三 四 個 人 sān sì gè rén three or four people Approximating with sequential numbers A2 [sound:三四个人.mp3] GrammarWiki
  411. 老板 昨天 喝 了七 八 瓶 胡萝卜 汁 。 老闆 昨天 喝 了七 八 瓶 胡蘿蔔 汁 。 Lǎobǎn zuótiān hē le qī bā píng húluóbo zhī. The boss drank 7 or 8 bottles of carrot juice yesterday. A2 [sound:老板昨天喝了七八瓶胡萝卜汁。.mp3] GrammarWiki
  412. 这 个 词 我们 学 过 两 三 次 了 。 這 個 詞 我們 學 過 兩 三 次 了 。 Zhège cí wǒmen xué guo liǎng sān cì le. We've studied this word two or three times now. Approximating with sequential numbers A2 [sound:这个词我们学过两三次了。.mp3] GrammarWiki
  413. 我 等 了 你 三 四 个 小时。 我 等 了 你 三 四 個 小時。 Wǒ děng le nǐ sān sì gè xiǎoshí. I waited for you for three or four hours. Approximating with sequential numbers A2 [sound:我等了你三四个小时。.mp3] GrammarWiki
  414. 他们 七 八 年 没 见面 了 。 他們 七 八 年 沒 見面 了 。 Tāmen qī bā nián méi jiànmiàn le. They haven't seen each other for seven or eight years. Approximating with sequential numbers A2 [sound:他们七八年没见面了。.mp3] GrammarWiki
  415. 要 做 完 这 个 工作 需要 一 两 个 月 。 要 做 完 這 個 工作 需要 一 兩 個 月 。 Yào zuò wán zhège gōngzuò xūyào yī liǎng gè yuè. To complete this work, you need one to two months. Approximating with sequential numbers A2 [sound:要做完这个工作需要一两个月。.mp3] GrammarWiki
  416. 他们 家 的 孩子五 六 岁 了 吧 。 他們 家 的 孩子五 六 歲 了 吧 。 Tāmen jiā de háizi wǔ liù suì le ba. Their child is about five or six years old. Approximating with sequential numbers A2 [sound:他们家的孩子五六岁了吧。.mp3] GrammarWiki
  417. 这 件 衣服 只 要 七 八 十 块 钱 。 這 件 衣服 只 要 七 八 十 塊 錢 。 Zhè jiàn yīfu zhǐ yào qī bā shí kuài qián. This clothing only costs seventy to eighty kuai. Approximating with sequential numbers A2 [sound:这件衣服只要七八十块钱。.mp3] GrammarWiki
  418. 这 几 本 书 花 了 我 两 三 百。 這 幾 本 書 花 了 我 兩 三 百。 Zhè jǐ běn shū huā le wǒ liǎng sān bǎi. These few books cost me two or three hundred kuai. Approximating with sequential numbers A2 [sound:这几本书花了我两三百。.mp3] GrammarWiki
  419. 五万 两千 一百 五十二 五萬 兩千 一百 五十二 wǔwàn liǎngqiān yībǎi wǔshí-èr 52,152 Big numbers in Chinese A2 [sound:五万两千一百五十二.mp3] GrammarWiki
  420. 二百 九十一 万 四千 六百 八十 二百 九十一 萬 四千 六百 八十 èrbǎi jiǔshí-yī wàn sìqiān liùbǎi bāshí 2,914,680 Big numbers in Chinese A2 [sound:二百九十一万四千六百八十.mp3] GrammarWiki
  421. 七百 八十九 万 零 二百 九十八 七百 八十九 萬 零 二百 九十八 qībǎi bāshí-jiǔ wàn líng èrbǎi jiǔshí-bā 7,890,298 Big numbers in Chinese A2 [sound:七百八十九万零二百九十八.mp3] GrammarWiki
  422. 两千 七百 二十一 万 四千 八百 九十六 兩千 七百 二十一 萬 四千 八百 九十六 liǎngqiān qībǎi èrshí-yī wàn sìqiān bābǎi jiǔshí-liù 27,214,896 Big numbers in Chinese A2 [sound:两千七百二十一万四千八百九十六.mp3] GrammarWiki
  423. 五 千三 百 七 十 九 万 八 千 两 百 五 十 五 千三 百 七 十 九 萬 八 千 兩 百 五 十 wǔqiān sānbǎi qīshí-jiǔ wàn bāqiān liǎngbǎi wǔshí 53,798,250 Big numbers in Chinese A2 [sound:五千三百七十九万八千两百五十.mp3] GrammarWiki
  424. 四亿 一千 四百 二十九 万 四千 一百 八十二 四億 一千 四百 二十九 萬 四千 一百 八十二 sìyì yīqiān sìbǎi èrshí-jiǔ wàn sìqiān yībǎi bāshí-èr 414,294,182 Big numbers in Chinese A2 [sound:四亿一千四百二十九万四千一百八十二.mp3] GrammarWiki
  425. 十三 亿 两千 六百 八十 万 十三 億 兩千 六百 八十 萬 shísān yì liǎngqiān liùbǎi bāshí wàn 1,326,800,000 Big numbers in Chinese A2 [sound:十三亿两千六百八十万.mp3] GrammarWiki
  426. 两百 五十一 亿 五千 八百 三十六 万 七千 二百 兩百 五十一 億 五千 八百 三十六 萬 七千 二百 liǎngbǎi wǔshí-yī yì wǔqiān bābǎi sānshí-liù wàn qīqiān èrbǎi 25,158,367,200 Big numbers in Chinese A2 [sound:两百五十一亿五千八百三十六万七千二百.mp3] GrammarWiki
  427. 一 点 四 十 分 一 點 四 十 分 yī diǎn sìshí fēn 1:40 Structure of times (advanced) A2 [sound:一点四十分.mp3] GrammarWiki
  428. 两 点 十 分 兩 點 十 分 liǎng diǎn shí fēn 2:10 Structure of times (advanced) A2 [sound:两点十分.mp3] GrammarWiki
  429. 三 点 二 十 分 三 點 二 十 分 sān diǎn èrshí fēn 3:20 Structure of times (advanced) A2 [sound:三点二十分.mp3] GrammarWiki
  430. 七 点 十 五 分 七 點 十 五 分 qī diǎn shíwǔ fēn 7:15 Structure of times (advanced) A2 [sound:七点十五分.mp3] GrammarWiki
  431. 九 点 五 十分 九 點 五 十分 jiǔ diǎn wǔshí fēn 9:50 Structure of times (advanced) A2 [sound:九点五十分.mp3] GrammarWiki
  432. 两 点 零 九分 兩 點 零 九分 liǎng diǎn líng jiǔ fēn 2:09 Structure of times (advanced) A2 [sound:两点零九分.mp3] GrammarWiki
  433. 三 点 零 八 分 三 點 零 八 分 sān diǎn líng bā fēn 3:08 Structure of times (advanced) A2 [sound:三点零八分.mp3] GrammarWiki
  434. 五 点 零 三 分 五 點 零 三 分 wǔ diǎn líng sān fēn 5:03 Structure of times (advanced) A2 [sound:五点零三分.mp3] GrammarWiki
  435. 七 点 零 一 分 七 點 零 一 分 qī diǎn líng yī fēn 7:01 Structure of times (advanced) A2 [sound:七点零一分.mp3] GrammarWiki
  436. 八 点 零 五 分 八 點 零 五 分 bā diǎn líng wǔ fēn 8:05 Structure of times (advanced) A2 [sound:八点零五分.mp3] GrammarWiki
  437. 九 点 一 刻 九 點 一 刻 jiǔ diǎn yī kè 9:15 Structure of times (advanced) A2 [sound:九点一刻.mp3] GrammarWiki
  438. 十 二 点 一 刻 十 二 點 一 刻 shí'èr diǎn yī kè 12:15 Structure of times (advanced) A2 [sound:十二点一刻.mp3] GrammarWiki
  439. 六 点 三 刻 六 點 三 刻 liù diǎn sān kè 6:45 Structure of times (advanced) A2 [sound:六点三刻.mp3] GrammarWiki
  440. 差 五 分 三 点 差 五 分 三 點 chā wǔ fēn sān diǎn five minutes til 3 o'clock Structure of times (advanced) A2 [sound:差五分三点.mp3] GrammarWiki
  441. 十二 点 差 三 分 十二 點 差 三 分 shí'èr diǎn chā sān fēn three minutes til 12 o'clock Structure of times (advanced) A2 [sound:十二点差三分.mp3] GrammarWiki
  442. 差 五 分 八 点 半 差 五 分 八 點 半 chā wǔ fēn bā diǎn bàn five minutes til 8:30 Structure of times (advanced) A2 [sound:差五分八点半.mp3] GrammarWiki
  443. 十 点 差 两 分 十 點 差 兩 分 shí diǎn chā liǎng fēn two minutes til 10:00 Structure of times (advanced) A2 [sound:十点差两分.mp3] GrammarWiki
  444. 桌子 上 有 几 本 书。 桌子 上 有 幾 本 書。 Zhuōzi shàng yǒu jǐ běn shū. There are a few books on the table. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:桌子上有几本书。.mp3] GrammarWiki
  445. 只有 几 个 人 去 过 那 个 地方。 只有 幾 個 人 去 過 那 個 地方。 Zhǐyǒu jǐ gè rén qù guo nàge dìfang. Only a few people have been to that place. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:只有几个人去过那个地方。.mp3] GrammarWiki
  446. 从 上海 到 东京 坐 飞机 只 要 几 个 小时。 從 上海 到 東京 坐 飛機 只 要 幾 個 小時。 Cóng Shànghǎi dào Dōngjīng zuò fēijī zhǐ yào jǐ gè xiǎoshí. Flying from Shanghai to Tokyo only takes a few hours. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:从上海到东京坐飞机只要几个小时。.mp3] GrammarWiki
  447. 我 每 天 都 要 喝 几 杯 咖啡。 我 每 天 都 要 喝 幾 杯 咖啡。 Wǒ měi tiān dōu yào hē jǐ bēi kāfēi. Every day I have to drink a couple cups of coffee. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:我每天都要喝几杯咖啡。.mp3] GrammarWiki
  448. 老板 今天 开 了 几 个 重要 的 会。 老闆 今天 開 了 幾 個 重要 的 會。 Lǎobǎn jīntiān kāi le jǐ gè zhòngyào de huì. The boss had a few important meetings today. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:老板今天开了几个重要的会。.mp3] GrammarWiki
  449. 他 只 想 学 几 十 个 汉字。 他 只 想 學 幾 十 個 漢字。 Tā zhǐ xiǎng xué jǐ shí gè Hànzì. He only wants to study a few dozen Chinese characters. 'Dozens' is the closest we can get in natural English to the Chinese, which literally means 'tens.' Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:他只想学几十个汉字。.mp3] GrammarWiki
  450. 我们 公司 有 几 十 个 员工。 我們 公司 有 幾 十 個 員工。 Wǒmen gōngsī yǒu jǐ shí gè yuángōng. Our company has a few dozen employees. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:我们公司有几十个员工。.mp3] GrammarWiki
  451. 他 写 过 几 十 本 书,我 都 喜欢。 他 寫 過 幾 十 本 書,我 都 喜歡。 Tā xiě guo jǐ shí běn shū, wǒ dōu xǐhuan. He wrote a few dozen books. I like them all. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:他写过几十本书,我都喜欢。.mp3] GrammarWiki
  452. 这个 年轻的 演员 演 了 几 十 部 电影。我都喜欢。 這個 年輕的 演員 演 了 幾 十 部 電影。我都喜歡。 Zhège niánqīng de yǎnyuán yǎn le jǐ shí bù diànyǐng. Wǒ dōu xǐhuan. This young actor has acted in dozens of movies. I like them all. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:这个年轻的演员演了几十部电影。我都喜欢。.mp3] GrammarWiki
  453. 老板 在 国外 有 几 十 套 房子。 老闆 在 國外 有 幾 十 套 房子。 Lǎobǎn zài guówài yǒu jǐ shí tào fángzi. The boss has a few dozen houses abroad. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:老板在国外有几十套房子。.mp3] GrammarWiki
  454. 妈妈 每 个 月 都 给 我 几 百 块 钱。 媽媽 每 個 月 都 給 我 幾 百 塊 錢。 Māma měi gè yuè dōu gěi wǒ jǐ bǎi kuài qián. Mom gives me a couple hundred dollars every month. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:妈妈每个月都给我几百块钱。.mp3] GrammarWiki
  455. 这 个 月 我们 卖 了 几 千 本 书。 這 個 月 我們 賣 了 幾 千 本 書。 Zhège yuè wǒmen mài le jǐ qiān běn shū. We sold a couple thousand books this month. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:这个月我们卖了几千本书。.mp3] GrammarWiki
  456. 几 百 家 外国 公司 参加 了 这个 大会。 幾 百 家 外國 公司 參加 了 這個 大會。 Jǐ bǎi jiā wàiguó gōngsī cānjiā le zhège dàhuì. Several hundred foreign companies attended this conference. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:几百家外国公司参加了这个大会。.mp3] GrammarWiki
  457. 这 篇 文章 有 几 万 个 字,太 长 了。 這 篇 文章 有 幾 萬 個 字,太 長 了。 Zhè piān wénzhāng yǒu jǐ wàn gè zì, tài cháng le. This article has tens of thousands of characters. It's too long. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:这篇文章有几万个字,太长了。.mp3] GrammarWiki
  458. 我 认识 一 个 朋友,她 有 几 百 双 鞋。 我 認識 一 個 朋友,她 有 幾 百 雙 鞋。 Wǒ rènshi yī gè péngyou, tā yǒu jǐ bǎi shuāng xié. I have a friend that has a couple hundred pairs of shoes. Using 'ji' to mean 'several' A2 [sound:我认识一个朋友,她有几百双鞋。.mp3] GrammarWiki
  459. 他 读 了 好几 遍 。 他 讀 了 好幾 遍 。 Tā dú le hǎojǐ biàn. He's read quite a few times. Change of state with 'le' A2 [sound:他读了好几遍。.mp3] GrammarWiki
  460. 我 有 好几 个 室友 。 我 有 好幾 個 室友 。 Wǒ yǒu hǎojǐ gè shìyǒu. I have quite a few roommates. Change of state with 'le' A2 [sound:我有好几个室友。.mp3] GrammarWiki
  461. 我 奶奶 有 好几 个 孩子 。 我 奶奶 有 好幾 個 孩子 。 Wǒ nǎinai yǒu hǎojǐ gè háizi. My grandma has quite a few children. Change of state with 'le' A2 [sound:我奶奶有好几个孩子。.mp3] GrammarWiki
  462. 他 吃 了 好几 碗 米饭 。 他 吃 了 好幾 碗 米飯 。 Tā chī le hǎojǐ wǎn mǐfàn. He ate quite a few bowls of rice. Change of state with 'le' A2 [sound:他吃了好几碗米饭。.mp3] GrammarWiki
  463. 我们 去 过 好几 次 北京 。 我們 去 過 好幾 次 北京 。 Wǒmen qù guo hǎojǐ cì Běijīng. We've been to Beijing quite a few times. Change of state with 'le' A2 [sound:我们去过好几次北京。.mp3] GrammarWiki
  464. 下 雨 了。 下 雨 了。 Xià yǔ le. It's raining. It wasn't raining, but now it is. Change of state with 'le' A2 [sound:下雨了。.mp3] GrammarWiki
  465. 妈妈 老 了。 媽媽 老 了。 Māma lǎo le. Mom is old. We aren't used to thinking of her as old, but she is now. Change of state with 'le' A2 [sound:妈妈老了。.mp3] GrammarWiki
  466. 你 胖 了。 你 胖 了。 Nǐ pàng le. You've gotten fat. You used to not be fat. Change of state with 'le' A2 [sound:你胖了。.mp3] GrammarWiki
  467. 家里 没有 牛奶 了。 家裏 沒有 牛奶 了。 Jiālǐ méiyǒu niúnǎi le. We don't have any milk at home. We had milk before. Change of state with 'le' A2 [sound:家里没有牛奶了。.mp3] GrammarWiki
  468. 爸爸 今年 50 岁 了。 爸爸 今年 50 歲 了。 Bàba jīnnián wǔshí suì le. Dad is 50 years old this year. Seems like just a year ago he was only 49! Change of state with 'le' A2 [sound:爸爸今年50岁了。.mp3] GrammarWiki
  469. 手机 没 电 了。 手機 沒 電 了。 Shǒujī méi diàn le. The cell phone ran out of power. It was working fine until now. Change of state with 'le' A2 [sound:手机没电了。.mp3] GrammarWiki
  470. 宝宝 会 说话 了。 寶寶 會 說話 了。 Bǎobao huì shuōhuà le. The baby can speak. He couldn't before. Change of state with 'le' A2 [sound:宝宝会说话了。.mp3] GrammarWiki
  471. 你哥哥 有 女朋友 了 吗? 你哥哥 有 女朋友 了 嗎? Nǐ gēge yǒu nǚpéngyou le ma? Does your older brother have a girlfriend? He didn't have one before. Change of state with 'le' A2 [sound:你哥哥有女朋友了吗?.mp3] GrammarWiki
  472. 我 男朋友 找到 新 工作 了。 我 男朋友 找到 新 工作 了。 Wǒ nánpéngyou zhǎodào xīn gōngzuò le. My boyfriend found a new job. A big change for sure. Change of state with 'le' A2 [sound:我男朋友找到新工作了。.mp3] GrammarWiki
  473. 你 老婆 怀孕 了 吗? 你 老婆 懷孕 了 嗎? Nǐ lǎopo huáiyùn le ma? Is your wife pregnant? I know you guys have been trying... Change of state with 'le' A2 [sound:你老婆怀孕了吗?.mp3] GrammarWiki
  474. 我 不 买 了 。 我 不 買 了 。 Wǒ bù mǎi le. I had previously decided to buy it.I'm not buying it now. Change of state with 'le' A2 [sound:我不买了。.mp3] GrammarWiki
  475. 我 不 回家 吃 晚饭 了 。 我 不 回家 吃 晚飯 了 。 Wǒ bù huí jiā chī wǎnfàn le. I had previously decided to go home for dinner.I'm not going to go home for dinner tonight. Change of state with 'le' A2 [sound:我不回家吃晚饭了。.mp3] GrammarWiki
  476. 我 不 去 看电影 了 。 我 不 去 看電影 了 。 Wǒ bù qù kàn diànyǐng le. I had said I was going.I decided not to go to the movies. Change of state with 'le' A2 [sound:我不去看电影了。.mp3] GrammarWiki
  477. 我 不 结婚 了 。 我 不 結婚 了 。 Wǒ bù jiéhūn le. I had previously planned to get married.I'm not getting married. Change of state with 'le' A2 [sound:我不结婚了。.mp3] GrammarWiki
  478. 太 贵 了! 太 貴 了! Tài guì le! That's too expensive! Conceding with 'ba' A2 [sound:太贵了!.mp3] GrammarWiki
  479. 好 吧,我们 可以 看看 别的。 好 吧,我們 可以 看看 別的。 Hǎo ba, wǒmen kěyǐ kànkan biéde. All right, we can take a look at something else. Conceding with 'ba' A2 [sound:好吧,我们可以看看别的。.mp3] GrammarWiki
  480. 下午 我 不 在 家,你 可以 晚上 来 吗? 下午 我 不 在 家,你 可以 晚上 來 嗎? Xiàwǔ wǒ bù zài jiā, nǐ kěyǐ wǎnshang lái ma? This afternoon I won't be home. Can you come by this evening? Conceding with 'ba' A2 [sound:下午我不在家,你可以晚上来吗?.mp3] GrammarWiki
  481. 行 吧。 行 吧。 Xíng ba. All right. Conceding with 'ba' A2 [sound:行吧。.mp3] GrammarWiki
  482. 雨 太 大 了,明天 再 去 买 吧。 雨 太 大 了,明天 再 去 買 吧。 Yǔ tài dà le, míngtiān zài qù mǎi ba. It's raining heavily. Let's go buy it tomorrow. Conceding with 'ba' A2 [sound:雨太大了,明天再去买吧。.mp3] GrammarWiki
  483. 好 吧,但是 明天 一定 要 买到 。 好 吧,但是 明天 一定 要 買到 。 Hǎo ba, dànshì míngtiān yídìng yào mǎidào. Fine, but tomorrow we definitely have to buy it. Conceding with 'ba' A2 [sound:好吧,但是明天一定要买到。.mp3] GrammarWiki
  484. 可以 带 朋友 吗? 可以 帶 朋友 嗎? Kěyǐ dài péngyou ma ? Can I bring friends? Conceding with 'ba' A2 [sound:可以带朋友吗?.mp3] GrammarWiki
  485. 行 吧, 但是 不 能 带 女孩。 行 吧, 但是 不 能 帶 女孩。 Xíng ba, dànshì bù néng dài nǚhái. All right, but you can't bring girls. Conceding with 'ba' A2 [sound:行吧,但是不能带女孩。.mp3] GrammarWiki
  486. 我 今天 不 太 舒服,你 可以 自己 去 吗? 我 今天 不 太 舒服,你 可以 自己 去 嗎? Wǒ jīntiān bù tài shūfu, nǐ kěyǐ zìjǐ qù ma? I'm not feeling well today. Can you go by yourself? Conceding with 'ba' A2 [sound:我今天不太舒服,你可以自己去吗?.mp3] GrammarWiki
  487. 好 吧, 那 你 好好 休息。 好 吧, 那 你 好好 休息。 Hǎo ba, nà nǐ hǎohǎo xiūxi. All right, rest well then. Conceding with 'ba' A2 [sound:好吧,那你好好休息。.mp3] GrammarWiki
  488. 老板 呢? 老闆 呢? Lǎobǎn ne? Where is the boss? Expressing 'already' with just 'le' A2 [sound:老板呢?.mp3] GrammarWiki
  489. 他 走 了。 他 走 了。 Tā zǒu le. He (already) left. Expressing 'already' with just 'le' A2 [sound:他走了。.mp3] GrammarWiki
  490. 孩子 还在 上 大学 吗? 孩子 還在 上 大學 嗎? Háizi hái zài shàng dàxué ma? Are your kids still in college? Expressing 'already' with just 'le' A2 [sound:孩子还在上大学吗?.mp3] GrammarWiki
  491. 他们 工作 了。 他們 工作 了。 Tāmen gōngzuò le. They (already) work. This expression emphasizes that they're not students anymore, and have already entered the workforce. Expressing 'already' with just 'le' A2 [sound:他们工作了。.mp3] GrammarWiki
  492. 用 我 的 车 吧? 用 我 的 車 吧? Yòng wǒ de chē ba? How about using my car? Expressing 'already' with just 'le' A2 [sound:用我的车吧?.mp3] GrammarWiki
  493. 谢谢,我们 有 车 了。 謝謝,我們 有 車 了。 Xièxie, wǒmen yǒu chē le. Thanks. We (already) have a car. Expressing 'already' with just 'le' A2 [sound:谢谢,我们有车了。.mp3] GrammarWiki
  494. 你 要 不 要 告诉 他? 你 要 不 要 告訴 他? Nǐ yào bu yào gàosu tā? Are you going to tell him? Expressing 'already' with just 'le' A2 [sound:你要不要告诉他?.mp3] GrammarWiki
  495. 他 知道 了。 他 知道 了。 Tā zhīdào le. He (already) knows. Expressing 'already' with just 'le' A2 [sound:他知道了。.mp3] GrammarWiki
  496. 你 应该 问 老师。 你 應該 問 老師。 Nǐ yīnggāi wèn lǎoshī. You should ask the teacher. Expressing 'already' with just 'le' A2 [sound:你应该问老师。.mp3] GrammarWiki
  497. 我 问 了。 我 問 了。 Wǒ wèn le. I (already) asked. Expressing 'already' with just 'le' A2 [sound:我问了。.mp3] GrammarWiki
  498. 没有 纸 了 。 沒有 紙 了 。 Méiyǒu zhǐ le. There's no paper anymore. in other words, 'we're out of paper' Expressing 'not anymore' with 'le' A2 [sound:没有纸了。.mp3] GrammarWiki
  499. 手机 没有 电 了 。 手機 沒有 電 了 。 Shǒujī méiyǒu diàn le. My cell phone has run out of power. Expressing 'not anymore' with 'le' A2 [sound:手机没有电了。.mp3] GrammarWiki
  500. 他 没有 家 了。 他 沒有 家 了。 Tā méiyǒu jiā le. He doesn't have his home anymore. Expressing 'not anymore' with 'le' A2 [sound:他没有家了。.mp3] GrammarWiki
  501. 我们 都 没有 钱 了 。 我們 都 沒有 錢 了 。 Wǒmen dōu méiyǒu qián le. We all don't have any more money. Expressing 'not anymore' with 'le' A2 [sound:我们都没有钱了。.mp3] GrammarWiki
  502. 你 不 喜欢 我 了 吗? 你 不 喜歡 我 了 嗎? Nǐ bù xǐhuan wǒ le ma? You don't like me anymore? Expressing 'not anymore' with 'le' A2 [sound:你不喜欢我了吗?.mp3] GrammarWiki
  503. 我 不 想 吃 了 。 我 不 想 吃 了 。 Wǒ bù xiǎng chī le. I don't want to eat anymore. Expressing 'not anymore' with 'le' A2 [sound:我不想吃了。.mp3] GrammarWiki
  504. 你们 不 能 喝 了 。 你們 不 能 喝 了 。 Nǐmen bù néng hē le. You can't drink anymore. Expressing 'not anymore' with 'le' A2 [sound:你们不能喝了。.mp3] GrammarWiki
  505. 我 已经 不 住 这里 了 。 我 已經 不 住 這裏 了 。 Wǒ yǐjīng bù zhù zhèlǐ le. I don't live here anymore. Expressing 'not anymore' with 'le' A2 [sound:我已经不住这里了。.mp3] GrammarWiki
  506. 他 已经 不 在 这儿 工作 了 。 他 已經 不 在 這兒 工作 了 。 Tā yǐjīng bù zài zhèr gōngzuò le. He doesn't work here anymore. Expressing 'not anymore' with 'le' A2 [sound:他已经不在这儿工作了。.mp3] GrammarWiki
  507. 他们 已经 不 在 一起 了 。 他們 已經 不 在 一起 了 。 Tāmen yǐjīng bù zài yīqǐ le. They are no longer together. Expressing 'not anymore' with 'le' A2 [sound:他们已经不在一起了。.mp3] GrammarWiki
  508. 我们 已经 没有 钱 了 。 我們 已經 沒有 錢 了 。 Wǒmen yǐjīng méiyǒu qián le. We all don't have money anymore. Expressing 'not anymore' with 'le' A2 [sound:我们已经没有钱了。.mp3] GrammarWiki
  509. 知道 了 。 知道 了 。 Zhīdào le. Got it. / I see. This is something I didn't know before now Expressing 'now' with 'le' A2 [sound:知道了。.mp3] GrammarWiki
  510. 懂 了 。 懂 了 。 Dǒng le. Now I understand. Expressing 'now' with 'le' A2 [sound:懂了。.mp3] GrammarWiki
  511. 吃饭 了 ! 吃飯 了 ! Chīfàn le! Time to eat! Expressing 'now' with 'le' A2 [sound:吃饭了!.mp3] GrammarWiki
  512. 我 走 了 。 我 走 了 。 Wǒ zǒu le. I'm leaving now. Expressing 'now' with 'le' A2 [sound:我走了。.mp3] GrammarWiki
  513. 他 来 了 。 他 來 了 。 Tā lái le. He's coming over now. / He's on the way. This can also mean 'He's here now.' Be careful! Expressing 'now' with 'le' A2 [sound:他来了。.mp3] GrammarWiki
  514. 上课 了 ! 上課 了 ! Shàngkè le! Class begins now! Expressing 'now' with 'le' A2 [sound:上课了!.mp3] GrammarWiki
  515. 我 去 睡觉 了 。 我 去 睡覺 了 。 Wǒ qù shuìjiào le. I'm going to bed now. Expressing 'now' with 'le' A2 [sound:我去睡觉了。.mp3] GrammarWiki
  516. 快 点儿 , 开会 了 ! 快 點兒 , 開會 了 ! Kuài diǎnr, kāihuì le! Hurry up, it's time for the meeting now! Expressing 'now' with 'le' A2 [sound:快点儿,开会了!.mp3] GrammarWiki
  517. 该 你 了 。 該 你 了 。 Gāi nǐ le. It's your turn now. Expressing 'now' with 'le' A2 [sound:该你了。.mp3] GrammarWiki
  518. 电影 开始 了 ! 電影 開始 了 ! Diànyǐng kāishǐ le! The movie is starting now! Expressing 'now' with 'le' A2 [sound:电影开始了!.mp3] GrammarWiki
  519. 你 今天 早上 吃 了 什么? 你 今天 早上 吃 了 什麼? Nǐ jīntiān zǎoshang chī le shénme? What did you eat this morning? Expressing completion with 'le' A2 [sound:你今天早上吃了什么?.mp3] GrammarWiki
  520. 他 买 了 一个 新 手机。 他 買 了 一個 新 手機。 Tā mǎi le yī gè xīn shǒujī. He bought a new cell phone. Expressing completion with 'le' A2 [sound:他买了一个新手机。.mp3] GrammarWiki
  521. 昨天 晚上 我 看见 了 UFO。 昨天 晚上 我 看見 了 UFO。 Zuótiān wǎnshang wǒ kànjiàn le UFO. I saw a UFO last night. Expressing completion with 'le' A2 [sound:昨天晚上我看见了UFO。.mp3] GrammarWiki
  522. 我 学 了 两 年 中文。 我 學 了 兩 年 中文。 Wǒ xué le liǎng nián Zhōngwén. I studied Chinese for two years. Expressing completion with 'le' A2 [sound:我学了两年中文。.mp3] GrammarWiki
  523. 今年 夏天 我 跟 我 男朋友 去 了 台湾。 今年 夏天 我 跟 我 男朋友 去 了 臺灣。 Jīnnián xiàtiān wǒ gēn wǒ nánpéngyou qù le Táiwān. I went to Taiwan with my boyfriend this summer. Expressing completion with 'le' A2 [sound:今年夏天我跟我男朋友去了台湾。.mp3] GrammarWiki
  524. 你 到 了 告诉 我。 你 到 了 告訴 我。 Nǐ dào le gàosu wǒ. When you have arrived, tell me. future action Expressing completion with 'le' A2 [sound:你到了告诉我。.mp3] GrammarWiki
  525. 老板 走 了 以后, 你们 可以 走。 老闆 走 了 以後, 你們 可以 走。 Lǎobǎn zǒu le yǐhòu, nǐmen kěyǐ zǒu. After the boss has left, you may leave. future action Expressing completion with 'le' A2 [sound:老板走了以后,你们可以走。.mp3] GrammarWiki
  526. 你 找到 了 以后 , 给 我 打 电话。 你 找到 了 以後 , 給 我 打 電話。 Nǐ zhǎodào​ le yǐhòu, gěi wǒ dǎ diànhuà. After you have found it, give me a call. future action Expressing completion with 'le' A2 [sound:你找到了以后,给我打电话。.mp3] GrammarWiki
  527. 你们 吃 了 饭 以后 , 可以 出去 。 你們 吃 了 飯 以後 , 可以 出去 。 Nǐmen chī le fàn yǐhòu, kěyǐ chūqù. After you have eaten your food, you can go out. future action Expressing completion with 'le' A2 [sound:你们吃了饭以后,可以出去。.mp3] GrammarWiki
  528. 下 了 课 以后 ,我 要 问 老师 一些 问题。 下 了 課 以後 ,我 要 問 老師 一些 問題。 Xià le kè yǐhòu, wǒ yào wèn lǎoshī yīxiē wèntí. After class is over, I need to ask the teacher a few questions. future action Expressing completion with 'le' A2 [sound:下了课以后,我要问老师一些问题。.mp3] GrammarWiki
  529. 他们 到 了 。 他們 到 了 。 Tāmen dào le. They have arrived. Expressing completion with 'le' A2 [sound:他们到了。.mp3] GrammarWiki
  530. 我 买 了 。 我 買 了 。 Wǒ mǎi le.I've bought it. Expressing completion with 'le' A2 GrammarWiki [sound:我买了。.mp3] undefined
  531. 我们 都 去 了 。 我們 都 去 了 。 Wǒmen dōu qù le. We all went. Expressing completion with 'le' A2 [sound:我们都去了。.mp3] GrammarWiki
  532. 我 找到 了 ! 我 找到 了 ! Wǒ zhǎodào le! I found it! Expressing completion with 'le' A2 [sound:我找到了!.mp3] GrammarWiki
  533. 我 今天 吃 了 早饭 。 我 今天 吃 了 早飯 。 Wǒ jīntiān chī le zǎofàn. This morning I ate breakfast. Expressing completion with 'le' A2 [sound:我今天吃了早饭。.mp3] GrammarWiki
  534. 她 上个 月 去 了 北京 。 她 上個 月 去 了 北京 。 Tā shàng gè yuè qù le Běijīng. Last month she went to Beijing. Expressing completion with 'le' A2 [sound:她上个月去了北京。.mp3] GrammarWiki
  535. 中午 我 见 了 朋友 。 中午 我 見 了 朋友 。 Zhōngwǔ wǒ jiàn le péngyou. At noon I met a friend. Expressing completion with 'le' A2 [sound:中午我见了朋友。.mp3] GrammarWiki
  536. 老师 问 了 五 个 问题 。 老師 問 了 五 個 問題 。 Lǎoshī wèn le wǔ gè wèntí. The teacher asked five questions. Expressing completion with 'le' A2 [sound:老师问了五个问题。.mp3] GrammarWiki
  537. 我 买 了 三 本 书 。 我 買 了 三 本 書 。 Wǒ mǎi le sān běn shū. I bought three books. Expressing completion with 'le' A2 [sound:我买了三本书。.mp3] GrammarWiki
  538. 我 喝 了 两 杯 咖啡 。 我 喝 了 兩 杯 咖啡 。 Wǒ hē le liǎng bēi kāfēi. I drank two cups of coffee. Expressing completion with 'le' A2 [sound:我喝了两杯咖啡。.mp3] GrammarWiki
  539. 上个 月 我 去 台湾 了 。 上個 月 我 去 臺灣 了 。 Shàng gè yuè wǒ qù Táiwān le. I went to Taiwan last month. Expressing completion with 'le' A2 [sound:上个月我去台湾了。.mp3] GrammarWiki
  540. 昨天 晚上 我 看见 UFO 了 。 昨天 晚上 我 看見 UFO 了 。 Zuótiān wǎnshang wǒ kànjiàn le UFO. I saw a UFO last night. Expressing completion with 'le' A2 [sound:昨天晚上我看见UFO了。.mp3] GrammarWiki
  541. 昨天 她 来 我 家 吃饭 了 。 昨天 她 來 我 家 吃飯 了 。 Zuótiān tā lái wǒ jiā chīfàn le. She came to my place and ate dinner yesterday. Expressing completion with 'le' A2 [sound:昨天她来我家吃饭了。.mp3] GrammarWiki
  542. 我们 上周 去 北京 开会 了 。 我們 上週 去 北京 開會 了 。 Wǒmen shàng zhōu qù Běijīng kāihuì le. We went to Beijing and had a meeting there last week. Expressing completion with 'le' A2 [sound:我们上周去北京开会了。.mp3] GrammarWiki
  543. 我 和 朋友 去 商场 买 衣服 了 。 我 和 朋友 去 商場 買 衣服 了 。 Wǒ hé péngyou qù shāngchǎng mǎi yīfu le. I went to the mall with my friend and bought some clothes. Expressing completion with 'le' A2 [sound:我和朋友去商场买衣服了。.mp3] GrammarWiki
  544. 你 学 过 中文 吗? 你 學 過 中文 嗎? Nǐ xué guo Zhōngwén ma? Have you ever studied Chinese? Expressing experiences with 'guo' A2 [sound:你学过中文吗?.mp3] GrammarWiki
  545. 你 见 过 那 个 人 吗? 你 見 過 那 個 人 嗎? Nǐ jiàn guo nàge rén ma? Have you seen that person before? Expressing experiences with 'guo' A2 [sound:你见过那个人吗?.mp3] GrammarWiki
  546. 我们 来 过 这 个 地方。 我們 來 過 這 個 地方。 Wǒmen lái guo zhège dìfang. We've been to this place before. Expressing experiences with 'guo' A2 [sound:我们来过这个地方。.mp3] GrammarWiki
  547. 我 也 吃 过 日本菜。 我 也 吃 過 日本菜。 Wǒ yě chī guo Rìběn cài. I've also eaten Japanese food before. Expressing experiences with 'guo' A2 [sound:我也吃过日本菜。.mp3] GrammarWiki
  548. 你 看 过 这 个 电影 吗 ? 你 看 過 這 個 電影 嗎 ? Nǐ kàn guo zhège diànyǐng ma? Have you seen this movie? Expressing experiences with 'guo' A2 [sound:你看过这个电影吗?.mp3] GrammarWiki
  549. 我 没 想 过 这 个 问题。 我 沒 想 過 這 個 問題。 Wǒ méi xiǎng guo zhège wèntí. I've never thought about this question before. Expressing experiences with 'guo' A2 [sound:我没想过这个问题。.mp3] GrammarWiki
  550. 我 没 学 过 这 个 词 。 我 沒 學 過 這 個 詞 。 Wǒ méi xué guo zhège cí. I have never studied this word before. Expressing experiences with 'guo' A2 [sound:我没学过这个词。.mp3] GrammarWiki
  551. 妈妈 没 买 过 很 贵 的 衣服。 媽媽 沒 買 過 很 貴 的 衣服。 Māma méi mǎi guo hěn guì de yīfu. Mom has never bought any expensive clothes before. A2 [sound:妈妈没买过很贵的衣服。.mp3] GrammarWiki
  552. 我们 都 没 坐 过 飞机。 我們 都 沒 坐 過 飛機。 Wǒmen dōu méi zuò guo fēijī. None of us has ever been on a airplane before. Expressing experiences with 'guo' A2 [sound:我们都没坐过飞机。.mp3] GrammarWiki
  553. 你们 没 见 过 美女 吗? 你們 沒 見 過 美女 嗎? Nǐmen méi jiàn guo měinǚ ma? Have you never seen beautiful girls before? Expressing experiences with 'guo' A2 [sound:你们没见过美女吗?.mp3] GrammarWiki
  554. 对 啊 ! 對 啊 ! Duì a! You're right! Banging fist on table... Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:对啊!.mp3] GrammarWiki
  555. 这里 好 漂亮 啊 ! 這裏 好 漂亮 啊 ! Zhèlǐ hǎo piàoliang a! This place is so pretty! Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:这里好漂亮啊!.mp3] GrammarWiki
  556. 你 家 真 大 啊 ! 你 家 真 大 啊 ! Nǐ jiā zhēn dà a! Your house is so big. Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:你家真大啊!.mp3] GrammarWiki
  557. 学 中文 真 难 啊 ! 學 中文 真 難 啊 ! Xué Zhōngwén zhēn nán a! Learning Chinese is so hard! Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:学中文真难啊!.mp3] GrammarWiki
  558. 好 香 啊 !什么东西 ? 好 香 啊 !什麼東西 ? Hǎo xiāng a! Shénme dōngxi? It smells great! What is it? Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:好香啊!什么东西?.mp3] GrammarWiki
  559. 是 啊 ,我 也 觉得 ! 是 啊 ,我 也 覺得 ! Shì a, wǒ yě juéde! Definitely, I think so too! Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:是啊,我也觉得!.mp3] GrammarWiki
  560. 行 啊 ! 行 啊 ! Xíng a! All right! Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:行啊!.mp3] GrammarWiki
  561. 可以 啊 ! 可以 啊 ! Kěyǐ a! It's fine! Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:可以啊!.mp3] GrammarWiki
  562. 小心 啊 ! 小心 啊 ! Xiǎoxīn a! Be careful! Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:小心啊!.mp3] GrammarWiki
  563. 吃 啊 ! 吃 啊 ! Chī a! Eat some! Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:吃啊!.mp3] GrammarWiki
  564. 你 走 不 走 啊 ? 你 走 不 走 啊 ? Nǐ zǒu bu zǒu a? Are you going or what? Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:你走不走啊?.mp3] GrammarWiki
  565. 你 吃 不 吃 啊 ? 你 吃 不 吃 啊 ? Nǐ chī bu chī a? Are you eating or not? Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:你吃不吃啊?.mp3] GrammarWiki
  566. 谁 说 的 啊 ? 誰 說 的 啊 ? Shéi shuō de a? Who said so? Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:谁说的啊?.mp3] GrammarWiki
  567. 你 傻 啊 ? 你 傻 啊 ? Nǐ shǎ a? What are you, stupid? Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:你傻啊?.mp3] GrammarWiki
  568. 看 什么 啊 ?没 见 过 漂亮 姑娘 啊 ? 看 什麼 啊 ?沒 見 過 漂亮 姑娘 啊 ? Kàn shénme a? Méi jiàn guo piàoliang gūniang a? What are you looking at? Have you never seen a pretty girl before? Sentence-final interjection 'a' A2 [sound:看什么啊?没见过漂亮姑娘啊?.mp3] GrammarWiki
  569. 这 不 太 好 吧 。 這 不 太 好 吧 。 Zhè bù tài hǎo ba. This isn't so good. Softening speech with 'ba' A2 [sound:这不太好吧。.mp3] GrammarWiki
  570. 算了 吧 。 算了 吧 。 Suàn le ba. Let's forget it. Softening speech with 'ba' A2 [sound:算了吧。.mp3] GrammarWiki
  571. 应该 是 吧 。 應該 是 吧 。 Yīnggāi shì ba. It should be. Softening speech with 'ba' A2 [sound:应该是吧。.mp3] GrammarWiki
  572. 钱 太 少 了 吧 。 錢 太 少 了 吧 。 Qián tài shǎo le ba. It's too little money. Softening speech with 'ba' A2 [sound:钱太少了吧。.mp3] GrammarWiki
  573. 再 等 一 等 吧 。 再 等 一 等 吧 。 Zài děng yī děng ba. Wait a little longer. Softening speech with 'ba' A2 [sound:再等一等吧。.mp3] GrammarWiki
  574. 太 晚 了 ,不要 走 了 吧 。 太 晚 了 ,不要 走 了 吧 。 Tài wǎn le, bùyào zǒu le ba. It's too late now, don't leave. Softening speech with 'ba' A2 [sound:太晚了,不要走了吧。.mp3] GrammarWiki
  575. 你们 早 点 来 吧 。 你們 早 點 來 吧 。 Nǐmen zǎo diǎn lái ba. Come a little earlier. Softening speech with 'ba' A2 [sound:你们早点来吧。.mp3] GrammarWiki
  576. 快 点 吧 , 要 迟到 了。 快 點 吧 , 要 遲到 了。 Kuài diǎn ba, yào chídào le. Please hurry, we're going to be late. Softening speech with 'ba' A2 [sound:快点吧,要迟到了。.mp3] GrammarWiki
  577. 太 贵 了 吧 , 我 不 买 了。 太 貴 了 吧 , 我 不 買 了。 Tài guì le ba, wǒ bù mǎi le. It's too expensive. I'm not buying it. Softening speech with 'ba' A2 [sound:太贵了吧,我不买了。.mp3] GrammarWiki
  578. 那 个 地方 太 远 了 吧,我 不 想 去。 那 個 地方 太 遠 了 吧,我 不 想 去。 Nàge dìfang tài yuǎn le ba,wǒ bù xiǎng qù. That place is too far away. I don't want to go. Softening speech with 'ba' A2 [sound:那个地方太远了吧,我不想去。.mp3] GrammarWiki
  579. 红色 的 自行车 紅色 的 自行車 hóngsè de zìxíngchē red bicycle Structural particle 'de' A2 [sound:红色的自行车.mp3] GrammarWiki
  580. 我 的 手机 我 的 手機 wǒ de shǒujī my cell phone Structural particle 'de' A2 [sound:我的手机.mp3] GrammarWiki
  581. 我们 的 老师 我們 的 老師 wǒmen de lǎoshī our teacher Structural particle 'de' A2 [sound:我们的老师.mp3] GrammarWiki
  582. 漂亮 的 衣服 漂亮 的 衣服 piàoliang de yīfu beautiful clothes Structural particle 'de' A2 [sound:漂亮的衣服.mp3] GrammarWiki
  583. 热闹 的 酒吧 熱鬧 的 酒吧 rènao de jiǔbā a boisterous bar Structural particle 'de' A2 [sound:热闹的酒吧.mp3] GrammarWiki
  584. 我 女朋友 的 公司 我 女朋友 的 公司 wǒ nǚpéngyou de gōngsī my girlfriend's company Structural particle 'de' A2 [sound:我女朋友的公司.mp3] GrammarWiki
  585. 做 得 很 好 做 得 很 好 zuò de hěn hǎo do very well Structural particle 'de' A2 [sound:做得很好.mp3] GrammarWiki
  586. 说 得 太 快 說 得 太 快 shuō de tài kuài speak too fast Structural particle 'de' A2 [sound:说得太快.mp3] GrammarWiki
  587. 玩 得 很 开心 玩 得 很 開心 wán de hěn kāixīn play very happily Structural particle 'de' A2 [sound:玩得很开心.mp3] GrammarWiki
  588. 开 得 很 快 開 得 很 快 kāi de hěn kuài drive very fast Structural particle 'de' A2 [sound:开得很快.mp3] GrammarWiki
  589. 住 得 很 舒服 住 得 很 舒服 zhù de hěn shūfu live very comfortably Structural particle 'de' A2 [sound:住得很舒服.mp3] GrammarWiki
  590. 生气 地 说 生氣 地 說 shēngqì de shuō angrily say Structural particle 'de' A2 [sound:生气地说.mp3] GrammarWiki
  591. 开心 地 笑 開心 地 笑 kāixīn de xiào happily laugh Structural particle 'de' A2 [sound:开心地笑.mp3] GrammarWiki
  592. 慢慢 地 走 慢慢 地 走 mànmàn de zǒu slowly walk Structural particle 'de' A2 [sound:慢慢地走.mp3] GrammarWiki
  593. 伤心 地 哭 傷心 地 哭 shāngxīn de kū sadly cry Structural particle 'de' A2 [sound:伤心地哭.mp3] GrammarWiki
  594. 认真 地 听 認真 地 聽 rènzhēn de tīng carefully listen Structural particle 'de' A2 [sound:认真地听.mp3] GrammarWiki
  595. 今天 的 作业 你 做 得 不好,因为 你 没 认真 地 听课。 今天 的 作業 你 做 得 不好,因爲 你 沒 認真 地 聽課。 Jīntiān de zuòyè nǐ zuò de bù hǎo, yīnwèi nǐ méi rènzhēn de tīngkè. You didn't do today's homework well because you didn't listen attentively in class. Structural particle 'de' A2 [sound:今天的作业你做得不好,因为你没认真地听课。.mp3] GrammarWiki
  596. 她 吃 过 了。 她 吃 過 了。 Tā chī guo le. She has eaten (already). Using 'guo' with 'le' A2 [sound:她吃过了。.mp3] GrammarWiki
  597. 牙 刷 过 了。 牙 刷 過 了。 Yá shuā guo le. I've brushed my teeth (already). Using 'guo' with 'le' A2 [sound:牙刷过了。.mp3] GrammarWiki
  598. 洗 过 了。 洗 過 了。 Xǐ guo le. I've showered (already). Using 'guo' with 'le' A2 [sound:洗过了。.mp3] GrammarWiki
  599. 我们 看 过 了。 我們 看 過 了。 Wǒmen kàn guo le. We've seen it (already). Using 'guo' with 'le' A2 [sound:我们看过了。.mp3] GrammarWiki
  600. 他们 见 过 了。 他們 見 過 了。 Tāmen jiàn guo le. They've met (already). Using 'guo' with 'le' A2 [sound:他们见过了。.mp3] GrammarWiki
  601. 你 吃 过 饭 了 吗? 你 吃 過 飯 了 嗎? Nǐ chī guo fàn le ma? Have you eaten (already)? Using 'guo' with 'le' A2 [sound:你吃过饭了吗?.mp3] GrammarWiki
  602. 我 刷 过 牙 了。 我 刷 過 牙 了。 Wǒ shuā guo yá le. I have brushed my teeth (already). Using 'guo' with 'le' A2 [sound:我刷过牙了。.mp3] GrammarWiki
  603. 他 洗 过 澡 了。 他 洗 過 澡 了。 Tā xǐ guo zǎo le. He has showered (already). Using 'guo' with 'le' A2 [sound:他洗过澡了。.mp3] GrammarWiki
  604. 我 给 他 打 过 电话 了。 我 給 他 打 過 電話 了。 Wǒ gěi tā dǎ guo diànhuà le. I called him (already). Using 'guo' with 'le' A2 [sound:我给他打过电话了。.mp3] GrammarWiki
  605. 客户 看 过 合同 了 吗? 客戶 看 過 合同 了 嗎? Kèhù kàn guo hétong le ma? Has the client read the contract (already)? Using 'guo' with 'le' A2 [sound:客户看过合同了吗?.mp3] GrammarWiki
  606. 她 已经 吃 过 饭 了。 她 已經 吃 過 飯 了。 Tā yǐjīng chī guo fàn le. She has already eaten (a meal). Using 'guo' with 'le' A2 [sound:她已经吃过饭了。.mp3] GrammarWiki
  607. 我 已经 刷 过 牙 了。 我 已經 刷 過 牙 了。 Wǒ yǐjīng shuā guo yá le. I have already brushed my teeth. Using 'guo' with 'le' A2 [sound:我已经刷过牙了。.mp3] GrammarWiki
  608. 他 已经 洗 过 澡 了。 他 已經 洗 過 澡 了。 Tā yǐjīng xǐ guo zǎo le. He has already had a shower. Using 'guo' with 'le' A2 [sound:他已经洗过澡了。.mp3] GrammarWiki
  609. 她 想 吃饭 吗 ? 她 想 吃飯 嗎 ? Tā xiǎng chīfàn ma? Does she want to eat? Using 'guo' with 'le' A2 [sound:她想吃饭吗?.mp3] GrammarWiki
  610. 她 已经 吃 过 饭 了。 她 已經 吃 過 飯 了。 Tā yǐjīng chī guo fàn le. She has already eaten. Using 'guo' with 'le' A2 [sound:她已经吃过饭了。.mp3] GrammarWiki
  611. 别 忘记 刷牙。 別 忘記 刷牙。 Bié wàngjì shuā yá. Don't forget to brush your teeth. Using 'guo' with 'le' A2 [sound:别忘记刷牙。.mp3] GrammarWiki
  612. 我 已经 刷 过 牙 了。 我 已經 刷 過 牙 了。 Wǒ yǐjīng shuā guo yá le. I have already brushed my teeth. Using 'guo' with 'le' A2 [sound:我已经刷过牙了。.mp3] GrammarWiki
  613. 他 应该 洗澡 。 他 應該 洗澡 。 Tā yīnggāi xǐzǎo. He should take a shower. Using 'guo' with 'le' A2 [sound:他应该洗澡。.mp3] GrammarWiki
  614. 他 已经 洗 过 了 。 他 已經 洗 過 了 。 Tā yǐjīng xǐ guo le. He has already showered. Using 'guo' with 'le' A2 [sound:他已经洗过了。.mp3] GrammarWiki
  615. 小李 比 小张 高 。 小李 比 小張 高 。 Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng gāo . Xiao Li is taller than Xiao Zhang. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:小李比小张高。.mp3] GrammarWiki
  616. 小张 比 小李 矮 。 小張 比 小李 矮 。 Xiǎo Zhāng bǐ Xiǎo Lǐ ǎi . Xiao Zhang is shorter than Xiao Li. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:小张比小李矮。.mp3] GrammarWiki
  617. 他 比 老师 聪明 。 他 比 老師 聰明 。 Tā bǐ lǎoshī cōngming. He is smarter than the teacher. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:他比老师聪明。.mp3] GrammarWiki
  618. 上海 比 纽约 大 吗 ? 上海 比 紐約 大 嗎 ? Shànghǎi bǐ Niǔyuē dà ma? Is Shanghai bigger than New York? Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:上海比纽约大吗?.mp3] GrammarWiki
  619. 她 比 她 妈妈 漂亮 。 她 比 她 媽媽 漂亮 。 Tā bǐ tā māma piàoliang . She is prettier than her mother. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:她比她妈妈漂亮。.mp3] GrammarWiki
  620. 星巴克 的 咖啡 比 这里 的 咖啡 贵 。 星巴克 的 咖啡 比 這裏 的 咖啡 貴 。 Xīngbākè de kāfēi bǐ zhèlǐ de kāfēi guì. The coffee at Starbucks is more expensive than the coffee here. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:星巴克的咖啡比这里的咖啡贵。.mp3] GrammarWiki
  621. 地铁 比 公交车 方便 。 地鐵 比 公交車 方便 。 Dìtiě bǐ gōngjiāochē fāngbiàn. The subway is more convenient than the bus. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:地铁比公交车方便。.mp3] GrammarWiki
  622. 你 比 我 聪明 。 你 比 我 聰明 。 Nǐ bǐ wǒ cōngming . You are smarter than me. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:你比我聪明。.mp3] GrammarWiki
  623. 我 跟 你 一样 聪明 。 我 跟 你 一樣 聰明 。 Wǒ gēn nǐ yīyàng cōngming. I am as smart as you. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:我跟你一样聪明。.mp3] GrammarWiki
  624. 小李 比 小张 更 高 。 小李 比 小張 更 高 。 Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng gèng gāo . Xiao Li is even taller than Xiao Zhang. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:小李比小张更高。.mp3] GrammarWiki
  625. 我 哥哥 比 我 更 高 。 我 哥哥 比 我 更 高 。 Wǒ gēge bǐ wǒ gèng gāo. My big brother is even taller than me. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:我哥哥比我更高。.mp3] GrammarWiki
  626. 你 男朋友 比 我男朋友 更 帅 。 你 男朋友 比 我男朋友 更 帥 。 Nǐ nánpéngyou bǐ wǒ nánpéngyou gèng shuài. Your boyfriend is even more handsome than mine. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:你男朋友比我男朋友更帅。.mp3] GrammarWiki
  627. 这里 的 冬天 比 纽约 的 冬天 更 冷 。 這裏 的 冬天 比 紐約 的 冬天 更 冷 。 Zhèlǐ de dōngtiān bǐ Niǔyuē de dōngtiān gèng lěng. The winter here is even colder than it is in New York. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:这里的冬天比纽约的冬天更冷。.mp3] GrammarWiki
  628. 中文 语法 比 汉字 更 好玩 。 中文 語法 比 漢字 更 好玩 。 Zhōngwén yǔfǎ bǐ Hànzì gèng hǎowán. Chinese grammar is even more fun than Chinese characters. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:中文语法比汉字更好玩。.mp3] GrammarWiki
  629. 你的 问题 比 我的 问题 更 麻烦。 你的 問題 比 我的 問題 更 麻煩。 Nǐ de wèntí bǐ wǒ de wèntí gèng máfan. Your problem is even more troublesome than mine. Basic comparisons with 'bi' A2 [sound:你的问题比我的问题更麻烦。.mp3] GrammarWiki
  630. 从 2004 年 到 2008 年 從 2004 年 到 2008 年 cóng èr-líng-líng-sì nián dào èr-líng-líng-bā nián from 2004 to 2008 Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…' A2 [sound:从2004年到2008年.mp3] GrammarWiki
  631. 从 一号 到 五号 都 在 下雨。 從 一號 到 五號 都 在 下雨。 Cóng yī hào dào wǔ hào dōu zài xiàyǔ. From the first to the fifth, it's been raining non-stop. Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…' A2 [sound:从一号到五号都在下雨。.mp3] GrammarWiki
  632. 老板 从 周二 到 周五 都 要 出差。 老闆 從 週二 到 週五 都 要 出差。 Lǎobǎn cóng Zhōuèr dào Zhōuwǔ dōu yào chūchāi. From Tuesday until Friday the boss will go on a business trip. Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…' A2 [sound:老板从周二到周五都要出差。.mp3] GrammarWiki
  633. 她 从 18岁 到 现在 都 一个人 住。 她 從 18歲 到 現在 都 一個人 住。 Tā cóng shíbā suì dào xiànzài dōu yīgèrén zhù. She's lived alone since she was 18 until now. Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…' A2 [sound:她从18岁到现在都一个人住。.mp3] GrammarWiki
  634. 你 不 能 从 早 到 晚 不 吃 东西。 你 不 能 從 早 到 晚 不 吃 東西。 Nǐ bù néng cóng zǎo dào wǎn bù chī dōngxi. You can't eat nothing from morning to night. Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…' A2 [sound:你不能从早到晚不吃东西。.mp3] GrammarWiki
  635. 从 南京 西 路 到 南京 东 路 從 南京 西 路 到 南京 東 路 cóng Nánjīng Xī Lù dào Nánjīng Dōng Lù from West Nanjing Road to East Nanjing Road Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…' A2 [sound:从南京西路到南京东路.mp3] GrammarWiki
  636. 从 酒店 到 机场 不太 远。 從 酒店 到 機場 不太 遠。 Cóng jiǔdiàn dào jīchǎng bù tài yuǎn. From the hotel to the airport is not too far. Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…' A2 [sound:从酒店到机场不太远。.mp3] GrammarWiki
  637. 从 上海 到 北京 要 几 个 小时。 從 上海 到 北京 要 幾 個 小時。 Cóng Shànghǎi dào Běijīng yào jǐ gè xiǎoshí. From Shanghai to Beijing it takes a few hours. Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…' A2 [sound:从上海到北京要几个小时。.mp3] GrammarWiki
  638. 从 你 家 到 机场 可以 坐 地铁 吗? 從 你 家 到 機場 可以 坐 地鐵 嗎? Cóng nǐ jiā dào jīchǎng kěyǐ zuò dìtiě ma? From your place to the airport, can I take the subway? Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…' A2 [sound:从你家到机场可以坐地铁吗?.mp3] GrammarWiki
  639. 从 这里 到 我们 公司,你 会 看见 很 多 美女。 從 這裏 到 我們 公司,你 會 看見 很 多 美女。 Cóng zhèlǐ dào wǒmen gōngsī, nǐ huì kànjiàn hěn duō měinǚ. From here to our company, you'll see many beautiful girls. Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…' A2 [sound:从这里到我们公司,你会看见很多美女。.mp3] GrammarWiki
  640. 小张 没有 小李 高 。 小張 沒有 小李 高 。 Xiǎo Zhāng méiyǒu Xiǎo Lǐ gāo. Xiao Zhang is not as tall as Xiao Li. Basic comparisons with 'meiyou' A2 [sound:小张没有小李高。.mp3] GrammarWiki
  641. 小李 没有 小张 矮 。 小李 沒有 小張 矮 。 Xiǎo Lǐ méiyǒu Xiǎo Zhāng ǎi. Xiao Li is not as short as Xiao Zhang. Basic comparisons with 'meiyou' A2 [sound:小李没有小张矮。.mp3] GrammarWiki
  642. 这 个 地方 没有 上海 好玩。 這 個 地方 沒有 上海 好玩。 Zhège dìfang méiyǒu Shànghǎi hǎowán. This place is not as fun as Shanghai. Basic comparisons with 'meiyou' A2 [sound:这个地方没有上海好玩。.mp3] GrammarWiki
  643. 火车 没有 飞机 快。 火車 沒有 飛機 快。 Huǒchē méiyǒu fēijī kuài. Trains are not as fast as airplanes. Basic comparisons with 'meiyou' A2 [sound:火车没有飞机快。.mp3] GrammarWiki
  644. 他 没有 他弟弟 聪明。 他 沒有 他弟弟 聰明。 Tā méiyǒu tā dìdi cōngming. He's not as smart as his younger brother. Basic comparisons with 'meiyou' A2 [sound:他没有他弟弟聪明。.mp3] GrammarWiki
  645. Clinton 没有 Obama 帅。 Clinton 沒有 Obama 帥。 Clinton méiyǒu Obama shuài. Clinton is not as handsome as Obama. Basic comparisons with 'meiyou' A2 [sound:Clinton没有Obama帅。.mp3] GrammarWiki
  646. 马云 没有 Bill Gates 有钱。 馬雲 沒有 Bill Gates 有錢。 Mǎyún méiyǒu Bill Gates yǒuqián. Jack Ma is not as rich as Bill Gates. Basic comparisons with 'meiyou' A2 [sound:马云没有BillGates有钱。.mp3] GrammarWiki
  647. 你们 公司 没有 我们公司 大。 你們 公司 沒有 我們公司 大。 Nǐmen gōngsī méiyǒu wǒmen gōngsī dà. Your company is not as big as ours. Basic comparisons with 'meiyou' A2 [sound:你们公司没有我们公司大。.mp3] GrammarWiki
  648. 拼音 没有 汉字 难。 拼音 沒有 漢字 難。 Pīnyīn méiyǒu Hànzì nán. Pinyin is not as difficult as Chinese characters. Basic comparisons with 'meiyou' A2 [sound:拼音没有汉字难。.mp3] GrammarWiki
  649. 坐 公交车 没有 坐地铁 方便。 坐 公交車 沒有 坐地鐵 方便。 Zuò gōngjiāochē méiyǒu zuò dìtiě fāngbiàn. Taking the bus is not as convenient as taking the metro. Basic comparisons with 'meiyou' A2 [sound:坐公交车没有坐地铁方便。.mp3] GrammarWiki
  650. 小米 手机 没有 iPhone 贵。 小米 手機 沒有 iPhone 貴。 Xiǎomǐ shǒujī méiyǒu iPhone guì. The Xiaomi phone is not as expensive as the iPhone. Basic comparisons with 'meiyou' A2 [sound:小米手机没有iPhone贵。.mp3] GrammarWiki
  651. 爸爸 做的 菜 没有 妈妈 做的菜 好吃。 爸爸 做的 菜 沒有 媽媽 做的菜 好吃。 Bàba zuò de cài méiyǒu māma zuò de cài hǎochī. The food dad cooks is not as tasty as the food mom cooks. Basic comparisons with 'meiyou' A2 [sound:爸爸做的菜没有妈妈做的菜好吃。.mp3] GrammarWiki
  652. 妈妈 要 去 超市。 媽媽 要 去 超市。 Māma yào qù chāoshì. Mom will go to the supermarket. Directional verbs 'lai' and 'qu' A2 [sound:妈妈要去超市。.mp3] GrammarWiki
  653. 老板 今天 来 公司 吗? 老闆 今天 來 公司 嗎? Lǎobǎn jīntiān lái gōngsī ma? Is the boss coming into the office today? Directional verbs 'lai' and 'qu' A2 [sound:老板今天来公司吗?.mp3] GrammarWiki
  654. 你 现在 来南京 路 吧。 你 現在 來南京 路 吧。 Nǐ xiànzài lái Nánjīng Lù ba. Come to Nanjing Road now. Directional verbs 'lai' and 'qu' A2 [sound:你现在来南京路吧。.mp3] GrammarWiki
  655. 你 不 想 来 我们 公司 工作 吗? 你 不 想 來 我們 公司 工作 嗎? Nǐ bù xiǎng lái wǒmen gōngsī gōngzuò ma? Do you not want to come to work for our company? Directional verbs 'lai' and 'qu' A2 [sound:你不想来我们公司工作吗?.mp3] GrammarWiki
  656. 去年 她 去 美国 工作 了 几 个 月 。 去年 她 去 美國 工作 了 幾 個 月 。 Qùnián tā qù Měiguó gōngzuò le jǐ gè yuè. Last year she went to work in the USA for a few months. Directional verbs 'lai' and 'qu' A2 [sound:去年她去美国工作了几个月。.mp3] GrammarWiki
  657. 你们 想 去 Starbucks 还是 Costa? 你們 想 去 Starbucks 還是 Costa? Nǐmen xiǎng qù Starbucks háishì Costa? Would you like to go to Starbucks or Costa? Directional verbs 'lai' and 'qu' A2 [sound:你们想去Starbucks还是Costa?.mp3] GrammarWiki
  658. 周末 我 喜欢 去 朋友 家。 週末 我 喜歡 去 朋友 家。 Zhōumò wǒ xǐhuan qù péngyou jiā. I like to go to my friends' places on the weekends. Directional verbs 'lai' and 'qu' A2 [sound:周末我喜欢去朋友家。.mp3] GrammarWiki
  659. 爸爸 明天 去 北京 出差。 爸爸 明天 去 北京 出差。 Bàba míngtiān qù Běijīng chūchāi. Dad will go to Beijing on a business trip tomorrow. Directional verbs 'lai' and 'qu' A2 [sound:爸爸明天去北京出差。.mp3] GrammarWiki
  660. 我 今天 不 上班,你们 可以 来 我 家 吃饭 。 我 今天 不 上班,你們 可以 來 我 家 吃飯 。 Wǒ jīntiān bù shàngbān, nǐmen kěyǐ lái wǒ jiā chīfàn. I don't have to go to work today. You can come to my home to eat dinner. Directional verbs 'lai' and 'qu' A2 [sound:我今天不上班,你们可以来我家吃饭。.mp3] GrammarWiki
  661. 你 要 什么? 你 要 什麼? Nǐ yào shénme? What do you want? Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:你要什么?.mp3] GrammarWiki
  662. 我 要 一 杯 水。 我 要 一 杯 水。 Wǒ yào yī bēi shuǐ. I want a cup of water. Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:我要一杯水。.mp3] GrammarWiki
  663. 你们 都 要 冰 可乐 吗? 你們 都 要 冰 可樂 嗎? Nǐmen dōu yào bīng kělè ma? Do you all want coke with ice? Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:你们都要冰可乐吗?.mp3] GrammarWiki
  664. 你 要 茶 还是 咖啡? 你 要 茶 還是 咖啡? Nǐ yào chá háishì kāfēi? Do you want tea or coffee? Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:你要茶还是咖啡?.mp3] GrammarWiki
  665. 我们 要 三 碗 米饭。 我們 要 三 碗 米飯。 Wǒmen yào sān wǎn mǐfàn. We want three bowls of rice. Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:我们要三碗米饭。.mp3] GrammarWiki
  666. 你 要 喝 什么 酒? 你 要 喝 什麼 酒? Nǐ yào hē shénme jiǔ? What kind of wine do you want to drink? Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:你要喝什么酒?.mp3] GrammarWiki
  667. 爸爸 要 买 一 个 新 手机。 爸爸 要 買 一 個 新 手機。 Bàba yào mǎi yī gè xīn shǒujī. Dad wants to buy a new cell phone. Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:爸爸要买一个新手机。.mp3] GrammarWiki
  668. 我 要 跟 你 一起 去。 我 要 跟 你 一起 去。 Wǒ yào gēn nǐ yīqǐ qù. I want to go with you. Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:我要跟你一起去。.mp3] GrammarWiki
  669. 她 要 去 大城市 找 工作。 她 要 去 大城市 找 工作。 Tā yào qù dà chéngshì zhǎo gōngzuò. She wants to go to a big city to find a job. Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:她要去大城市找工作。.mp3] GrammarWiki
  670. 周末 你们 要 一起 看 电影 吗? 週末 你們 要 一起 看 電影 嗎? Zhōumò nǐmen yào yīqǐ kàn diànyǐng ma? Do you want to go see a movie together this weekend? Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:周末你们要一起看电影吗?.mp3] GrammarWiki
  671. 你 要 早 点 睡觉。 你 要 早 點 睡覺。 Nǐ yào zǎo diǎn shuìjiào. You need to go to bed earlier. Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:你要早点睡觉。.mp3] GrammarWiki
  672. 我们 明天 要 上班。 我們 明天 要 上班。 Wǒmen míngtiān yào shàngbān. We need to work tomorrow. logically, most people don't really WANT to work Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:我们明天要上班。.mp3] GrammarWiki
  673. 老板 今天 要 见 一个 新 客户。 老闆 今天 要 見 一個 新 客戶。 Lǎobǎn jīntiān yào jiàn yī gè xīn kèhù. Today the boss needs to see a new client. Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:老板今天要见一个新客户。.mp3] GrammarWiki
  674. 老师 太 累 了, 要 好好 休息。 老師 太 累 了, 要 好好 休息。 Lǎoshī tài lèi le, yào hǎohǎo xiūxi. The teacher is too tired. She needs to rest well. Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:老师太累了,要好好休息。.mp3] GrammarWiki
  675. 明天 下雨, 你 要 带 伞。 明天 下雨, 你 要 帶 傘。 Míngtiān xiàyǔ, nǐ yào dài sǎn. It's going to rain tomorrow; you need to bring an umbrella. Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:明天下雨,你要带伞。.mp3] GrammarWiki
  676. 星期五 我们 要 开会。 星期五 我們 要 開會。 Xīngqīwǔ wǒmen yào kāihuì. We are going to have a meeting on Friday. Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:星期五我们要开会。.mp3] GrammarWiki
  677. 12 点 我 要 去 吃饭。 12 點 我 要 去 吃飯。 Shí'èr diǎn wǒ yào qù chīfàn. I am going to go eat at 12 o'clock. Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:12点我要去吃饭。.mp3] GrammarWiki
  678. 老板 下周 要 出差 吗? 老闆 下週 要 出差 嗎? Lǎobǎn xià zhōu yào chūchāi ma? Is the boss going on a business trip next week? Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:老板下周要出差吗?.mp3] GrammarWiki
  679. 他们 明年 要 结婚 了。 他們 明年 要 結婚 了。 Tāmen míngnián yào jiéhūn le. They are going to get married next year. Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:他们明年要结婚了。.mp3] GrammarWiki
  680. 今年 你 要 回家 过年 吗? 今年 你 要 回家 過年 嗎? Jīnnián nǐ yào huíjiā guònián ma? Are you going to return home this year to celebrate the Chinese New Year? Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings A2 [sound:今年你要回家过年吗?.mp3] GrammarWiki
  681. 在 中国, 你 应该 喝 白酒。 在 中國, 你 應該 喝 白酒。 Zài Zhōngguó, nǐ yīnggāi hē báijiǔ. In China, you should drink baijiu. Expressing 'should' with 'yinggai' A2 [sound:在中国,你应该喝白酒。.mp3] GrammarWiki
  682. 我 应该 给 你 多少 钱? 我 應該 給 你 多少 錢? Wǒ yīnggāi gěi nǐ duōshao qián? How much money should I give you? Expressing 'should' with 'yinggai' A2 [sound:我应该给你多少钱?.mp3] GrammarWiki
  683. 感冒 的 时候 应该 喝 热水。 感冒 的 時候 應該 喝 熱水。 Gǎnmào de shíhou yīnggāi hē rè shuǐ. You should drink hot water when you have a cold. Expressing 'should' with 'yinggai' A2 [sound:感冒的时候应该喝热水。.mp3] GrammarWiki
  684. 明天 你 应该 八 点 半 来 公司。 明天 你 應該 八 點 半 來 公司。 Míngtiān nǐ yīnggāi bādiǎn bàn lái gōngsī. You should come to the office tomorrow at 8:30. Expressing 'should' with 'yinggai' A2 [sound:明天你应该八点半来公司。.mp3] GrammarWiki
  685. 他 太 累 了,应该 回家 休息。 他 太 累 了,應該 回家 休息。 Tā tài lèi le, yīnggāi huíjiā xiūxi. He's too tired. He should go home and rest. Expressing 'should' with 'yinggai' A2 [sound:他太累了,应该回家休息。.mp3] GrammarWiki
  686. 你 不 应该 告诉 他。 你 不 應該 告訴 他。 Nǐ bù yīnggāi gàosu tā. You should not tell him. Expressing 'should' with 'yinggai' A2 [sound:你不应该告诉他。.mp3] GrammarWiki
  687. 他 不 应该 打 人。 他 不 應該 打 人。 Tā bù yīnggāi dǎ rén. He should not hit people. Expressing 'should' with 'yinggai' A2 [sound:他不应该打人。.mp3] GrammarWiki
  688. 我们 不 应该 迟到。 我們 不 應該 遲到。 Wǒmen bù yīnggāi chídào. We shouldn't be late. Expressing 'should' with 'yinggai' A2 [sound:我们不应该迟到。.mp3] GrammarWiki
  689. 你们 不 应该 笑 她。 你們 不 應該 笑 她。 Nǐmen bù yīnggāi xiào tā. You shouldn't laugh at her. Expressing 'should' with 'yinggai' A2 [sound:你们不应该笑她。.mp3] GrammarWiki
  690. 你们 不 应该 拿 别人 的 东西。 你們 不 應該 拿 別人 的 東西。 Nǐmen bù yīnggāi ná biérén de dōngxi. You should not take other people's stuff. Expressing 'should' with 'yinggai' A2 [sound:你们不应该拿别人的东西。.mp3] GrammarWiki
  691. 明天 你 会 来 吗 ? 明天 你 會 來 嗎 ? Míngtiān nǐ huì lái ma? Will you come tomorrow? Expressing 'will' with 'hui' A2 [sound:明天你会来吗?.mp3] GrammarWiki
  692. 他 会 来 看 你 吗? 他 會 來 看 你 嗎? Tā huì lái kàn nǐ ma? Will he come to see you? Expressing 'will' with 'hui' A2 [sound:他会来看你吗?.mp3] GrammarWiki
  693. 明天 会 下雨 吗? 明天 會 下雨 嗎? Míngtiān huì xiàyǔ ma? Will it rain tomorrow? Expressing 'will' with 'hui' A2 [sound:明天会下雨吗?.mp3] GrammarWiki
  694. 我 出去 一下,很 快 会 回来。 我 出去 一下,很 快 會 回來。 Wǒ chūqù yīxià, hěnkuài huì huílái. I'm going out for a little while. I'll come back very soon. Expressing 'will' with 'hui' A2 [sound:我出去一下,很快会回来。.mp3] GrammarWiki
  695. 老板 会 同意 吗? 老闆 會 同意 嗎? Lǎobǎn huì tóngyì ma? Will the boss agree? Expressing 'will' with 'hui' A2 [sound:老板会同意吗?.mp3] GrammarWiki
  696. 你 女儿 会 听 你 的 话。 你 女兒 會 聽 你 的 話。 Nǐ nǚér huì tīng nǐ de huà. Your daughter will listen to you. Expressing 'will' with 'hui' A2 [sound:你女儿会听你的话。.mp3] GrammarWiki
  697. 下班 以后 , 我 会 给 你 打 电话。 下班 以後 , 我 會 給 你 打 電話。 Xiàbān yǐhòu, wǒ huì gěi nǐ dǎ diànhuà. After getting off work, I will give you a call. Expressing 'will' with 'hui' A2 [sound:下班以后,我会给你打电话。.mp3] GrammarWiki
  698. 我们 不 会 告诉 你。 我們 不 會 告訴 你。 Wǒmen bù huì gàosu nǐ. We won't tell you. Expressing 'will' with 'hui' A2 [sound:我们不会告诉你。.mp3] GrammarWiki
  699. 他 不 会 跟 你 结婚 。 他 不 會 跟 你 結婚 。 Tā bù huì gēn nǐ jiéhūn. He won't marry you. Expressing 'will' with 'hui' A2 [sound:他不会跟你结婚。.mp3] GrammarWiki
  700. 今晚 我 不 会 在 外面 吃饭 。 今晚 我 不 會 在 外面 吃飯 。 Jīnwǎn wǒ bù huì zài wàimiàn chīfàn. Tonight I will not eat out. Expressing 'will' with 'hui' A2 [sound:今晚我不会在外面吃饭。.mp3] GrammarWiki
  701. 你 想 去 吗? 你 想 去 嗎? Nǐ xiǎng qù ma? Would you like to go? Expressing 'would like to' with 'xiang' A2 [sound:你想去吗?.mp3] GrammarWiki
  702. 我 想 吃 面。 我 想 吃 面。 Wǒ xiǎng chī miàn. I would like to eat noodles. Expressing 'would like to' with 'xiang' A2 [sound:我想吃面。.mp3] GrammarWiki
  703. 你 想 喝 水 吗? 你 想 喝 水 嗎? Nǐ xiǎng hē shuǐ ma? Would you like to drink some water? Expressing 'would like to' with 'xiang' A2 [sound:你想喝水吗?.mp3] GrammarWiki
  704. 我们 想 看 电视。 我們 想 看 電視。 Wǒmen xiǎng kàn diànshì. We would like to watch TV. Expressing 'would like to' with 'xiang' A2 [sound:我们想看电视。.mp3] GrammarWiki
  705. 他 想 买 一 个 大 房子。 他 想 買 一 個 大 房子。 Tā xiǎng mǎi yī gè dà fángzi. He would like to buy a big apartment. Expressing 'would like to' with 'xiang' A2 [sound:他想买一个大房子。.mp3] GrammarWiki
  706. 他们 不 想 去 酒吧。 他們 不 想 去 酒吧。 Tāmen bù xiǎng qù jiǔbā. They wouldn't like to go to the bar. Expressing 'would like to' with 'xiang' A2 [sound:他们不想去酒吧。.mp3] GrammarWiki
  707. 你 不 想 认识 这个 美女 吗? 你 不 想 認識 這個 美女 嗎? Nǐ bù xiǎng rènshi zhège měinǚ ma? Would you not like to know this beautiful lady? Expressing 'would like to' with 'xiang' A2 [sound:你不想认识这个美女吗?.mp3] GrammarWiki
  708. 我 不 想 回家。 我 不 想 回家。 Wǒ bù xiǎng huíjiā. I wouldn't like to return home. Expressing 'would like to' with 'xiang' A2 [sound:我不想回家。.mp3] GrammarWiki
  709. 那个 地方 很 近,我 不 想 开车。 那個 地方 很 近,我 不 想 開車。 Nàge dìfang hěn jìn, wǒ bù xiǎng kāichē. That place is so close. I would not like to drive. Expressing 'would like to' with 'xiang' A2 [sound:那个地方很近,我不想开车。.mp3] GrammarWiki
  710. 他 不 想 花 父母 的 钱。 他 不 想 花 父母 的 錢。 Tā bù xiǎng huā fùmǔ de qián. He would not like to spend his parents' money. Expressing 'would like to' with 'xiang' A2 [sound:他不想花父母的钱。.mp3] GrammarWiki
  711. 我 要 回家 吃饭。 我 要 回家 吃飯。 Wǒ yào huíjiā chīfàn. I want to go home and eat. Actions in a row A2 [sound:我要回家吃饭。.mp3] GrammarWiki
  712. 你 要 去 超市 买 东西 吗? 你 要 去 超市 買 東西 嗎? Nǐ yào qù chāoshì mǎi dōngxi ma? Are you going to the supermarket to buy things? Actions in a row A2 [sound:你要去超市买东西吗?.mp3] GrammarWiki
  713. 他 不 想 去 图书馆 看 书。 他 不 想 去 圖書館 看 書。 Tā bù xiǎng qù túshūguǎn kàn shū. He doesn't want to go to the library and read. Actions in a row A2 [sound:他不想去图书馆看书。.mp3] GrammarWiki
  714. 你 打 电话 告诉 他 了 吗? 你 打 電話 告訴 他 了 嗎? Nǐ dǎ diànhuà gàosu tā le ma? Did you call and tell him? Actions in a row A2 [sound:你打电话告诉他了吗?.mp3] GrammarWiki
  715. 我们 要 坐 飞机 去 美国。 我們 要 坐 飛機 去 美國。 Wǒmen yào zuò fēijī qù Měiguó. We are going to take an airplane to go to the USA. Actions in a row A2 [sound:我们要坐飞机去美国。.mp3] GrammarWiki
  716. 你们 可以 上 网 买 机票 吗? 你們 可以 上 網 買 機票 嗎? Nǐmen kěyǐ shàng wǎng mǎi jīpiào ma? Can you use the Internet to buy airplane tickets? Actions in a row A2 [sound:你们可以上网买机票吗?.mp3] GrammarWiki
  717. 老板 下周 去 北京 开 会。 老闆 下週 去 北京 開 會。 Lǎobǎn xià zhōu qù Běijīng kāi huì. Next week the boss will go to Beijing to have a meeting. Actions in a row A2 [sound:老板下周去北京开会。.mp3] GrammarWiki
  718. 中国人 都 要 回家 过 年。 中國人 都 要 回家 過 年。 Zhōngguó rén dōu yào huíjiā guònián. Chinese people all go back home for Chinese New Year. Actions in a row A2 [sound:中国人都要回家过年。.mp3] GrammarWiki
  719. 周末 我 喜欢 自己 买 菜 做饭。 週末 我 喜歡 自己 買 菜 做飯。 Zhōumò wǒ xǐhuan zìjǐ mǎi cài zuòfàn. I like to buy food to cook for myself on the weekend. Actions in a row A2 [sound:周末我喜欢自己买菜做饭。.mp3] GrammarWiki
  720. 早上 我 先 刷 牙 洗 脸,再 吃 早饭。 早上 我 先 刷 牙 洗 臉,再 吃 早飯。 Zǎoshang wǒ xiān shuā yá xǐ liǎn, zài chī zǎofàn. In the morning, I first brush my teeth and wash my face, and then I eat breakfast. Actions in a row A2 [sound:早上我先刷牙洗脸,再吃早饭。.mp3] GrammarWiki
  721. 这 句 话 很 难 懂。 這 句 話 很 難 懂。 Zhè jù huà hěn nán dǒng. This sentence is hard to understand. Expressing 'difficult' with 'nan' A2 [sound:这句话很难懂。.mp3] GrammarWiki
  722. 汉语 很 难 学。 漢語 很 難 學。 Hànyǔ hěn nán xué. Mandarin is hard to learn. Expressing 'difficult' with 'nan' A2 [sound:汉语很难学。.mp3] GrammarWiki
  723. 中国菜 很 难 做。 中國菜 很 難 做。 Zhōngguó cài hěn nán zuò. Chinese food is hard to make. Expressing 'difficult' with 'nan' A2 [sound:中国菜很难做。.mp3] GrammarWiki
  724. 这 个 东西 现在 很 难 买。 這 個 東西 現在 很 難 買。 Zhège dōngxi xiànzài hěn nán mǎi. This thing is really difficult to purchase now. Expressing 'difficult' with 'nan' A2 [sound:这个东西现在很难买。.mp3] GrammarWiki
  725. 这 个 汉字 很 难 写。 這 個 漢字 很 難 寫。 Zhège Hànzì hěn nán xiě. This character is very difficult to write. Expressing 'difficult' with 'nan' A2 [sound:这个汉字很难写。.mp3] GrammarWiki
  726. 你 做 的 菜 很 难吃。 你 做 的 菜 很 難吃。 Nǐ zuò de cài hěn nánchī. The dishes you cook taste bad. Expressing 'difficult' with 'nan' A2 [sound:你做的菜很难吃。.mp3] GrammarWiki
  727. 这里 的 咖啡 很 难喝。 這裏 的 咖啡 很 難喝。 Zhè lǐ de kāfēi hěn nánhē. The coffee here tastes bad. Expressing 'difficult' with 'nan' A2 [sound:这里的咖啡很难喝。.mp3] GrammarWiki
  728. 这 首 歌 很 难听。 這 首 歌 很 難聽。 Zhè shǒu gē hěn nántīng. This song is terrible (hard to listen to). Expressing 'difficult' with 'nan' A2 [sound:这首歌很难听。.mp3] GrammarWiki
  729. 这 种 花 很 难闻。 這 種 花 很 難聞。 Zhè zhǒng huā hěn nánwén. This kind of flower smells bad. Expressing 'difficult' with 'nan' A2 [sound:这种花很难闻。.mp3] GrammarWiki
  730. 这 件 衣服 很 难看吗? 這 件 衣服 很 難看嗎? Zhè jiàn yīfu hěn nánkàn ma? Is this article of clothing ugly? Expressing 'difficult' with 'nan' A2 [sound:这件衣服很难看吗?.mp3] GrammarWiki
  731. 她 从来 不 喝酒。 她 從來 不 喝酒。 Tā cónglái bù hējiǔ. She never drinks. Expressing 'never' with 'conglai' A2 [sound:她从来不喝酒。.mp3] GrammarWiki
  732. 我 女朋友 从 不 给 我 打 电话。 我 女朋友 從 不 給 我 打 電話。 Wǒ nǚpéngyou cóng bù gěi wǒ dǎ diànhuà. My girlfriend never calls me. 来 has been omitted here. Expressing 'never' with 'conglai' A2 [sound:我女朋友从不给我打电话。.mp3] GrammarWiki
  733. 这 个 人 很 奇怪,他 从来 不 笑。 這 個 人 很 奇怪,他 從來 不 笑。 Zhège rén hěn qíguài, tā cónglái bù xiào. This person is very strange. He never laughs. Expressing 'never' with 'conglai' A2 [sound:这个人很奇怪,他从来不笑。.mp3] GrammarWiki
  734. 你 父母 从来 不 打 你 吗? 你 父母 從來 不 打 你 嗎? Nǐ fùmǔ cónglái bù dǎ nǐ ma? Your parents never hit you? 'hit' can mean 'spank' Expressing 'never' with 'conglai' A2 [sound:你父母从来不打你吗?.mp3] GrammarWiki
  735. 他 从 不 关心 别人。 他 從 不 關心 別人。 Tā cóng bù guānxīn biérén. He never cares about other people. 来 has been omitted here. Expressing 'never' with 'conglai' A2 [sound:他从不关心别人。.mp3] GrammarWiki
  736. 你 从来 没有 想 过 这 个 问题 吗? 你 從來 沒有 想 過 這 個 問題 嗎? Nǐ cónglái méiyǒu xiǎng guo zhège wèntí ma? Have you never thought about this question? Expressing 'never' with 'conglai' A2 [sound:你从来没有想过这个问题吗?.mp3] GrammarWiki
  737. 她 从来 没 见 过 她 妈妈。 她 從來 沒 見 過 她 媽媽。 Tā cónglái méi jiàn guo tā māma. She has never met her mother. Expressing 'never' with 'conglai' A2 [sound:她从来没见过她妈妈。.mp3] GrammarWiki
  738. 我 从没 学 过 这 个 词。 我 從沒 學 過 這 個 詞。 Wǒ cóngméi xué guo zhège cí. I have never before studied this word. 来 has been omitted here. Expressing 'never' with 'conglai' A2 [sound:我从没学过这个词。.mp3] GrammarWiki
  739. 你们 从来 没有 听说 过 这 个 地方 吗? 你們 從來 沒有 聽說 過 這 個 地方 嗎? Nǐmen cónglái méiyǒu tīngshuō guo zhège dìfang ma? Have you never heard about this place before? Expressing 'never' with 'conglai' A2 [sound:你们从来没有听说过这个地方吗?.mp3] GrammarWiki
  740. 很 多 中国人 从来 没 出 过 国。 很 多 中國人 從來 沒 出 過 國。 Hěn duō Zhōngguó rén cónglái méi chū guo guó. A lot of Chinese people have never been abroad. Expressing 'never' with 'conglai' A2 [sound:很多中国人从来没出过国。.mp3] GrammarWiki
  741. 我们 一起 吃 晚饭 吧。 我們 一起 吃 晚飯 吧。 Wǒmen yīqǐ chī wǎnfàn ba. Let's eat dinner together. Expressing 'together' with 'yiqi' A2 [sound:我们一起吃晚饭吧。.mp3] GrammarWiki
  742. 早上 我 和 老公 一起 去 上班。 早上 我 和 老公 一起 去 上班。 Zǎoshang wǒ hé lǎogōng yīqǐ qù shàngbān. In the morning, I go to work together with my husband. Expressing 'together' with 'yiqi' A2 [sound:早上我和老公一起去上班。.mp3] GrammarWiki
  743. 周末 我们 一起 去 看电影,好 吗? 週末 我們 一起 去 看電影,好 嗎? Zhōumò wǒmen yīqǐ qù kàn diànyǐng, hǎo ma? Let's go to the movies this weekend, shall we? Expressing 'together' with 'yiqi' A2 [sound:周末我们一起去看电影,好吗?.mp3] GrammarWiki
  744. 这 两 个 公司 一起 做 这个 产品。 這 兩 個 公司 一起 做 這個 產品。 Zhè liǎng gè gōngsī yīqǐ zuò zhège chǎnpǐn. These two businesses made this product together. Expressing 'together' with 'yiqi' A2 [sound:这两个公司一起做这个产品。.mp3] GrammarWiki
  745. 下班 以后,你们 一起 来 我 家 吧。 下班 以後,你們 一起 來 我 家 吧。 Xiàbān yǐhòu, nǐmen yīqǐ lái wǒ jiā ba. After work, why don't you all come to my home together? Expressing 'together' with 'yiqi' A2 [sound:下班以后,你们一起来我家吧。.mp3] GrammarWiki
  746. 下 个 月 我 和 妈妈 一起 去 旅行。 下 個 月 我 和 媽媽 一起 去 旅行。 Xià gè yuè wǒ hé māma yīqǐ qù lǚxíng. Next month I'll go on a trip together with mom. Expressing 'together' with 'yiqi' A2 [sound:下个月我和妈妈一起去旅行。.mp3] GrammarWiki
  747. 你们 有没有 一起 玩 过 这 个 游戏? 你們 有沒有 一起 玩 過 這 個 遊戲? Nǐmen yǒu méiyǒu yīqǐ wán guo zhège yóuxì? Have you all ever played this game together? Expressing 'together' with 'yiqi' A2 [sound:你们有没有一起玩过这个游戏?.mp3] GrammarWiki
  748. 他 想 和 他太太 一起 学 中文。 他 想 和 他太太 一起 學 中文。 Tā xiǎng hé tā tàitai yīqǐ xué Zhōngwén. He wants to study Chinese together with his wife. Expressing 'together' with 'yiqi' A2 [sound:他想和他太太一起学中文。.mp3] GrammarWiki
  749. 结婚以后,你 和 父母 会 一起 住 吗? 結婚以後,你 和 父母 會 一起 住 嗎? Jiéhūn yǐhòu, nǐ hé fùmǔ huì yīqǐ zhù ma? Will you live together with your parents after you get married? Expressing 'together' with 'yiqi' A2 [sound:结婚以后,你和父母会一起住吗?.mp3] GrammarWiki
  750. 今天 晚上 老板 要 和 我们 一起 加班。 今天 晚上 老闆 要 和 我們 一起 加班。 Jīntiān wǎnshang, lǎobǎn yào hé wǒmen yīqǐ jiābān. Tonight the boss is going to to work overtime together with us. Expressing 'together' with 'yiqi' A2 [sound:今天晚上老板要和我们一起加班。.mp3] GrammarWiki
  751. 他 学 了 一 年 中文。 他 學 了 一 年 中文。 Tā xué le yī nián Zhōngwén. He studied Chinese for a year. Expressing duration with 'le' A2 [sound:他学了一年中文。.mp3] GrammarWiki
  752. 我 看 了 一 个 晚上 书。 我 看 了 一 個 晚上 書。 Wǒ kàn le yī gè wǎnshang shū. I read books all evening. Expressing duration with 'le' A2 [sound:我看了一个晚上书。.mp3] GrammarWiki
  753. 妈妈 看 了 一 天 电视。 媽媽 看 了 一 天 電視。 Māma kàn le yī tiān diànshì. Mom watched TV all day. Expressing duration with 'le' A2 [sound:妈妈看了一天电视。.mp3] GrammarWiki
  754. 他 在 Google 做 了 八 年 经理。 他 在 Google 做 了 八 年 經理。 Tā zài Google zuò le bā nián jīnglǐ. He worked as a manager at Google for eight years. Expressing duration with 'le' A2 [sound:他在Google做了八年经理。.mp3] GrammarWiki
  755. 我们 坐 了 十五 个 小时 飞机 去 美国。 我們 坐 了 十五 個 小時 飛機 去 美國。 Wǒmen zuò le shíwǔ gè xiǎoshí fēijī qù Měiguó. We took a fifteen hour flight to the United States. Expressing duration with 'le' A2 [sound:我们坐了十五个小时飞机去美国。.mp3] GrammarWiki
  756. 昨天 他 写 了 一 天 作业。 昨天 他 寫 了 一 天 作業。 Zuótiān tā xiě le yī tiān zuòyè. He did his homework all day yesterday. Expressing duration with 'le' A2 [sound:昨天他写了一天作业。.mp3] GrammarWiki
  757. 我 刚才 打 了 半 个 小时 电话。 我 剛纔 打 了 半 個 小時 電話。 Wǒ gāngcái dǎ le bàn gè xiǎoshí diànhuà. I was on the phone for half an hour. Expressing duration with 'le' A2 [sound:我刚才打了半个小时电话。.mp3] GrammarWiki
  758. 他 今天 喝 了 一 个 晚上 酒。 他 今天 喝 了 一 個 晚上 酒。 Tā jīntiān hē le yī gè wǎnshang jiǔ. He drank alcohol all night. Expressing duration with 'le' A2 [sound:他今天喝了一个晚上酒。.mp3] GrammarWiki
  759. 我 昨天 玩 了 一 个 下午 游戏。 我 昨天 玩 了 一 個 下午 遊戲。 Wǒ zuótiān wán le yī gè xiàwǔ yóuxì. Yesterday, I played games all afternoon. Expressing duration with 'le' A2 [sound:我昨天玩了一个下午游戏。.mp3] GrammarWiki
  760. 上 个 周末 我 和 老公 开 了 三 个 小时 车 回 老家。 上 個 週末 我 和 老公 開 了 三 個 小時 車 回 老家。 Shàng gè zhōumò wǒ hé lǎogōng kāi le sān gè xiǎoshí chē huí lǎojiā. Last weekend, my husband and I drove three hours to our hometown. Expressing duration with 'le' A2 [sound:上个周末我和老公开了三个小时车回老家。.mp3] GrammarWiki
  761. 你 睡 了 一 天 了。 你 睡 了 一 天 了。 Nǐ shuì le yī tiān le. You have been sleeping for the whole day. Expressing ongoing duration with double 'le' A2 [sound:你睡了一天了。.mp3] GrammarWiki
  762. 他 在 北京 住 了 两 年 了。 他 在 北京 住 了 兩 年 了。 Tā zài Běijīng zhù le liǎng nián le. He has been living in Beijing for two years. Expressing ongoing duration with double 'le' A2 [sound:他在北京住了两年了。.mp3] GrammarWiki
  763. 这 个 会,他们 开 了 两 个 小时 了。 這 個 會,他們 開 了 兩 個 小時 了。 Zhège huì, tāmen kāi le liǎng gè xiǎoshí le. They've been holding this meeting for the past two hours. Expressing ongoing duration with double 'le' A2 [sound:这个会,他们开了两个小时了。.mp3] GrammarWiki
  764. 我 在 这儿 等 了 半 个 小时 了。 我 在 這兒 等 了 半 個 小時 了。 Wǒ zài zhèr děng le bàn gè xiǎoshí le. I have been waiting here for half an hour. Expressing ongoing duration with double 'le' A2 [sound:我在这儿等了半个小时了。.mp3] GrammarWiki
  765. 他们 在 酒吧 待 了 一 个 晚上 了。 他們 在 酒吧 待 了 一 個 晚上 了。 Tāmen zài jiǔbā dāi le yī gè wǎnshang le. They have been staying at the bar for the whole evening. Expressing ongoing duration with double 'le' A2 [sound:他们在酒吧待了一个晚上了。.mp3] GrammarWiki
  766. 我 学 中文 学 了 一 年 了。 我 學 中文 學 了 一 年 了。 Wǒ xué Zhōngwén xué le yī nián le. I have been learning Chinese for a year. Expressing ongoing duration with double 'le' A2 [sound:我学中文学了一年了。.mp3] GrammarWiki
  767. 他 打 电话 打 了 一 个 多 小时 了。 他 打 電話 打 了 一 個 多 小時 了。 Tā dǎ diànhuà dǎ le yī gè duō xiǎoshí le. He has been on the phone for more than an hour. Expressing ongoing duration with double 'le' A2 [sound:他打电话打了一个多小时了。.mp3] GrammarWiki
  768. 老板 打 游戏 打 了 一 个 上午 了。 老闆 打 遊戲 打 了 一 個 上午 了。 Lǎobǎn dǎ yóuxì dǎ le yī gè shàngwǔ le. The boss has been playing video games all morning. Expressing ongoing duration with double 'le' A2 [sound:老板打游戏打了一个上午了。.mp3] GrammarWiki
  769. 你 洗澡 洗 了 差不多 一 个 小时 了。 你 洗澡 洗 了 差不多 一 個 小時 了。 Nǐ xǐzǎo xǐ le chàbuduō yī gè xiǎoshí le. You have been showering for almost an hour. Expressing ongoing duration with double 'le' A2 [sound:你洗澡洗了差不多一个小时了。.mp3] GrammarWiki
  770. 妈妈 看电视 看 了 一 晚上 了。 媽媽 看電視 看 了 一 晚上 了。 Māma kàn diànshì kàn le yī wǎnshang le. Mom has been watching TV all evening. Expressing ongoing duration with double 'le' A2 [sound:妈妈看电视看了一晚上了。.mp3] GrammarWiki
  771. 今天 太 忙 了,中午 没 办法 出去 吃饭。 今天 太 忙 了,中午 沒 辦法 出去 吃飯。 Jīntiān tài máng le, zhōngwǔ méi bànfǎ chūqù chīfàn. It's too busy today. There's no way to go out for lunch. Inability with 'mei banfa' A2 [sound:今天太忙了,中午没办法出去吃饭。.mp3] GrammarWiki
  772. 他 没 带 手机,没 办法 给 我 打电话。 他 沒 帶 手機,沒 辦法 給 我 打電話。 Tā méi dài shǒujī, méi bànfǎ gěi wǒ dǎ diànhuà. He didn't bring his phone, so he has no way to give me a call. Inability with 'mei banfa' A2 [sound:他没带手机,没办法给我打电话。.mp3] GrammarWiki
  773. 没有 水,我们 没 办法 洗 衣服。 沒有 水,我們 沒 辦法 洗 衣服。 Méiyǒu shuǐ, wǒmen méi bànfǎ xǐ yīfu. There's no water. There's no way for us to wash clothes. Inability with 'mei banfa' A2 [sound:没有水,我们没办法洗衣服。.mp3] GrammarWiki
  774. 这里 太 吵 了,我 没 办法 工作。 這裏 太 吵 了,我 沒 辦法 工作。 Zhèlǐ tài chǎo le, wǒ méi bànfǎ gōngzuò. It‘s too noisy here. I can't work. Inability with 'mei banfa' A2 [sound:这里太吵了,我没办法工作。.mp3] GrammarWiki
  775. 他 不 开门,所以 她 没 办法 进去。 他 不 開門,所以 她 沒 辦法 進去。 Tā bù kāimén, suǒyǐ tā méi bànfǎ jìnqù. He didn't open the door, so she has no way to enter. Inability with 'mei banfa' A2 [sound:他不开门,所以她没办法进去。.mp3] GrammarWiki
  776. 你 不 会 说 中文,没 办法 在 我们公司 工作。 你 不 會 說 中文,沒 辦法 在 我們公司 工作。 Nǐ bù huì shuō Zhōngwén, méi bànfǎ zài wǒmen gōngsī gōngzuò. You can't speak Chinese, so there is no way for you to work for our company. Inability with 'mei banfa' A2 [sound:你不会说中文,没办法在我们公司工作。.mp3] GrammarWiki
  777. 事情 太 多 了,我 今天 没 办法 做完。 事情 太 多 了,我 今天 沒 辦法 做完。 Shìqing tài duō le, wǒ jīntiān méi bànfǎ zuò wán. There's too much to do. I have no way to finish today. Inability with 'mei banfa' A2 [sound:事情太多了,我今天没办法做完。.mp3] GrammarWiki
  778. 老板 不 同意,我 没 办法 帮 你。 老闆 不 同意,我 沒 辦法 幫 你。 Lǎobǎn bù tóngyì , wǒ méi bànfǎ bāng nǐ. The boss didn't agree, so I have no way to help you. Inability with 'mei banfa' A2 [sound:老板不同意,我没办法帮你。.mp3] GrammarWiki
  779. 这里 没有 wifi,我 没 办法 上网。 這裏 沒有 wifi,我 沒 辦法 上網。 Zhèlǐ méiyǒu wifi,wǒ méi bànfǎ shàngwǎng. There is no wifi here, so I have no way of going online. Inability with 'mei banfa' A2 [sound:这里没有wifi,我没办法上网。.mp3] GrammarWiki
  780. 他 很 笨,我 没 办法 跟 他 一起 工作。 他 很 笨,我 沒 辦法 跟 他 一起 工作。 Tā hěn bèn, wǒ méi bànfǎ gēn tā yīqǐ gōngzuò. He's really dumb. There is no way I can work with him. Inability with 'mei banfa' A2 [sound:他很笨,我没办法跟他一起工作。.mp3] GrammarWiki
  781. 我 在 上海 上大学。 我 在 上海 上大學。 Wǒ zài Shànghǎi shàng dàxué. I went to college in Shanghai. Indicating location with 'zai' before verbs A2 [sound:我在上海上大学。.mp3] GrammarWiki
  782. 你 一直 在 这 家 公司 工作 吗? 你 一直 在 這 家 公司 工作 嗎? Nǐ yīzhí zài zhè jiā gōngsī gōngzuò ma? Have you always been working in this company? Indicating location with 'zai' before verbs A2 [sound:你一直在这家公司工作吗?.mp3] GrammarWiki
  783. 我 周末 想 在 家 睡觉。 我 週末 想 在 家 睡覺。 Wǒ zhōumò xiǎng zài jiā shuìjiào. On the weekend, I want to sleep at home. Indicating location with 'zai' before verbs A2 [sound:我周末想在家睡觉。.mp3] GrammarWiki
  784. 不 要 在 床 上 吃 东西。 不 要 在 牀 上 吃 東西。 Bù yào zài chuáng shàng chī dōngxi. Don't eat food on the bed. In addition to '在' you need a '上' to indicate the location 'on the bed.' Indicating location with 'zai' before verbs A2 [sound:不要在床上吃东西。.mp3] GrammarWiki
  785. 你 想 在 哪儿 开 生日 派对? 你 想 在 哪兒 開 生日 派對? Nǐ xiǎng zài nǎr kāi shēngrì pàiduì? Where do you want to have the birthday party? Indicating location with 'zai' before verbs A2 [sound:你想在哪儿开生日派对?.mp3] GrammarWiki
  786. 他 喜欢 在 厕所 里 抽烟。 他 喜歡 在 廁所 裏 抽菸。 Tā xǐhuan zài cèsuǒ lǐ chōuyān. He likes to smoke in the bathroom. In addition to '在' you need a '里' to indicate the location 'in the bathroom.' Indicating location with 'zai' before verbs A2 [sound:他喜欢在厕所里抽烟。.mp3] GrammarWiki
  787. 很 多 人 在 地铁 上 吃 早饭。 很 多 人 在 地鐵 上 吃 早飯。 Hěn duō rén zài dìtiě shàng chī zǎofàn. Many people eat breakfast on the subway. In addition to '在' you need a '上' to indicate the location 'in the subway.' Indicating location with 'zai' before verbs A2 [sound:很多人在地铁上吃早饭。.mp3] GrammarWiki
  788. 现在 我们 在 KTV 唱歌。 現在 我們 在 KTV 唱歌。 Xiànzài wǒmen zài KTV chànggē. Now we're singing songs at karaoke. Indicating location with 'zai' before verbs A2 [sound:现在我们在KTV唱歌。.mp3] GrammarWiki
  789. 老板 在 会议室 见 客户。 老闆 在 會議室 見 客戶。 Lǎobǎn zài huìyìshì jiàn kèhù. The boss is seeing the client in the meeting room. Indicating location with 'zai' before verbs A2 [sound:老板在会议室见客户。.mp3] GrammarWiki
  790. 你 在 外面 吃 过 晚饭 了 吗? 你 在 外面 吃 過 晚飯 了 嗎? Nǐ zài wàimiàn chī guo wǎnfàn le ma? Did you eat dinner outside? Indicating location with 'zai' before verbs A2 [sound:你在外面吃过晚饭了吗?.mp3] GrammarWiki
  791. 你 看看。 你 看看。 Nǐ kànkan. Take a little look. Reduplication of verbs A2 [sound:你看看。.mp3] GrammarWiki
  792. 我 试 试。 我 試 試。 Wǒ shìshi. I'll give it a try. Reduplication of verbs A2 [sound:我试试。.mp3] GrammarWiki
  793. 说 说 你 的 想法。 說 說 你 的 想法。 Shuōshuo nǐ de xiǎngfǎ. Talk a little bit about your ideas. Reduplication of verbs A2 [sound:说说你的想法。.mp3] GrammarWiki
  794. 出去 玩 玩 吧! 出去 玩 玩 吧! Chūqù wánwan ba! Go out and have fun! Reduplication of verbs A2 [sound:出去玩玩吧!.mp3] GrammarWiki
  795. 我 想 出去 走 走。 我 想 出去 走 走。 Wǒ xiǎng chūqù zǒuzou. I want to go out and walk for a bit. Reduplication of verbs A2 [sound:我想出去走走。.mp3] GrammarWiki
  796. 别 生气 了,笑 一 笑! 別 生氣 了,笑 一 笑! Bié shēngqì le, xiào yī xiào! Don't be mad, gimme a smile! Reduplication of verbs A2 [sound:别生气了,笑一笑!.mp3] GrammarWiki
  797. 你 去 问 一 问 他们 厕所 在 哪里。 你 去 問 一 問 他們 廁所 在 哪裏。 Nǐ qù wèn yī wèn tāmen cèsuǒ zài nǎlǐ. Go and ask them where the bathroom is. Reduplication of verbs A2 [sound:你去问一问他们厕所在哪里。.mp3] GrammarWiki
  798. 我 可以 用 一 用 你 的 电脑 吗? 我 可以 用 一 用 你 的 電腦 嗎? Wǒ kěyǐ yòng yī yòng nǐ de diànnǎo ma? Can I use your computer for a little bit? Reduplication of verbs A2 [sound:我可以用一用你的电脑吗?.mp3] GrammarWiki
  799. 你 现在 有时间 吗?我们 聊一聊 吧。 你 現在 有時間 嗎?我們 聊一聊 吧。 Nǐ xiànzài yǒu shíjiān ma? Wǒmen liáo yī liáo ba. Do you have a second? Let's chat for a bit. Reduplication of verbs A2 [sound:你现在有时间吗?我们聊一聊吧。.mp3] GrammarWiki
  800. 你 想 尝 一 尝 我 做 的 菜 吗? 你 想 嘗 一 嘗 我 做 的 菜 嗎? Nǐ xiǎng cháng yī cháng wǒ zuò de cài ma? Do you want to taste the food that I cooked? Reduplication of verbs A2 [sound:你想尝一尝我做的菜吗?.mp3] GrammarWiki
  801. 考虑 考虑 考慮 考慮 kǎolǜ kǎolǜ think it over Reduplication of verbs A2 [sound:考虑考虑.mp3] GrammarWiki
  802. 讨论 讨论 討論 討論 tǎolùn tǎolùn discuss it Reduplication of verbs A2 [sound:讨论讨论.mp3] GrammarWiki
  803. 商量 商量 商量 商量 shāngliang shāngliang talk it over Reduplication of verbs A2 [sound:商量商量.mp3] GrammarWiki
  804. 打听 打听 打聽 打聽 dǎting dǎting inquire about it Reduplication of verbs A2 [sound:打听打听.mp3] GrammarWiki
  805. 你 住 在 上海吗? 你 住 在 上海嗎? Nǐ zhù zài Shànghǎi ma? Do you live in Shanghai? Special cases of 'zai' following verbs A2 [sound:你住在上海吗?.mp3] GrammarWiki
  806. 他 坐 在 老板 的 旁边。 他 坐 在 老闆 的 旁邊。 Tā zuò zài lǎobǎn de pángbiān. He sits next to the boss. Special cases of 'zai' following verbs A2 [sound:他坐在老板的旁边。.mp3] GrammarWiki
  807. 你 应该 站 在 我 后面。 你 應該 站 在 我 後面。 Nǐ yīnggāi zhàn zài wǒ hòumiàn. You should stand behind me. Special cases of 'zai' following verbs A2 [sound:你应该站在我后面。.mp3] GrammarWiki
  808. 不要 坐 在我 的 床 上。 不要 坐 在我 的 牀 上。 Bùyào zuò zài wǒ de chuáng shàng. Don't sit on my bed. Special cases of 'zai' following verbs A2 [sound:不要坐在我的床上。.mp3] GrammarWiki
  809. 你 的 衣服 不 可以 放 在 这里。 你 的 衣服 不 可以 放 在 這裏。 Nǐ de yīfu bù kěyǐ fàng zài zhèlǐ. You can't put your clothes here. Special cases of 'zai' following verbs A2 [sound:你的衣服不可以放在这里。.mp3] GrammarWiki
  810. 不要 站 在 路 中间。 不要 站 在 路 中間。 Bùyào zhàn zài lù zhōngjiān. Don't stand in the middle of the road. Special cases of 'zai' following verbs A2 [sound:不要站在路中间。.mp3] GrammarWiki
  811. 不要 坐 在 地 上。 不要 坐 在 地 上。 Bùyào zuò zài dì shàng. Don't sit on the ground. Special cases of 'zai' following verbs A2 [sound:不要坐在地上。.mp3] GrammarWiki
  812. 那 本 书 我 放 在 桌子 上 了。 那 本 書 我 放 在 桌子 上 了。 Nà běn shū wǒ fàng zài zhuōzi shàng le. I placed that book on the table. Special cases of 'zai' following verbs A2 [sound:那本书我放在桌子上了。.mp3] GrammarWiki
  813. 不要 走 在 草地 上。 不要 走 在 草地 上。 Búyào zǒu zài cǎodì shàng. Don't walk on the grass. Special cases of 'zai' following verbs A2 [sound:不要走在草地上。.mp3] GrammarWiki
  814. 周末 我 不 想 待 在 家 里。 週末 我 不 想 待 在 家 裏。 Zhōumò wǒ bù xiǎng dāi zài jiā lǐ. I don't want to stay at home on weekends. Special cases of 'zai' following verbs A2 [sound:周末我不想待在家里。.mp3] GrammarWiki
  815. 我 在 上海工作。 我 在 上海工作。 Wǒ zài Shànghǎi gōngzuò. I work in Shanghai. Special cases of 'zai' following verbs A2 [sound:我在上海工作。.mp3] GrammarWiki
  816. 我 在 图书馆 学习。 我 在 圖書館 學習。 Wǒ zài túshūguǎn xuéxí. I study in the library. Special cases of 'zai' following verbs A2 [sound:我在图书馆学习。.mp3] GrammarWiki
  817. 想 想 xiǎng to think; to want; to miss Special verbs with 'hen' A2 [sound:想.mp3] GrammarWiki
  818. 喜欢 喜歡 xǐhuan to like Special verbs with 'hen' A2 [sound:喜欢.mp3] GrammarWiki
  819. 小心 小心 xiǎoxīn to be careful Special verbs with 'hen' A2 [sound:小心.mp3] GrammarWiki
  820. 怕 怕 pà to fear; to be afraid of Special verbs with 'hen' A2 [sound:怕.mp3] GrammarWiki
  821. 了解 瞭解 liǎojiě to know a lot about Special verbs with 'hen' A2 [sound:了解.mp3] GrammarWiki
  822. 讨厌 討厭 tǎoyàn to hate Special verbs with 'hen' A2 [sound:讨厌.mp3] GrammarWiki
  823. 担心 擔心 dānxīn to worry about Special verbs with 'hen' A2 [sound:担心.mp3] GrammarWiki
  824. 希望 希望 xīwàng to hope Special verbs with 'hen' A2 [sound:希望.mp3] GrammarWiki
  825. 我 很 想 你。 我 很 想 你。 Wǒ hěn xiǎng nǐ. I really miss you. Special verbs with 'hen' A2 [sound:我很想你。.mp3] GrammarWiki
  826. 他 很 喜欢 你。 他 很 喜歡 你。 Tā hěn xǐhuan nǐ. He really likes you. Special verbs with 'hen' A2 [sound:他很喜欢你。.mp3] GrammarWiki
  827. 你应该很 小心 。 你應該很 小心 。 Nǐ yīnggāi hěn xiǎoxīn. You should be very careful. Special verbs with 'hen' A2 [sound:你应该很小心。.mp3] GrammarWiki
  828. 我 很 怕 晚上 一个人 在家。 我 很 怕 晚上 一個人 在家。 Wǒ hěn pà wǎnshang yīgèrén zài jiā. I fear staying home alone at night. Special verbs with 'hen' A2 [sound:我很怕晚上一个人在家。.mp3] GrammarWiki
  829. 你 应该 很 了解 自己 的 孩子。 你 應該 很 瞭解 自己 的 孩子。 Nǐ yīnggāi hěn liǎojiě zìjǐ de háizi. You should know a lot about your child. Special verbs with 'hen' A2 [sound:你应该很了解自己的孩子。.mp3] GrammarWiki
  830. 外国 人 很 讨厌 中国 的 公共 厕所。 外國 人 很 討厭 中國 的 公共 廁所。 Wàiguó rén hěn tǎoyàn Zhōngguó de gōnggòng cèsuǒ. Foreigners really hate public toilets in China. Special verbs with 'hen' A2 [sound:外国人很讨厌中国的公共厕所。.mp3] GrammarWiki
  831. 你 两天 没 回家,妈妈 很 担心 你。 你 兩天 沒 回家,媽媽 很 擔心 你。 Nǐ liǎng tiān méi huíjiā, māma hěn dānxīn nǐ. You haven't gone home in two days. Mom is really worried about you. Special verbs with 'hen' A2 [sound:你两天没回家,妈妈很担心你。.mp3] GrammarWiki
  832. 父母 都 很 希望 我 能 上 一 个 好 大学。 父母 都 很 希望 我 能 上 一 個 好 大學。 Fùmǔ dōu hěn xīwàng wǒ néng shàng yī gè hǎo dàxué. Both of my parents really hope that I can go to a good college. Special verbs with 'hen' A2 [sound:父母都很希望我能上一个好大学。.mp3] GrammarWiki
  833. 他们 已经 到 酒吧 了。 他們 已經 到 酒吧 了。 Tāmen yǐjīng dào jiǔbā le. They have already arrived at the bar. Using 'dao' to mean 'to go to' A2 [sound:他们已经到酒吧了。.mp3] GrammarWiki
  834. 我 刚 到 家。 我 剛 到 家。 Wǒ gāng dào jiā. I just got home. Using 'dao' to mean 'to go to' A2 [sound:我刚到家。.mp3] GrammarWiki
  835. 你 到 机场 了 吗? 你 到 機場 了 嗎? Nǐ dào jīchǎng le ma? Have you arrived at the airport? Using 'dao' to mean 'to go to' A2 [sound:你到机场了吗?.mp3] GrammarWiki
  836. 我 已经 到 火车站 了。 我 已經 到 火車站 了。 Wǒ yǐjīng dào huǒchēzhàn le. I've already arrived at the train station. Using 'dao' to mean 'to go to' A2 [sound:我已经到火车站了。.mp3] GrammarWiki
  837. 我们 先 到 北京 , 然后 到 香港。 我們 先 到 北京 , 然後 到 香港。 Wǒmen xiān dào Běijīng, ránhòu dào Xiānggǎng. First we'll arrive in Beijing, then in Hong Kong. Using 'dao' to mean 'to go to' A2 [sound:我们先到北京,然后到香港。.mp3] GrammarWiki
  838. 明天 我 要 到 南京 路 买 衣服。 明天 我 要 到 南京 路 買 衣服。 Míngtiān wǒ yào dào Nánjīng Lù mǎi yīfu. Tomorrow I'll go to Nanjing Road to buy clothes. Using 'dao' to mean 'to go to' A2 [sound:明天我要到南京路买衣服。.mp3] GrammarWiki
  839. 你们 晚上 到 哪儿 吃饭 啊? 你們 晚上 到 哪兒 吃飯 啊? Nǐmen wǎnshang dào nǎr chīfàn a? Where will you all go to eat food this evening? Using 'dao' to mean 'to go to' A2 [sound:你们晚上到哪儿吃饭啊?.mp3] GrammarWiki
  840. 我 跟 朋友 经常 到 KTV 唱歌 。 我 跟 朋友 經常 到 KTV 唱歌 。 Wǒ gēn péngyou jīngcháng dào KTV chànggē. I often go to Karaoke to sing songs with friends. Using 'dao' to mean 'to go to' A2 [sound:我跟朋友经常到KTV唱歌。.mp3] GrammarWiki
  841. 今年 春节 我 要 到 女朋友 家 见 她 的 父母 。 今年 春節 我 要 到 女朋友 家 見 她 的 父母 。 Jīnnián Chūnjié wǒ yào dào nǚpéngyou jiā jiàn tā de fùmǔ. This Spring Festival I am going to my girlfriend's house to meet her parents. Using 'dao' to mean 'to go to' A2 [sound:今年春节我要到女朋友家见她的父母。.mp3] GrammarWiki
  842. 下 个 月 我 要 到 美国 出差。 下 個 月 我 要 到 美國 出差。 Xià gè yuè wǒ yào dào Měiguó chūchāi. Next month I need to go to the USA on a business trip. Using 'dao' to mean 'to go to' A2 [sound:下个月我要到美国出差。.mp3] GrammarWiki
  843. 这 个 词 的 意思 很 好懂。 這 個 詞 的 意思 很 好懂。 Zhège cí de yìsi hěn hǎo dǒng. The meaning of this word is easy to understand. Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:这个词的意思很好懂。.mp3] GrammarWiki
  844. 这 个 汉字 很 好写。 這 個 漢字 很 好寫。 Zhège Hànzì hěn hǎo xiě. This Chinese character is easy to write. Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:这个汉字很好写。.mp3] GrammarWiki
  845. 三明治 很 好做。 三明治 很 好做。 Sānmíngzhì hěn hǎo zuò. Sandwiches are easy to make. Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:三明治很好做。.mp3] GrammarWiki
  846. 苹果 手机 现在 很 好买。 蘋果 手機 現在 很 好買。 Píngguǒ shǒujī xiànzài hěn hǎo mǎi. iPhones are easy to buy now. Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:苹果手机现在很好买。.mp3] GrammarWiki
  847. 这 个 笔 很 好用。 這 個 筆 很 好用。 Zhège bǐ hěn hǎo yòng. This pen is easy to use. Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:这个笔很好用。.mp3] GrammarWiki
  848. 好吃 好吃 hǎochī good to taste, good to eat, delicious Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:好吃.mp3] GrammarWiki
  849. 好喝 好喝 hǎohē good to taste, good to drink Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:好喝.mp3] GrammarWiki
  850. 好看 好看 hǎokàn good to look at, good-looking, attractive Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:好看.mp3] GrammarWiki
  851. 好听 好聽 hǎotīng good to listen to, pleasant to listen to, good-sounding Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:好听.mp3] GrammarWiki
  852. 好闻 好聞 hǎowén good to smell, smells good, good-smelling Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:好闻.mp3] GrammarWiki
  853. 好玩 好玩 hǎowán fun Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:好玩.mp3] GrammarWiki
  854. 这 首 歌 很 好听 。 這 首 歌 很 好聽 。 Zhè shǒu gē hěn hǎotīng. This song is great. Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:这首歌很好听。.mp3] GrammarWiki
  855. 这 种 茶 很 好闻 。 這 種 茶 很 好聞 。 Zhè zhǒng chá hěn hǎowén. This kind of tea smells good. Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:这种茶很好闻。.mp3] GrammarWiki
  856. 你 的 新 包 很 好看 。 你 的 新 包 很 好看 。 Nǐ de xīn bāo hěn hǎokàn. Your new bag looks good. Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:你的新包很好看。.mp3] GrammarWiki
  857. 妈妈 做 的 菜 很 好吃 。 媽媽 做 的 菜 很 好吃 。 Māma zuò de cài hěn hǎochī. The food mom makes is delicious. Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:妈妈做的菜很好吃。.mp3] GrammarWiki
  858. 我 觉得 上海 很 好玩 。 我 覺得 上海 很 好玩 。 Wǒ juéde Shànghǎi hěn hǎowán. I think Shanghai is a lot of fun. Using 'hao' to mean 'easy' A2 [sound:我觉得上海很好玩。.mp3] GrammarWiki
  859. 请 你 等 一下。 請 你 等 一下。 Qǐng nǐ děng yīxià. Please wait a little bit. You get the feeling that it shouldn't be a long wait. Verbing briefly with 'yixia' A2 [sound:请你等一下。.mp3] GrammarWiki
  860. 你 看 一下。 你 看 一下。 Nǐ kàn yīxià. Take a look. It should be quick. Verbing briefly with 'yixia' A2 [sound:你看一下。.mp3] GrammarWiki
  861. 试 一下 吧。 試 一下 吧。 Shì yīxià ba. Try it. How long can trying it take? Verbing briefly with 'yixia' A2 [sound:试一下吧。.mp3] GrammarWiki
  862. 我 要 想 一下。 我 要 想 一下。 Wǒ yào xiǎng yīxià. I want to think a little. You're supposed to believe that I won't need to think about it long. Verbing briefly with 'yixia' A2 [sound:我要想一下。.mp3] GrammarWiki
  863. 开 一下 门 吧 。 開 一下 門 吧 。 Kāi yīxià mén ba. Please open the door. How long can it take to open the door? Verbing briefly with 'yixia' A2 [sound:开一下门吧。.mp3] GrammarWiki
  864. 请 你 说 一下 为什么。 請 你 說 一下 爲什麼。 Qǐng nǐ shuō yīxià wèishénme. Please say why. I feel it should be a quick explanation. Verbing briefly with 'yixia' A2 [sound:请你说一下为什么。.mp3] GrammarWiki
  865. 不要 生气 了,笑 一下! 不要 生氣 了,笑 一下! Bùyào shēngqì le, xiào yīxià! Don't be mad, laugh! Just one quick laugh! Verbing briefly with 'yixia' A2 [sound:不要生气了,笑一下!.mp3] GrammarWiki
  866. 宝宝,亲 一下 爸爸。 寶寶,親 一下 爸爸。 Bǎobao, qīn yīxià bàba. Baby, give your dad a kiss. If a baby's kiss isn't quick, it's weird for everyone. Verbing briefly with 'yixia' A2 [sound:宝宝,亲一下爸爸。.mp3] GrammarWiki
  867. 你 可以 来 一下 我 的 办公室 吗? 你 可以 來 一下 我 的 辦公室 嗎? Nǐ kěyǐ lái yīxià wǒ de bàngōngshì ma? Could you please come to my office? Just come real quick. Verbing briefly with 'yixia' A2 [sound:你可以来一下我的办公室吗?.mp3] GrammarWiki
  868. 你 能 介绍 一下 自己 吗 ? 你 能 介紹 一下 自己 嗎 ? Nǐ néng jièshào yīxià zìjǐ ma? Could you introduce yourself briefly? Not your life story, just a brief self-introduction. Verbing briefly with 'yixia' A2 [sound:你能介绍一下自己吗?.mp3] GrammarWiki
  869. 老师,我 可以 问 你 一 个 问题 吗? 老師,我 可以 問 你 一 個 問題 嗎? Lǎoshī, wǒ kěyǐ wèn nǐ yī gè wèntí ma? Teacher, may I ask you a question? Verbs that take double objects A2 [sound:老师,我可以问你一个问题吗?.mp3] GrammarWiki
  870. 大家 都 叫 他 “怪叔叔”。 大家 都 叫 他 “怪叔叔”。 Dàjiā dōu jiào tā 'guài shūshu.' Everyone calls him 'Uncle Weirdo.' Verbs that take double objects A2 [sound:大家都叫他“怪叔叔”。.mp3] GrammarWiki
  871. 我 想 告诉 你 一 个 好 消息 。 我 想 告訴 你 一 個 好 消息 。 Wǒ xiǎng gàosu nǐ yī gè hǎo xiāoxi. I want to tell you the good news. Verbs that take double objects A2 [sound:我想告诉你一个好消息。.mp3] GrammarWiki
  872. 他们 给 了 你 多少 钱? 他們 給 了 你 多少 錢? Tāmen gěi le nǐ duōshao qián? How much money did they give you? Verbs that take double objects A2 [sound:他们给了你多少钱?.mp3] GrammarWiki
  873. 他 送 了 女朋友 很 多 花。 他 送 了 女朋友 很 多 花。 Tā sòng le nǚpéngyou hěn duō huā. He gave his girlfriend lots of flowers. Verbs that take double objects A2 [sound:他送了女朋友很多花。.mp3] GrammarWiki
  874. 我 想 送给 你 一 本 书。 我 想 送給 你 一 本 書。 Wǒ xiǎng sòng gěi nǐ yī běn shū. I want to give you a book. Verbs that take double objects A2 [sound:我想送给你一本书。.mp3] GrammarWiki
  875. 爸爸 要 送给 我 一 个 很 贵 的 生日 礼物。 爸爸 要 送給 我 一 個 很 貴 的 生日 禮物。 Bàba yào sòng gěi wǒ yī gè hěn guì de shēngrì lǐwù. My dad is going to give me a very expensive birthday gift. Verbs that take double objects A2 [sound:爸爸要送给我一个很贵的生日礼物。.mp3] GrammarWiki
  876. 你 可以 借 我 两 千 块 钱 吗? 你 可以 借 我 兩 千 塊 錢 嗎? Nǐ kěyǐ jiè wǒ liǎng qiān kuài qián ma? Can you lend me 2000 kuai? Verbs that take double objects A2 [sound:你可以借我两千块钱吗?.mp3] GrammarWiki
  877. 老板 刚 发给 我 上个月 的 工资。 老闆 剛 發給 我 上個月 的 工資。 Lǎobǎn gāng fā gěi wǒ shàng gè yuè de gōngzī. The boss just gave me my pay for last month. Verbs that take double objects A2 [sound:老板刚发给我上个月的工资。.mp3] GrammarWiki
  878. 这 个 人 骗 了 我 很 多 钱。 這 個 人 騙 了 我 很 多 錢。 Zhège rén piàn le wǒ hěn duō qián. This person cheated me out of a lot of money. Verbs that take double objects A2 [sound:这个人骗了我很多钱。.mp3] GrammarWiki
  879. 我 看 不 懂 这 本 书。 我 看 不 懂 這 本 書。 Wǒ kàn bu dǒng zhè běn shū. I don't understand the book. Literally, 'read-not-understand' Potential complement '-bu dong' for not understanding A2 [sound:我看不懂这本书。.mp3] GrammarWiki
  880. 孩子们 看 不 懂 你 写 的 汉字。 孩子們 看 不 懂 你 寫 的 漢字。 Háizi men kàn bu dǒng nǐ xiě de Hànzì. Kids don't understand the characters that you wrote. Literally, 'read-not-understand' Potential complement '-bu dong' for not understanding A2 [sound:孩子们看不懂你写的汉字。.mp3] GrammarWiki
  881. 你 看 不 懂 我 的 邮件 吗? 你 看 不 懂 我 的 郵件 嗎? Nǐ kàn bu dǒng wǒ de yóujiàn ma? Do you not understand my emails? Literally, 'read-not-understand' Potential complement '-bu dong' for not understanding A2 [sound:你看不懂我的邮件吗?.mp3] GrammarWiki
  882. 老板 的 中文 说 得 很好,可是 他 看 不 懂 中文 报纸。 老闆 的 中文 說 得 很好,可是 他 看 不 懂 中文 報紙。 Lǎobǎn de Zhōngwén shuō de hěn hǎo, kěshì tā kàn bu dǒng Zhōngwén bàozhǐ. The boss speaks very good Chinese, but he doesn't understand Chinese newspapers. Literally, 'read-not-understand' Potential complement '-bu dong' for not understanding A2 [sound:老板的中文说得很好,可是他看不懂中文报纸。.mp3] GrammarWiki
  883. 我 听 不 懂 上海话 。 我 聽 不 懂 上海話 。 Wǒ tīng bu dǒng Shànghǎi-huà. I don't understand Shanghai dialect. Literally, 'hear-not-understand' Potential complement '-bu dong' for not understanding A2 [sound:我听不懂上海话。.mp3] GrammarWiki
  884. 你们 听 不 懂 我 的 话 吗? 你們 聽 不 懂 我 的 話 嗎? Nǐmen tīng bu dǒng wǒ de huà ma? Do you not understand what I say? Literally, 'hear-not-understand' Potential complement '-bu dong' for not understanding A2 [sound:你们听不懂我的话吗?.mp3] GrammarWiki
  885. 我 听 不 懂 你 说 的 英语。 我 聽 不 懂 你 說 的 英語。 Wǒ tīng bu dǒng nǐ shuō de Yīngyǔ. I don't understand your English. Literally, 'hear-not-understand' Potential complement '-bu dong' for not understanding A2 [sound:我听不懂你说的英语。.mp3] GrammarWiki
  886. 我们 都 听 不 懂 你 的 意思。 我們 都 聽 不 懂 你 的 意思。 Wǒmen dōu tīng bu dǒng nǐ de yìsi. None of us understand what you mean. Literally, 'hear-not-understand' Potential complement '-bu dong' for not understanding A2 [sound:我们都听不懂你的意思。.mp3] GrammarWiki
  887. 很 多 人 读 不懂 这 本 书 。 很 多 人 讀 不懂 這 本 書 。 Hěn duō rén dú bu dǒng zhè běn shū. Many people don't understand this book.Literally, 'read-not-understand' Potential complement '-bu dong' for not understanding A2 [sound:很多人读不懂这本书。.mp3] GrammarWiki
  888. 这 个 句子 很 难, 学生们 都 读 不 懂。 這 個 句子 很 難, 學生們 都 讀 不 懂。 Zhège jùzi hěn nán, xuéshengmen dōu dú bu dǒng. This sentence is very difficult. None of the students understand.Literally, 'read-not-understand' Potential complement '-bu dong' for not understanding A2 [sound:这个句子很难,学生们都读不懂。.mp3] GrammarWiki
  889. 我 说 完 了 。 我 說 完 了 。 Wǒ shuō wán le. I am finished talking. Result complement '-wan' for finishing A2 [sound:我说完了。.mp3] GrammarWiki
  890. 你 吃 完 了 吗 ? 你 吃 完 了 嗎 ? Nǐ chī wán le ma? Are you done eating? Result complement '-wan' for finishing A2 [sound:你吃完了吗?.mp3] GrammarWiki
  891. 我 想 看 完 这个 电影 。 我 想 看 完 這個 電影 。 Wǒ xiǎng kàn wán zhège diànyǐng. I want to finish watching the movie. Result complement '-wan' for finishing A2 [sound:我想看完这个电影。.mp3] GrammarWiki
  892. 你 做 完 以后,就 可以 下班 了 。 你 做 完 以後,就 可以 下班 了 。 Nǐ zuò wán yǐhòu, jiù kěyǐ xiàbān le. After you finish doing it, you can get off work. Result complement '-wan' for finishing A2 [sound:你做完以后,就可以下班了。.mp3] GrammarWiki
  893. 你 今天 可以 做 完 作业 吗? 你 今天 可以 做 完 作業 嗎? Nǐ jīntiān kěyǐ zuò wán zuòyè ma? Can you finish doing your homework today? Result complement '-wan' for finishing A2 [sound:你今天可以做完作业吗?.mp3] GrammarWiki
  894. 你 什么时候 可以 看 完 这 本 书? 你 什麼時候 可以 看 完 這 本 書? Nǐ shénme shíhou kěyǐ kàn wán zhè běn shū? When can you finish reading this book? Result complement '-wan' for finishing A2 [sound:你什么时候可以看完这本书?.mp3] GrammarWiki
  895. 妈妈 洗 完 衣服 以后,就 去 做 晚饭 了。 媽媽 洗 完 衣服 以後,就 去 做 晚飯 了。 Māma xǐ wán yīfu yǐhòu, jiù qù zuò wǎnfàn le. After mom finished washing clothes, she went to cook dinner. Result complement '-wan' for finishing A2 [sound:妈妈洗完衣服以后,就去做晚饭了。.mp3] GrammarWiki
  896. 做 完 这些 作业 需要 两 个 小时 。 做 完 這些 作業 需要 兩 個 小時 。 Zuò wán zhèxiē zuòyè xūyào liǎng gè xiǎoshí. To finish your homework you will need two hours. Result complement '-wan' for finishing A2 [sound:做完这些作业需要两个小时。.mp3] GrammarWiki
  897. 看 完 以后 告诉 我 。 看 完 以後 告訴 我 。 Kàn wán yǐhòu gàosu wǒ. Tell me when you have finished watching. Result complement '-wan' for finishing A2 [sound:看完以后告诉我。.mp3] GrammarWiki
  898. 我们 学 完 了 一百 个 词 。 我們 學 完 了 一百 個 詞 。 Wǒmen xué wán le yībǎi gè cí. We have finished learning 100 words. Result complement '-wan' for finishing A2 [sound:我们学完了一百个词。.mp3] GrammarWiki
  899. 我看 完 了 电影 。 我看 完 了 電影 。 Wǒ kàn wán le diànyǐng. I finished watching the movie. To tell us that you watched it till the end. Result complement '-wan' for finishing A2 [sound:我看完了电影。.mp3] GrammarWiki
  900. 你 看到 那 个 帅哥 了 吗 ? 你 看到 那 個 帥哥 了 嗎 ? Nǐ kàndào nàge shuàigē le ma? Did you see that handsome guy? Result complements '-dao' and '-jian' A2 [sound:你看到那个帅哥了吗?.mp3] GrammarWiki
  901. 你 看 见 那 个 帅哥 了 吗 ? 你 看 見 那 個 帥哥 了 嗎 ? Nǐ kànjiàn nàge shuàigē le ma? Did you see that handsome guy? Result complements '-dao' and '-jian' A2 [sound:你看见那个帅哥了吗?.mp3] GrammarWiki
  902. 我 看 见 了 。 我 看 見 了 。 Wǒ kànjiàn le. We didn't say what 'I' saw; you have to infer it from the context. Result complements '-dao' and '-jian' A2 [sound:我看见了。.mp3] GrammarWiki
  903. 我 看 到 了 。 我 看 到 了 。 Wǒ kàndào le. I saw it. Result complements '-dao' and '-jian' A2 [sound:我看到了。.mp3] GrammarWiki
  904. 你 听 到 了 吗 ? 你 聽 到 了 嗎 ? Nǐ tīngdào le ma? Did you hear it? Result complements '-dao' and '-jian' A2 [sound:你听到了吗?.mp3] GrammarWiki
  905. 你 听 见 了 吗 ? 你 聽 見 了 嗎 ? Nǐ tīngjiàn le ma? Did you hear it? Result complements '-dao' and '-jian' A2 [sound:你听见了吗?.mp3] GrammarWiki
  906. 你 没 看 到 那 个 帅哥 吗 ? 你 沒 看 到 那 個 帥哥 嗎 ? Nǐ méi kàndào nàge shuàigē ma? You didn't see that handsome guy? Result complements '-dao' and '-jian' A2 [sound:你没看到那个帅哥吗?.mp3] GrammarWiki
  907. 你 没 看 见 那 个 帅哥 吗 ? 你 沒 看 見 那 個 帥哥 嗎 ? Nǐ méi kànjiàn nàge shuàigē ma? You didn't see that handsome guy? Result complements '-dao' and '-jian' A2 [sound:你没看见那个帅哥吗?.mp3] GrammarWiki
  908. 我 没有 看 见 。 我 沒有 看 見 。 Wǒ méiyǒu kànjiàn. I didn't see it. We didn't say what 'I' didn't see; you have to infer it from the context. Result complements '-dao' and '-jian' A2 [sound:我没有看见。.mp3] GrammarWiki
  909. 我 没有 看 到 。 我 沒有 看 到 。 Wǒ méiyǒu kàndào. I didn't see it. We didn't say what 'I' didn't see; you have to infer it from the context. Result complements '-dao' and '-jian' A2 [sound:我没有看到。.mp3] GrammarWiki
  910. 你 没 听 到 吗 ? 你 沒 聽 到 嗎 ? Nǐ méi tīngdào ma? You didn't hear it? Result complements '-dao' and '-jian' A2 [sound:你没听到吗?.mp3] GrammarWiki
  911. 你 没 听 见 吗 ? 你 沒 聽 見 嗎 ? Nǐ méi tīngjiàn ma? You didn't hear it? Result complements '-dao' and '-jian' A2 [sound:你没听见吗?.mp3] GrammarWiki
  912. 妈妈 去 超市 买 了 一些 水果。 媽媽 去 超市 買 了 一些 水果。 Māma qù chāoshì mǎi le yīxiē shuǐguǒ. Mom went to the supermarket and bought some fruit. Expressing 'some' with 'yixie' A2 [sound:妈妈去超市买了一些水果。.mp3] GrammarWiki
  913. 上 个 周末 他 买了 一些 衣服。 上 個 週末 他 買了 一些 衣服。 Shàng gè zhōumò tā mǎi le yīxiē yīfu. He bought some clothes last weekend. Expressing 'some' with 'yixie' A2 [sound:上个周末他买了一些衣服。.mp3] GrammarWiki
  914. 我们 很 快 会 见到 一些 新 同事。 我們 很 快 會 見到 一些 新 同事。 Wǒmen hěn kuài huì jiàndào yīxiē xīn tóngshì. We're going to meet some new co-workers very soon. Expressing 'some' with 'yixie' A2 [sound:我们很快会见到一些新同事。.mp3] GrammarWiki
  915. 你 饿 不 饿?这里 有 一些 吃的。 你 餓 不 餓?這裏 有 一些 吃的。 Nǐ è bu è? Zhèlǐ yǒu yīxiē chīde. Are you hungry or not? There is some food here. Expressing 'some' with 'yixie' A2 [sound:你饿不饿?这里有一些吃的。.mp3] GrammarWiki
  916. 下课 以后, 学生们 问 了 一些 问题。 下課 以後, 學生們 問 了 一些 問題。 Xiàkè yǐhòu, xuéshengmen wèn le yīxiē wèntí. After class, the students asked some questions. Expressing 'some' with 'yixie' A2 [sound:下课以后,学生们问了一些问题。.mp3] GrammarWiki
  917. 给 我 一些 时间,好吗? 給 我 一些 時間,好嗎? Gěi wǒ yīxiē shíjiān, hǎo ma? Give me some time, OK? Expressing 'some' with 'yixie' A2 [sound:给我一些时间,好吗?.mp3] GrammarWiki
  918. 他 给 我 带 了 一些 书。 他 給 我 帶 了 一些 書。 Tā gěi wǒ dài le yīxiē shū. He brought me some books. Expressing 'some' with 'yixie' A2 [sound:他给我带了一些书。.mp3] GrammarWiki
  919. 你 可以 借 我 一些 钱 吗? 你 可以 借 我 一些 錢 嗎? Nǐ kěyǐ jiè wǒ yīxiē qián ma? Can you lend me some money? Expressing 'some' with 'yixie' A2 [sound:你可以借我一些钱吗?.mp3] GrammarWiki
  920. 你 想 在 咖啡 里 放 一些 糖 吗 ? 你 想 在 咖啡 裏 放 一些 糖 嗎 ? Nǐ xiǎng zài kāfēi lǐ fàng yīxiē táng ma? Do you want to put some sugar in your coffee? Expressing 'some' with 'yixie' A2 [sound:你想在咖啡里放一些糖吗?.mp3] GrammarWiki
  921. 我 在 中国 的 时候,去 过 一些 很 漂亮 的 地方。 我 在 中國 的 時候,去 過 一些 很 漂亮 的 地方。 Wǒ zài Zhōngguó de shíhou, qù guo yīxiē hěn piàoliang de dìfang. When I was in China, I went to some beautiful places. Expressing 'some' with 'yixie' A2 [sound:我在中国的时候,去过一些很漂亮的地方。.mp3] GrammarWiki
  922. 外国人 有的 很 有钱, 有的 没钱。 外國人 有的 很 有錢, 有的 沒錢。 Wàiguó rén yǒude hěn yǒuqián, yǒude méi qián. Some foreigners are rich, but some aren't. Using 'youde' to mean 'some' A2 [sound:外国人有的很有钱,有的没钱。.mp3] GrammarWiki
  923. 我们 公司 有 一些 电脑, 有的 是 新的,有的 是 旧的。 我們 公司 有 一些 電腦, 有的 是 新的,有的 是 舊的。 Wǒmen gōngsī yǒu yīxiē diànnǎo, yǒude shì xīn de, yǒude shì jiù de. Our company has some computers. Some are new, and some are old. Using 'youde' to mean 'some' A2 [sound:我们公司有一些电脑,有的是新的,有的是旧的。.mp3] GrammarWiki
  924. 他 写 了 很多 书,有的 卖 得 很好, 有的 卖 得 不好。 他 寫 了 很多 書,有的 賣 得 很好, 有的 賣 得 不好。 Tā xiě le hěn duō shū, yǒude mài de hěn hǎo, yǒude mài de bù hǎo. He has written a lot of books. Some sell well, but some don't. Using 'youde' to mean 'some' A2 [sound:他写了很多书,有的卖得很好,有的卖得不好。.mp3] GrammarWiki
  925. 中国菜 有的 好吃,有的 不 好吃。 中國菜 有的 好吃,有的 不 好吃。 Zhōngguó cài yǒude hāochī, yǒude bù hāochī. Some Chinese foods are tasty, while some aren't. Using 'youde' to mean 'some' A2 [sound:中国菜有的好吃,有的不好吃。.mp3] GrammarWiki
  926. 这 家 店 的 衣服 有的 贵 , 有的 便宜 。 這 家 店 的 衣服 有的 貴 , 有的 便宜 。 Zhè jiā diàn de yīfu yǒude guì, yǒude piányi. In this shop, some of the clothes are expensive and some are cheap. Using 'youde' to mean 'some' A2 [sound:这家店的衣服有的贵,有的便宜。.mp3] GrammarWiki
  927. 他 有 很 多 房子, 有的 在 国内, 有的 在 国外。 他 有 很 多 房子, 有的 在 國內, 有的 在 國外。 Tā yǒu hěn duō fángzi, yǒude zài guónèi, yǒude zài guówài. He has a lot of houses, some of them are within the country and some are abroad. Using 'youde' to mean 'some' A2 [sound:他有很多房子,有的在国内,有的在国外。.mp3] GrammarWiki
  928. 晚上 六点 以后,有的 人 下班了, 有的 人 在 加班。 晚上 六點 以後,有的 人 下班了, 有的 人 在 加班。 Wǎnshang liùdiǎn yǐhòu, yǒude rén xiàbān le, yǒude rén zài jiābān. After six o'clock some people are off work, while some are still working. Using 'youde' to mean 'some' A2 [sound:晚上六点以后,有的人下班了,有的人在加班。.mp3] GrammarWiki
  929. 我 的 大学 老师 有的 很 年轻, 有的 很 老。 我 的 大學 老師 有的 很 年輕, 有的 很 老。 Wǒ de dàxué lǎoshī yǒude hěn niánqīng, yǒude hěn lǎo. Some of my college teachers are young, some are old. Using 'youde' to mean 'some' A2 [sound:我的大学老师有的很年轻,有的很老。.mp3] GrammarWiki
  930. 酒吧里, 有的人 在 喝酒 , 有的人 在 跳舞 , 还 有的人 在 聊天 。 酒吧裏, 有的人 在 喝酒 , 有的人 在 跳舞 , 還 有的人 在 聊天 。 Jiǔbā lǐ, yǒude rén zài hējiǔ, yǒude rén zài tiàowǔ, hái yǒude rén zài liáotiān. In the bar, some people are drinking, some are dancing, and some are chatting. Using 'youde' to mean 'some' A2 [sound:酒吧里,有的人在喝酒,有的人在跳舞,还有的人在聊天。.mp3] GrammarWiki
  931. 因为 工作,我 认识 了 很 多 人 , 有的 是 大学老师, 有的 是 CEO。 因爲 工作,我 認識 了 很 多 人 , 有的 是 大學老師, 有的 是 CEO。 Yīnwèi gōngzuò, wǒ rènshi le hěn duō rén, yǒude shì dàxué lǎoshī, yǒude shì CEO. I know a lot of people because of my work. Some are college teachers and some are CEOs. Using 'youde' to mean 'some' A2 [sound:因为工作,我认识了很多人,有的是大学老师,有的是CEO。.mp3] GrammarWiki
  932. 多少 钱 ? 多少 錢 ? Duōshao qián? How much? Counting money A2 [sound:多少钱?.mp3] GrammarWiki
  933. 你 的 手机 多少 钱? 你 的 手機 多少 錢? Nǐ de shǒujī duōshao qián? How much was your cell phone? Counting money A2 [sound:你的手机多少钱?.mp3] GrammarWiki
  934. 我们 的 午饭 多少 钱? 我們 的 午飯 多少 錢? Wǒmen de wǔfàn duōshao qián? How much is our lunch? Counting money A2 [sound:我们的午饭多少钱?.mp3] GrammarWiki
  935. 这 杯 咖啡多少 钱? 這 杯 咖啡多少 錢? Zhè bēi kāfēi duōshao qián? How much for this cup of coffee? Counting money A2 [sound:这杯咖啡多少钱?.mp3] GrammarWiki
  936. 这 件 衣服 多少 钱? 這 件 衣服 多少 錢? Zhè jiàn yīfu duōshao qián? How much is this clothing? Counting money A2 [sound:这件衣服多少钱?.mp3] GrammarWiki
  937. 两 块 五 毛 liǎng kuài wǔ máo 兩 塊 五 毛 liǎng kuài wǔ máo two kuai five mao (2.5) How much is this clothing? Counting money A2 [sound:两块五毛liǎngkuàiwǔmáo.mp3] GrammarWiki
  938. 三 块 八 毛 sān kuài bā máo 三 塊 八 毛 sān kuài bā máo three kuai eight mao (3.8) How much is this clothing? Counting money A2 [sound:三块八毛sānkuàibāmáo.mp3] GrammarWiki
  939. 十 块 两 毛 shí kuài liǎng máo 十 塊 兩 毛 shí kuài liǎng máo ten kuai two mao (10.2) How much is this clothing? Counting money A2 [sound:十块两毛shíkuàiliǎngmáo.mp3] GrammarWiki
  940. 二十 三 块 八毛 èrshí-sān kuài bā máo 二十 三 塊 八毛 èrshí-sān kuài bā máo Twenty-three kuai eight mao (23.8) How much is this clothing? Counting money A2 [sound:二十三块八毛èrshí-sānkuàibāmáo.mp3] GrammarWiki
  941. 五十 块 五 毛 wǔshí kuài wǔ máo 五十 塊 五 毛 wǔshí kuài wǔ máo fifty kuai five mao (50.5) How much is this clothing? Counting money A2 [sound:五十块五毛wǔshíkuàiwǔmáo.mp3] GrammarWiki
  942. 两 块 五 liǎng kuài wǔ 兩 塊 五 liǎng kuài wǔ two kuai five mao (2.5) How much is this clothing? Counting money A2 [sound:两块五liǎngkuàiwǔ.mp3] GrammarWiki
  943. 两 块 二 liǎng kuài èr 兩 塊 二 liǎng kuài èr two kuai two mao (2.2) How much is this clothing? Counting money A2 [sound:两块二liǎngkuàièr.mp3] GrammarWiki
  944. 五 块 二 wǔ kuài èr 五 塊 二 wǔ kuài èr five kuai two mao (5.2) How much is this clothing? Counting money A2 [sound:五块二wǔkuàièr.mp3] GrammarWiki
  945. 三 块 八 毛 六sān kuài bā máo liù 三 塊 八 毛 六sān kuài bā máo liù three kuai eight mao six fen (3.86) How much is this clothing? Counting money A2 [sound:三块八毛六sānkuàibāmáoliù.mp3] GrammarWiki
  946. 三 块sān kuài 三 塊sān kuài Three kuai How much is this clothing? Counting money A2 [sound:三块sānkuài.mp3] GrammarWiki
  947. 每 个 菜 都 好吃。 每 個 菜 都 好吃。 Měi gè cài dōu hěn hǎochī. Every dish is delicious. Expressing 'every' with 'mei' A2 [sound:每个菜都好吃。.mp3] GrammarWiki
  948. 你 每 个 人 都 认识 吗? 你 每 個 人 都 認識 嗎? Nǐ měi gè rén dōu rènshi ma? Do you know every person? Expressing 'every' with 'mei' A2 [sound:你每个人都认识吗?.mp3] GrammarWiki
  949. 老板 每 个 月 都 出差。 老闆 每 個 月 都 出差。 Lǎobǎn měi gè yuè dōu chūchāi. The boss goes on business trips every month. Expressing 'every' with 'mei' A2 [sound:老板每个月都出差。.mp3] GrammarWiki
  950. 他 每 天 都 不 吃 早饭。 他 每 天 都 不 吃 早飯。 Tā měi tiān dōu bù chī zǎofàn. Every morning he skips breakfast. Expressing 'every' with 'mei' A2 [sound:他每天都不吃早饭。.mp3] GrammarWiki
  951. 他 每 年 都 来 中国。 他 每 年 都 來 中國。 Tā měi nián dōu lái Zhōngguó. He comes to China every year. Expressing 'every' with 'mei' A2 [sound:他每年都来中国。.mp3] GrammarWiki
  952. 我 每 个 星期 都 给 妈妈 打电话。 我 每 個 星期 都 給 媽媽 打電話。 Wǒ měi gè xīngqī dōu gěi māma dǎ diànhuà. I give mom a phone call every week. Expressing 'every' with 'mei' A2 [sound:我每个星期都给妈妈打电话。.mp3] GrammarWiki
  953. 这个 班 的 每 个 学生 都 很 聪明。 這個 班 的 每 個 學生 都 很 聰明。 Zhège bān de měi gè xuéshēng dōu hěn cōngming. Each of the students in this class are very smart. Expressing 'every' with 'mei' A2 [sound:这个班的每个学生都很聪明。.mp3] GrammarWiki
  954. 老师 每 天 都 给 我们 很多 作业。 老師 每 天 都 給 我們 很多 作業。 Lǎoshī měi tiān dōu gěi wǒmen hěn duō zuòyè. Every day the teacher gives us a lot of homework. Expressing 'every' with 'mei' A2 [sound:老师每天都给我们很多作业。.mp3] GrammarWiki
  955. 我们 每 周 都 要 开会。 我們 每 周 都 要 開會。 Wǒmen měi zhōu dōu yào kāihuì. Every week we need to have a meeting. Expressing 'every' with 'mei' A2 [sound:我们每周都要开会。.mp3] GrammarWiki
  956. 他们 每 个 周末 都 去 公园。 他們 每 個 週末 都 去 公園。 Tāmen měi gè zhōumò dōu qù gōngyuán. Every weekend they go to the park. Expressing 'every' with 'mei' A2 [sound:他们每个周末都去公园。.mp3] GrammarWiki
  957. 半 个 小时 半 個 小時 bàn gè xiǎoshí half an hour Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:半个小时.mp3] GrammarWiki
  958. 半 个 月 半 個 月 bàn gè yuè half a month Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:半个月.mp3] GrammarWiki
  959. 半 碗 米饭 半 碗 米飯 bàn wǎn mǐfàn half a bowl of rice Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:半碗米饭.mp3] GrammarWiki
  960. 半 瓶 酒 半 瓶 酒 bàn píng jiǔ half a bottle of liquor Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:半瓶酒.mp3] GrammarWiki
  961. 半 份 炒面 半 份 炒麪 bàn fèn chǎomiàn half a serving of chow mein Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:半份炒面.mp3] GrammarWiki
  962. 半 个 小时 半 個 小時 bàn gè xiǎoshí half an hour Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:半个小时.mp3] GrammarWiki
  963. 一 个 半 小时 一 個 半 小時 yī gè bàn xiǎoshí an hour and a half Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:一个半小时.mp3] GrammarWiki
  964. 三 个 半 小时 三 個 半 小時 sān gè bàn xiǎoshí three and a half hours Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:三个半小时.mp3] GrammarWiki
  965. 两 个 半 月 兩 個 半 月 liǎng gè bàn yuè two and a half months Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:两个半月.mp3] GrammarWiki
  966. 一 斤 半 水果 一 斤 半 水果 yī jīn bàn shuǐguǒ one and a half jin of fruit One 'jin' = 500g Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:一斤半水果.mp3] GrammarWiki
  967. 一 瓶 半 白酒 一 瓶 半 白酒 yī píng bàn báijiǔ one and a half bottles of wine Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:一瓶半白酒.mp3] GrammarWiki
  968. 四块 半 巧克力 四塊 半 巧克力 sì kuài bàn qiǎokèlì four and a half pieces of chocolate Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:四块半巧克力.mp3] GrammarWiki
  969. 半 天 半 天 bàn tiān half a day Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:半天.mp3] GrammarWiki
  970. 半 年 半 年 bàn nián half a year Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:半年.mp3] GrammarWiki
  971. 半 个 天 半 個 天 bàn gè tiān half a day Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:半个天.mp3] GrammarWiki
  972. 半 个 年 半 個 年 bàn gè nián half a year Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:半个年.mp3] GrammarWiki
  973. 两 天 半 兩 天 半 liǎng tiān bàn two and a half days Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:两天半.mp3] GrammarWiki
  974. 一 年 半 一 年 半 yī nián bàn a year and a half Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:一年半.mp3] GrammarWiki
  975. 三 天 半 三 天 半 sān tiān bàn three and a half days Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:三天半.mp3] GrammarWiki
  976. 四 年 半 四 年 半 sì nián bàn four and a half years Expressing 'half' with 'ban' A2 [sound:四年半.mp3] GrammarWiki
  977. 一 个 人 一 個 人 yī gè rén a person Measure words for counting A2 [sound:一个人.mp3] GrammarWiki
  978. 两 只 猫 兩 只 貓 liǎng zhī māo two cats Measure words for counting A2 [sound:两只猫.mp3] GrammarWiki
  979. 三 条 鱼 三 條 魚 sān tiáo yú three fish Measure words for counting A2 [sound:三条鱼.mp3] GrammarWiki
  980. 四 杯 牛奶 四 杯 牛奶 sì bēi niúnǎi four glasses of milk Measure words for counting A2 [sound:四杯牛奶.mp3] GrammarWiki
  981. 五 瓶 水 五 瓶 水 wǔ píng shuǐ five bottles of water Measure words for counting A2 [sound:五瓶水.mp3] GrammarWiki
  982. 六 块 巧克力 六 塊 巧克力 liù kuài qiǎokèlì six pieces of chocolate Measure words for counting A2 [sound:六块巧克力.mp3] GrammarWiki
  983. 七 盒 茶叶 七 盒 茶葉 qī hé cháyè seven boxes of tea leaves Measure words for counting A2 [sound:七盒茶叶.mp3] GrammarWiki
  984. 八 台 电脑 八 臺 電腦 bā tái diànnǎo eight computers Measure words for counting A2 [sound:八台电脑.mp3] GrammarWiki
  985. 九 支 玫瑰 九 支 玫瑰 jiǔ zhī méiguī nine roses Measure words for counting A2 [sound:九支玫瑰.mp3] GrammarWiki
  986. 十 个 美女 十 個 美女 shí gè měinǚ ten beautiful women Measure words for counting A2 [sound:十个美女.mp3] GrammarWiki
  987. 一 条 狗 一 條 狗 yī tiáo gǒu a dog Measure words for counting A2 [sound:一条狗.mp3] GrammarWiki
  988. 一 条 河 一 條 河 yī tiáo hé a river Measure words for counting A2 [sound:一条河.mp3] GrammarWiki
  989. 一 条 路 一 條 路 yī tiáo lù a road Measure words for counting A2 [sound:一条路.mp3] GrammarWiki
  990. 一 条 龙 一 條 龍 yī tiáo lóng a dragon Measure words for counting A2 [sound:一条龙.mp3] GrammarWiki
  991. 一 条 鱼 一 條 魚 yī tiáo yú a fish Measure words for counting A2 [sound:一条鱼.mp3] GrammarWiki
  992. 一 条 短信 一 條 短信 yī tiáo duǎnxìn a text (message) Measure words for counting A2 [sound:一条短信.mp3] GrammarWiki
  993. 一 块 巧克力 一 塊 巧克力 yī kuài qiǎokèlì a piece of chocolate Measure words for counting A2 [sound:一块巧克力.mp3] GrammarWiki
  994. 一 盒巧克力 一 盒巧克力 yī hé qiǎokèlì a box of chocolate Measure words for counting A2 [sound:一盒巧克力.mp3] GrammarWiki
  995. 一 颗 巧克力 一 顆 巧克力 yī kē qiǎokèlì a small piece of chocolate Measure words for counting A2 [sound:一颗巧克力.mp3] GrammarWiki
  996. 他 有 几 个 孩子? 他 有 幾 個 孩子? Tā yǒu jǐ gè háizi? How many kids does he have? Measure words in quantity questions A2 [sound:他有几个孩子?.mp3] GrammarWiki
  997. 你 家 有 几 个 房间? 你 家 有 幾 個 房間? Nǐ jiā yǒu jǐ gè fángjiān? How many rooms are there in your house? Measure words in quantity questions A2 [sound:你家有几个房间?.mp3] GrammarWiki
  998. 他们 在 这里 住 几 个 星期? 他們 在 這裏 住 幾 個 星期? Tāmen zài zhèlǐ zhù jǐ gè xīngqī? How many weeks are they staying here? Measure words in quantity questions A2 [sound:他们在这里住几个星期?.mp3] GrammarWiki
  999. 你 带 了 几 件 衣服? 你 帶 了 幾 件 衣服? Nǐ dài le jǐ jiàn yīfu? How many pieces of clothing have you brought? Measure words in quantity questions A2 [sound:你带了几件衣服?.mp3] GrammarWiki
  1000. 老板 每 天 工作 几 个 小时 ? 老闆 每 天 工作 幾 個 小時 ? Lǎobǎn měi tiān gōngzuò jǐ gè xiǎoshí? How many hours does the boss work every day? Measure words in quantity questions A2 [sound:老板每天工作几个小时?.mp3] GrammarWiki
  1001. 你 去 过 多少 个 国家? 你 去 過 多少 個 國家? Nǐ qù guo duōshao gè guójiā? How many countries have you been to? Measure words in quantity questions A2 [sound:你去过多少个国家?.mp3] GrammarWiki
  1002. 你们 班 有 多少 个 学生? 你們 班 有 多少 個 學生? Nǐmen bān yǒu duōshao gè xuéshēng? How many students are there in your class? Measure words in quantity questions A2 [sound:你们班有多少个学生?.mp3] GrammarWiki
  1003. 你 大学 的 时候 看 了 多少 本 书? 你 大學 的 時候 看 了 多少 本 書? Nǐ dàxué de shíhou kàn le duōshao běn shū? How many books did you read when you were in college? Measure words in quantity questions A2 [sound:你大学的时候看了多少本书?.mp3] GrammarWiki
  1004. 他们 昨天 请 了 多少 个 朋友? 他們 昨天 請 了 多少 個 朋友? Tāmen zuótiān qǐng le duōshao gè péngyou? How many friends did they invite yesterday? Measure words in quantity questions A2 [sound:他们昨天请了多少个朋友?.mp3] GrammarWiki
  1005. 上海 有 多少 个 外国 公司? 上海 有 多少 個 外國 公司? Shànghǎi yǒu duōshao gè wàiguó gōngsī? How many foreign companies are there in Shanghai? Measure words in quantity questions A2 [sound:上海有多少个外国公司?.mp3] GrammarWiki
  1006. 那 个 人 那 個 人 nàge rén that person Measure words with 'this' and 'that' A2 [sound:那个人.mp3] GrammarWiki
  1007. 这 本 书 這 本 書 zhè běn shū this book Measure words with 'this' and 'that' A2 [sound:这本书.mp3] GrammarWiki
  1008. 那 件 事 那 件 事 nà jiàn shì that matter (in the sense of business, affair, or thing) Measure words with 'this' and 'that' A2 [sound:那件事.mp3] GrammarWiki
  1009. 这 瓶 啤酒 這 瓶 啤酒 zhè píng píjiǔ this bottle of beer Measure words with 'this' and 'that' A2 [sound:这瓶啤酒.mp3] GrammarWiki
  1010. 那 个 房间 那 個 房間 nàge fángjiān that room Measure words with 'this' and 'that' A2 [sound:那个房间.mp3] GrammarWiki
  1011. 那 台 电脑 那 臺 電腦 nà tái diànnǎo that new computer Measure words with 'this' and 'that' A2 [sound:那台电脑.mp3] GrammarWiki
  1012. 这 只 猫 這 只 貓 zhè zhī māo that cat Measure words with 'this' and 'that' A2 [sound:这只猫.mp3] GrammarWiki
  1013. 那 条 河 那 條 河 nà tiáo hé that river Measure words with 'this' and 'that' A2 [sound:那条河.mp3] GrammarWiki
  1014. 这 件 衣服 這 件 衣服 zhè jiàn yīfu this piece of clothing Measure words with 'this' and 'that' A2 [sound:这件衣服.mp3] GrammarWiki
  1015. 我 是 第 一 个 到 公司 的 人。 我 是 第 一 個 到 公司 的 人。 Wǒ shì dì-yī gè dào gōngsī de rén. I'm the first person that came to the office. Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:我是第一个到公司的人。.mp3] GrammarWiki
  1016. 他 要 坐 早上 第 一 班 地铁 去 上班。 他 要 坐 早上 第 一 班 地鐵 去 上班。 Tā yào zuò zǎoshang dì-yī bān dìtiě qù shàngbān. He needs to take the first train in the morning to go to work. Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:他要坐早上第一班地铁去上班。.mp3] GrammarWiki
  1017. 小李 是 她 的 第 三 个 男朋友。 小李 是 她 的 第 三 個 男朋友。 Xiǎo Lǐ shì tā de dì-sān gè nánpéngyou. Little Li is her third boyfriend. Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:小李是她的第三个男朋友。.mp3] GrammarWiki
  1018. 我 的 第 一 个中文 老师 是 美国 人。 我 的 第 一 箇中文 老師 是 美國 人。 Wǒ de dì-yī gè Zhōngwén lǎoshī shì Měiguó rén. My first Chinese teacher was American. Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:我的第一个中文老师是美国人。.mp3] GrammarWiki
  1019. 爸爸 的 第 一 个手机 是 NOKIA。 爸爸 的 第 一 個手機 是 NOKIA。 Bàba de dì-yī gè shǒujī shì NOKIA. Dad‘s first cell phone was a Nokia. Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:爸爸的第一个手机是NOKIA。.mp3] GrammarWiki
  1020. 你 的 第 一 个工作 是 什么? 你 的 第 一 個工作 是 什麼? Nǐ de dì-yī gè gōngzuò shì shénme? What was your first job? Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:你的第一个工作是什么?.mp3] GrammarWiki
  1021. 到 美国 的 第 二个 月,我 找到 了 工作。 到 美國 的 第 二個 月,我 找到 了 工作。 Dào Měiguó de dì-èr gè yuè, wǒ zhǎodào le gōngzuò . I found a job the second month I was in the USA. Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:到美国的第二个月,我找到了工作。.mp3] GrammarWiki
  1022. 第 二 行 第 五 个 汉字 怎么 读? 第 二 行 第 五 個 漢字 怎麼 讀? Dì-èr háng dì-wǔ gè Hànzì zěnme dú? How do you read the fifth character from the second line? Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:第二行第五个汉字怎么读?.mp3] GrammarWiki
  1023. 这 次 考试,我 是 我们 班 第 一。 這 次 考試,我 是 我們 班 第 一。 Zhè cì kǎoshì, wǒ shì wǒmen bān dì-yī. On this test, I was first in our class. Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:这次考试,我是我们班第一。.mp3] GrammarWiki
  1024. 这 次 比赛,我们 班 第 一,他们 班 第 二。 這 次 比賽,我們 班 第 一,他們 班 第 二。 Zhè cì bǐsài, wǒmen bān dì-yī, tāmen bān dì-èr. In this contest, our class is the first, their class is the second. Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:这次比赛,我们班第一,他们班第二。.mp3] GrammarWiki
  1025. 第 一 天,我们 在 宾馆 里。 第 一 天,我們 在 賓館 裏。 Dì-yī tiān, wǒmen zài bīnguǎn lǐ. On the first day, we will be in the hotel. Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:第一天,我们在宾馆里。.mp3] GrammarWiki
  1026. 来 上海 以后 的 第 二 年,他 开 了 这 家 公司。 來 上海 以後 的 第 二 年,他 開 了 這 家 公司。 Lái Shànghǎi yǐhòu de dì-èr nián, tā kāi le zhè jiā gōngsī. He started this company his second year after coming to Shanghai. Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:来上海以后的第二年,他开了这家公司。.mp3] GrammarWiki
  1027. 下 个 月 的 第 一 周 老板 要 出差。 下 個 月 的 第 一 周 老闆 要 出差。 Xià gè yuè de dì-yī zhōu , lǎobǎn yào chūchāi. The boss needs to go on a business trip the first week of next month. Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:下个月的第一周老板要出差。.mp3] GrammarWiki
  1028. 这 是 我 第 一 次 去 北京。 這 是 我 第 一 次 去 北京。 Zhè shì wǒ dì-yī cì qù Běijīng. This is my first time going to Beijing. Ordinal numbers with 'di' A2 [sound:这是我第一次去北京。.mp3] GrammarWiki
  1029. 他 怎么 还 没 来 ? 他 怎麼 還 沒 來 ? Tā zěnme hái méi lái? How come he's not here yet? Asking why with 'zenme' A2 [sound:他怎么还没来?.mp3] GrammarWiki
  1030. 你们 怎么 打 人? 你們 怎麼 打 人? Nǐmen zěnme dǎ rén? How can you hit people? Asking why with 'zenme' A2 [sound:你们怎么打人?.mp3] GrammarWiki
  1031. 他 帮 了 你,你 怎么 不 说 “谢谢” ? 他 幫 了 你,你 怎麼 不 說 “謝謝” ? Tā bāng le nǐ, nǐ zěnme bù shuō 'xièxie'? He helped you. How come you didn't say thank you? Asking why with 'zenme' A2 [sound:他帮了你,你怎么不说“谢谢”?.mp3] GrammarWiki
  1032. 你 结婚 的时候 怎么 不 告诉 我? 你 結婚 的時候 怎麼 不 告訴 我? Nǐ jiéhūn de shíhou zěnme bù gàosu wǒ? How come you didn't tell me when you got married? Asking why with 'zenme' A2 [sound:你结婚的时候怎么不告诉我?.mp3] GrammarWiki
  1033. 我们 还 没 开始 吃,他 怎么 已经 吃完 了? 我們 還 沒 開始 吃,他 怎麼 已經 吃完 了? Wǒmen hái méi kāishǐ chī, tā zěnme yǐjīng chī wán le? We haven't started eating yet. How come he has already finished eating? Asking why with 'zenme' A2 [sound:我们还没开始吃,他怎么已经吃完了?.mp3] GrammarWiki
  1034. 今天 是 星期一,你 怎么 不 去 上班? 今天 是 星期一,你 怎麼 不 去 上班? Jīntiān shì Xīngqīyī, nǐ zěnme bù qù shàngbān? Today is Monday. Why aren't you going to work? Asking why with 'zenme' A2 [sound:今天是星期一,你怎么不去上班?.mp3] GrammarWiki
  1035. 水 怎么 不 热? 水 怎麼 不 熱? Shuǐ zěnme bù rè? Why is the water not hot? Asking why with 'zenme' A2 [sound:水怎么不热?.mp3] GrammarWiki
  1036. 这里 的 川菜 怎么 不 辣? 這裏 的 川菜 怎麼 不 辣? Zhèlǐ de chuāncài zěnme bù là? Why is the Sichuan food here not spicy? Asking why with 'zenme' A2 [sound:这里的川菜怎么不辣?.mp3] GrammarWiki
  1037. 他 亲 了 你,你 怎么 不 高兴 ? 他 親 了 你,你 怎麼 不 高興 ? Tā qīn le nǐ, nǐ zěnme bù gāoxìng? He kissed you. How come you're not happy? Asking why with 'zenme' A2 [sound:他亲了你,你怎么不高兴?.mp3] GrammarWiki
  1038. 她 的 小猫 死 了,她 怎么 不 难过? 她 的 小貓 死 了,她 怎麼 不 難過? Tā de xiǎomāo sǐ le, tā zěnme bù nánguò? Her kitten died. Why isn't she sad? Asking why with 'zenme' A2 [sound:她的小猫死了,她怎么不难过?.mp3] GrammarWiki
  1039. 每 天 工作 十二 个 小时 ,你 怎么 不 累? 每 天 工作 十二 個 小時 ,你 怎麼 不 累? Měi tiān gōngzuò shí'èr gè xiǎoshí, nǐ zěnme bù lèi? Every day you work 12 hours. Why are you not tired? Asking why with 'zenme' A2 [sound:每天工作十二个小时,你怎么不累?.mp3] GrammarWiki
  1040. 他 怎么 那么 懒? 他 怎麼 那麼 懶? Tā zěnme nàme lǎn? How can he be this lazy? Asking why with 'zenme' A2 [sound:他怎么那么懒?.mp3] GrammarWiki
  1041. 昨天 怎么 那么 冷? 昨天 怎麼 那麼 冷? Zuótiān zěnme nàme lěng? How could it be so cold yesterday? Asking why with 'zenme' A2 [sound:昨天怎么那么冷?.mp3] GrammarWiki
  1042. 这些人 怎么 这么 吵? 這些人 怎麼 這麼 吵? Zhèxiē rén zěnme zhème chǎo? How can these people so loud? Asking why with 'zenme' A2 [sound:这些人怎么这么吵?.mp3] GrammarWiki
  1043. 北京 的 空气 怎么 那么 差? 北京 的 空氣 怎麼 那麼 差? Běijīng de kōngqì zěnme nàme chà? How can the air in Beijing be so bad? Asking why with 'zenme' A2 [sound:北京的空气怎么那么差?.mp3] GrammarWiki
  1044. 你的 汉语 怎么 这么 好? 你的 漢語 怎麼 這麼 好? Nǐ de Hànyǔ zěnme zhème hǎo? How is your Mandarin so good? Asking why with 'zenme' A2 [sound:你的汉语怎么这么好?.mp3] GrammarWiki
  1045. 你 吃饭 了 吗? 你 吃飯 了 嗎? Nǐ chīfàn le ma? Did you eat? Questions with 'le ma' A2 [sound:你吃饭了吗?.mp3] GrammarWiki
  1046. 老板 走 了 吗? 老闆 走 了 嗎? Lǎobǎn zǒu le ma? Did the boss leave? Questions with 'le ma' A2 [sound:老板走了吗?.mp3] GrammarWiki
  1047. 你男朋友 找到 新 工作 了 吗? 你男朋友 找到 新 工作 了 嗎? Nǐ nánpéngyou zhǎodào xīn gōngzuò le ma? Has your boyfriend found a new job yet? Questions with 'le ma' A2 [sound:你男朋友找到新工作了吗?.mp3] GrammarWiki
  1048. 妈妈,你 昨天 给 我 打电话 了 吗? 媽媽,你 昨天 給 我 打電話 了 嗎? Māma, nǐ zuótiān gěi wǒ dǎ diànhuà le ma? Mom, did you call me yesterday? Questions with 'le ma' A2 [sound:妈妈,你昨天给我打电话了吗?.mp3] GrammarWiki
  1049. 你 今天 去 上班 了 吗? 你 今天 去 上班 了 嗎? Nǐ jīntiān qù shàngbān le ma? Did you go to work today? Questions with 'le ma' A2 [sound:你今天去上班了吗?.mp3] GrammarWiki
  1050. 晚饭 你 吃 了 吗? 晚飯 你 吃 了 嗎? Wǎnfàn nǐ chī le ma? Did you eat dinner? Questions with 'le ma' A2 [sound:晚饭你吃了吗?.mp3] GrammarWiki
  1051. 衣服 你 洗 好 了 吗? 衣服 你 洗 好 了 嗎? Yīfu nǐ xǐ hǎo le ma? Have you finished washing the clothes? Questions with 'le ma' A2 [sound:衣服你洗好了吗?.mp3] GrammarWiki
  1052. 作业 你 写 完 了 吗? 作業 你 寫 完 了 嗎? Zuòyè nǐ xiě wán le ma? Have you finishing doing homework? Questions with 'le ma' A2 [sound:作业你写完了吗?.mp3] GrammarWiki
  1053. 这 个 电影 你 看 了 吗? 這 個 電影 你 看 了 嗎? Zhège diànyǐng nǐ kàn le ma? Have you seen this movie? Questions with 'le ma' A2 [sound:这个电影你看了吗?.mp3] GrammarWiki
  1054. 我 的 邮件 你 收到 了 吗? 我 的 郵件 你 收到 了 嗎? Wǒ de yóujiàn nǐ shōudào le ma? Have you received my email? Questions with 'le ma' A2 [sound:我的邮件你收到了吗?.mp3] GrammarWiki
  1055. 他 学 得 很 快, 因为 他 很 聪明。 他 學 得 很 快, 因爲 他 很 聰明。 Tā xué de hěn kuài, yīnwèi tā hěn cōngming. He learns fast because he is smart. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:他学得很快,因为他很聪明。.mp3] GrammarWiki
  1056. 我 爱 吃 四川 菜, 因为 很 辣。 我 愛 吃 四川 菜, 因爲 很 辣。 Wǒ ài chī Sìchuān cài, yīnwèi hěn là. I love eating Sichuan food because it's very spicy. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:我爱吃四川菜,因为很辣。.mp3] GrammarWiki
  1057. 我 在 学习 中文 , 因为 我 想 去 中国。 我 在 學習 中文 , 因爲 我 想 去 中國。 Wǒ zài xuéxí Zhōngwén, yīnwèi wǒ xiǎng qù Zhōngguó. I am studying Chinese because I want to go to China. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:我在学习中文,因为我想去中国。.mp3] GrammarWiki
  1058. 我 不 喜欢 她,因为 她 不 友好。 我 不 喜歡 她,因爲 她 不 友好。 Wǒ bù xǐhuan tā, yīnwèi tā bù yǒuhǎo. I don't like her because she is very unfriendly. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:我不喜欢她,因为她不友好。.mp3] GrammarWiki
  1059. 今天 我们 很 忙,因为 有 很 多 工作。 今天 我們 很 忙,因爲 有 很 多 工作。 Jīntiān wǒmen hěn máng, yīnwèi yǒu hěn duō gōngzuò. We are very busy today because we have lots of work. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:今天我们很忙,因为有很多工作。.mp3] GrammarWiki
  1060. 汉字 太 难 了,所以 我 不 想 学 。 漢字 太 難 了,所以 我 不 想 學 。 Hànzì tài nán le, suǒyǐ wǒ bù xiǎng xué. Chinese characters are too hard, so I don't want to study them. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:汉字太难了,所以我不想学。.mp3] GrammarWiki
  1061. 她 很 漂亮,所以 很 多 男孩 喜欢 她。 她 很 漂亮,所以 很 多 男孩 喜歡 她。 Tā hěn piàoliang, suǒyǐ hěn duō nánhái xǐhuan tā. She is beautiful, so a lot of boys like her. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:她很漂亮,所以很多男孩喜欢她。.mp3] GrammarWiki
  1062. 他 找到 工作 了, 所以 很 高兴。 他 找到 工作 了, 所以 很 高興。 Tā zhǎodào gōngzuò le, suǒyǐ hěn gāoxìng. He found a job so he's happy. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:他找到工作了,所以很高兴。.mp3] GrammarWiki
  1063. 我 太 忙 了,所以 没有 时间 给 你 打 电话。 我 太 忙 了,所以 沒有 時間 給 你 打 電話。 Wǒ tài máng le, suǒyǐ méiyǒu shíjiān gěi nǐ dǎ diànhuà. I was too busy, so I didn't have time to give you a call. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:我太忙了,所以没有时间给你打电话。.mp3] GrammarWiki
  1064. 我们 公司 有 很 多 外国人,所以 我们 要 说 英文。 我們 公司 有 很 多 外國人,所以 我們 要 說 英文。 Wǒmen gōngsī yǒu hěn duō wàiguó rén, suǒyǐ wǒmen yào shuō Yīngwén. There are a lot of foreigners in our company, so we need to speak English. A2 [sound:我们公司有很多外国人,所以我们要说英文。.mp3] GrammarWiki
  1065. 因为 我 有 一个 中国 女朋友,所以 我 要 学 中文。 因爲 我 有 一個 中國 女朋友,所以 我 要 學 中文。 Yīnwèi wǒ yǒu yī gè Zhōngguó nǚpéngyou, suǒyǐ wǒ yào xué Zhōngwén. Since I have a Chinese girlfriend, I need to study Chinese. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:因为我有一个中国女朋友,所以我要学中文。.mp3] GrammarWiki
  1066. 因为 他 生病 了,所以 没 去 上课。 因爲 他 生病 了,所以 沒 去 上課。 Yīnwèi tā shēngbìng le, suǒyǐ méi qù shàngkè. Since he was sick, he didn't go to class. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:因为他生病了,所以没去上课。.mp3] GrammarWiki
  1067. 因为 我 很 累,所以 要 休息。 因爲 我 很 累,所以 要 休息。 Yīnwèi wǒ hěn lèi, suǒyǐ yào xiūxi. I'm very tired, so I want to rest. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:因为我很累,所以要休息。.mp3] GrammarWiki
  1068. 因为 太 远 了,所以 我 不 想 去。 因爲 太 遠 了,所以 我 不 想 去。 Yīnwèi tài yuǎn le, suǒyǐ wǒ bù xiǎng qù. Since it's too far, I don't want to go. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:因为太远了,所以我不想去。.mp3] GrammarWiki
  1069. 因为 太 忙, 所以 我们 没有 时间 吃 中饭。 因爲 太 忙, 所以 我們 沒有 時間 吃 中飯。 Yīnwèi tài máng, suǒyǐ wǒmen méiyǒu shíjiān chī zhōngfàn. We were too busy, so none of us had time to eat lunch. Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi' A2 [sound:因为太忙,所以我们没有时间吃中饭。.mp3] GrammarWiki
  1070. 我们 快 到 了。 我們 快 到 了。 Wǒmen kuài dào le. We're almost there. Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:我们快到了。.mp3] GrammarWiki
  1071. 快 下雨 了,我们 走 吧。 快 下雨 了,我們 走 吧。 Kuài xiàyǔ le, wǒmen zǒu ba. It's going to rain soon. Let's go. Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:快下雨了,我们走吧。.mp3] GrammarWiki
  1072. 快 要 过年 了,你 什么 时候 回家? 快 要 過年 了,你 什麼 時候 回家? Kuài yào guònián le, nǐ shénme shíhou huíjiā? It's almost Chinese New Year. When are you going back to your hometown? Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:快要过年了,你什么时候回家?.mp3] GrammarWiki
  1073. 我 女朋友 快 要 过 生日 了。 我 女朋友 快 要 過 生日 了。 Wǒ nǚpéngyou kuài yào guò shēngrì le. My girlfriend is about to have her birthday. Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:我女朋友快要过生日了。.mp3] GrammarWiki
  1074. 快 下车 了 ,你 再 等 一会儿。 快 下車 了 ,你 再 等 一會兒。 Kuài xiàchē le, nǐ zài děng yīhuìr. We're about to get off. Just wait a little while. Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:快下车了,你再等一会儿。.mp3] GrammarWiki
  1075. 天 快 黑 了。 天 快 黑 了。 Tiān kuài hēi le. It’s almost getting dark. Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:天快黑了。.mp3] GrammarWiki
  1076. 我 快 好 了。 我 快 好 了。 Wǒ kuài hǎo le. I'm almost ready. Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:我快好了。.mp3] GrammarWiki
  1077. 饭 快 凉 了。 飯 快 涼 了。 Fàn kuài liáng le. The food is about to be cold. Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:饭快凉了。.mp3] GrammarWiki
  1078. 这些 脏 衣服 快 臭 了。 這些 髒 衣服 快 臭 了。 Zhèxiē zāng yīfu kuài chòu le. These dirty clothes are about to smell bad. Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:这些脏衣服快臭了。.mp3] GrammarWiki
  1079. 不 能 再 喝 了,我 快 醉 了。 不 能 再 喝 了,我 快 醉 了。 Bù néng zài hē le, wǒ kuài zuì le. I can't drink another, I am almost drunk. Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:不能再喝了,我快醉了。.mp3] GrammarWiki
  1080. 我 要 生气 了! 我 要 生氣 了! Wǒ yào shēngqì le! I'm going to get angry! Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:我要生气了!.mp3] GrammarWiki
  1081. 他们 的 孩子 要 出生 了。 他們 的 孩子 要 出生 了。 Tāmen de háizi yào chūshēng le. Their child is about to be born. Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:他们的孩子要出生了。.mp3] GrammarWiki
  1082. 9 点 了,超市 要 关门 了。 9 點 了,超市 要 關門 了。 Jiǔ diǎn le, chāoshì yào guānmén le. It's 9 o'clock. The supermarket is about to close. Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:9点了,超市要关门了。.mp3] GrammarWiki
  1083. 我 最好 的 朋友 要 结婚 了! 我 最好 的 朋友 要 結婚 了! Wǒ zuìhǎo de péngyou yào jiéhūn le! My best friend is about to get married! Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:我最好的朋友要结婚了!.mp3] GrammarWiki
  1084. 圣诞节 要 到 了,你 有 什么 打算 ? 聖誕節 要 到 了,你 有 什麼 打算 ? Shèngdànjié yào dào le, nǐ yǒu shénme dǎsuàn? It's almost Christmas. What plans do you have? Expressing 'about to happen' with 'le' A2 [sound:圣诞节要到了,你有什么打算?.mp3] GrammarWiki
  1085. 我 觉得 这里 的 菜 什么 都 好吃。 我 覺得 這裏 的 菜 什麼 都 好吃。 Wǒ juéde zhèlǐ de cài shénme dōu hǎochī. I think everything is delicious here. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:我觉得这里的菜什么都好吃。.mp3] GrammarWiki
  1086. 中国 的 历史 爸爸 什么 都 知道。 中國 的 歷史 爸爸 什麼 都 知道。 Zhōngguó de lìshǐ bàba shénme dōu zhīdào. My dad knows everything about Chinese history. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:中国的历史爸爸什么都知道。.mp3] GrammarWiki
  1087. 工作 的 事情 老公 什么 都 跟 我 说。 工作 的 事情 老公 什麼 都 跟 我 說。 Gōngzuò de shìqing lǎogōng shénme dōu gēn wǒ shuō. My husband tells me everything about work stuff. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:工作的事情老公什么都跟我说。.mp3] GrammarWiki
  1088. 妈妈 做 的 菜 我 什么 都 喜欢。 媽媽 做 的 菜 我 什麼 都 喜歡。 Māma zuò de cài wǒ shénme dōu xǐhuan. I like everything that mom cooks. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:妈妈做的菜我什么都喜欢。.mp3] GrammarWiki
  1089. 我女朋友 觉得 外国 的 东西 什么 都 好。 我女朋友 覺得 外國 的 東西 什麼 都 好。 Wǒ nǚpéngyou juéde wàiguó de dōngxi shénme dōu hǎo. My girlfriend thinks that all foreign things are good. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:我女朋友觉得外国的东西什么都好。.mp3] GrammarWiki
  1090. 我们 什么 果汁 都 喝。 我們 什麼 果汁 都 喝。 Wǒmen shénme guǒzhī dōu hē. We drink any kind of fruit juice. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:我们什么果汁都喝。.mp3] GrammarWiki
  1091. 她 什么 衣服 都 是 黑色 的。 她 什麼 衣服 都 是 黑色 的。 Tā shénme yīfu dōu shì hēisè de. All of her clothes are black. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:她什么衣服都是黑色的。.mp3] GrammarWiki
  1092. 妈妈 做 的 什么 菜 都 好吃。 媽媽 做 的 什麼 菜 都 好吃。 Māma zuò de shénme cài dōu hǎochī. All of the dishes mom makes are tasty. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:妈妈做的什么菜都好吃。.mp3] GrammarWiki
  1093. 我男朋友 什么 运动 都 喜欢。 我男朋友 什麼 運動 都 喜歡。 Wǒ nánpéngyou shénme yùndòng dōu xǐhuan. My boyfriend likes all kinds of sports. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:我男朋友什么运动都喜欢。.mp3] GrammarWiki
  1094. 你 不 应该 什么 话 都 跟 他 说。 你 不 應該 什麼 話 都 跟 他 說。 Nǐ bù yīnggāi shénme huà dōu gēn tā shuō. You shouldn't tell him everything. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:你不应该什么话都跟他说。.mp3] GrammarWiki
  1095. 生病 以后,爸爸 什么 酒 都 不 能 喝 了。 生病 以後,爸爸 什麼 酒 都 不 能 喝 了。 Shēngbìng yǐhòu, bàba shénme jiǔ dōu bù néng hē le. After dad got sick, he can't drink any kind of alcohol. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:生病以后,爸爸什么酒都不能喝了。.mp3] GrammarWiki
  1096. 老板 现在 很 生气,什么 人 也 不 见。 老闆 現在 很 生氣,什麼 人 也 不 見。 Lǎobǎn xiànzài hěn shēngqì, shénme rén yě bù jiàn. The boss is very angry. He's doesn't want to see anybody. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:老板现在很生气,什么人也不见。.mp3] GrammarWiki
  1097. 今天 我 不 舒服,什么 东西 都 没 吃。 今天 我 不 舒服,什麼 東西 都 沒 吃。 Jīntiān wǒ bù shūfu, shénme dōngxi dōu méi chī. Today I don't feel well, so I didn't eat anything. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:今天我不舒服,什么东西都没吃。.mp3] GrammarWiki
  1098. 昨天 开会 的时候,她 什么 话 也 没 说。 昨天 開會 的時候,她 什麼 話 也 沒 說。 Zuótiān kāihuì de shíhou, tā shénme huà yě méi shuō. She didn't say anything at yesterday's meeting. Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:昨天开会的时候,她什么话也没说。.mp3] GrammarWiki
  1099. 你 在 家里 怎么 什么 事 都 不 做? 你 在 家裏 怎麼 什麼 事 都 不 做? Nǐ zài jiālǐ zěnme shénme shì dōu bù zuò? How come you haven't done anything at home? Expressing 'everything' with 'shenme dou' A2 [sound:你在家里怎么什么事都不做?.mp3] GrammarWiki
  1100. 别 说 了, 我 不 想 听。 別 說 了, 我 不 想 聽。 Bié shuō le, wǒ bù xiǎng tīng. Stop talking. I don't want to listen. A2 [sound:别说了,我不想听。.mp3] GrammarWiki
  1101. 别 问 了, 我 不 想 说。 別 問 了, 我 不 想 說。 Bié wèn le, wǒ bù xiǎng shuō. Stop asking. I don't want to say. A2 [sound:别问了,我不想说。.mp3] GrammarWiki
  1102. 别 做 了 ,明天 再 做 吧。 別 做 了 ,明天 再 做 吧。 Bié zuò le, míngtiān zài zuò ba. Stop doing it. Do it tomorrow. A2 [sound:别做了,明天再做吧。.mp3] GrammarWiki
  1103. 别 看 了,睡觉! 別 看 了,睡覺! Bié kàn le, shuìjiào! Stop watching. Go to sleep! A2 [sound:别看了,睡觉!.mp3] GrammarWiki
  1104. 别 哭 了,烦 死 了。 別 哭 了,煩 死 了。 Bié kū le, fán sǐ le. Stop crying, it's so annoying. A2 [sound:别哭了,烦死了。.mp3] GrammarWiki
  1105. 别 笑 了,别人 都 在 看 你。 別 笑 了,別人 都 在 看 你。 Bié xiào le, biérén dōu zài kàn nǐ. Stop laughing. Other people are looking at you. A2 [sound:别笑了,别人都在看你。.mp3] GrammarWiki
  1106. 别 吃 了,我们 要 迟到 了。 別 吃 了,我們 要 遲到 了。 Bié chī le, wǒmen yào chídào le. Stop eating. We're going to be late. A2 [sound:别吃了,我们要迟到了。.mp3] GrammarWiki
  1107. 别 玩 了,去 写 作业。 別 玩 了,去 寫 作業。 Bié wán le, qù xiě zuòyè. Stop playing. Do your homework. A2 [sound:别玩了,去写作业。.mp3] GrammarWiki
  1108. 别 买 了,太 贵 了! 別 買 了,太 貴 了! Bié mǎi le, tài guì le! Don't buy it. It's too expensive! In this case, the person probably isn't actually paying, but they're about to. A2 [sound:别买了,太贵了!.mp3] GrammarWiki
  1109. 别 喝 了,你 已经 喝 了 五 杯 了。 別 喝 了,你 已經 喝 了 五 杯 了。 Bié hē le, nǐ yǐjīng hē le wǔ bēi le. Stop drinking. You've already drunk five glasses. A2 [sound:别喝了,你已经喝了五杯了。.mp3] GrammarWiki
  1110. 别 买 了 ,太 贵 了 !In this case, the person probably isn't actually paying, but she or he is thinking about it.Bié mǎi le, tài guì le! 別 買 了 ,太 貴 了 !In this case, the person probably isn't actually paying, but she or he is thinking about it.Bié mǎi le, tài guì le! Don't buy it. It's too expensive! undefined undefined undefined [sound:别买了,太贵了!Inthiscase,thepersonprobablyisn'tactuallypaying,butsheorheisthinkingaboutit.Biémǎile,tàiguìle!.mp3] undefined
  1111. 别 做饭 了 ,出去 吃 吧 。In this case, the person probably isn't actually cooking, but she or he is thinking about it.Bié zuòfàn le, chūqù chī ba. 別 做飯 了 ,出去 吃 吧 。In this case, the person probably isn't actually cooking, but she or he is thinking about it.Bié zuòfàn le, chūqù chī ba. Let's go out for dinner instead of cook. undefined undefined undefined [sound:别做饭了,出去吃吧。Inthiscase,thepersonprobablyisn'tactuallycooking,butsheorheisthinkingaboutit.Biézuòfànle,chūqùchība..mp3] undefined
  1112. 下雨 了 ,别 出去 了 。In this case, the person hasn't left yet, but she or he is thinking about going out.Xiàyǔ le, bié chūqù le. 下雨 了 ,別 出去 了 。In this case, the person hasn't left yet, but she or he is thinking about going out.Xiàyǔ le, bié chūqù le. It's raining. Let's stay inside instead of going out. undefined undefined undefined [sound:下雨了,别出去了。Inthiscase,thepersonhasn'tleftyet,butsheorheisthinkingaboutgoingout.Xiàyǔle,biéchūqùle..mp3] undefined
  1113. 在 中国 在 中國 zài Zhōngguó in China Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:在中国.mp3] GrammarWiki
  1114. 在 美国 在 美國 zài Měiguó in the USA Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:在美国.mp3] GrammarWiki
  1115. 在 上海 在 上海 zài Shànghǎi in Shanghai Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:在上海.mp3] GrammarWiki
  1116. 在 纽约 在 紐約 zài Niǔyuē in New York Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:在纽约.mp3] GrammarWiki
  1117. 我 在 火车 上。 我 在 火車 上。 Wǒ zài huǒchē shàng. I am on the train. Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:我在火车上。.mp3] GrammarWiki
  1118. 他 在 楼下。 他 在 樓下。 Tā zài lóuxià. He is downstairs. Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:他在楼下。.mp3] GrammarWiki
  1119. Walmart 在 我家 旁边。 Walmart 在 我家 旁邊。 Walmart zài wǒ jiā pángbiān. Walmart is next to my house. Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:Walmart在我家旁边。.mp3] GrammarWiki
  1120. 你 的 手机 在 包 里吗? 你 的 手機 在 包 裏嗎? Nǐ de shǒujī zài bāo lǐ ma? Is your cell phone in the bag? Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:你的手机在包里吗?.mp3] GrammarWiki
  1121. 在 地铁 上 有 很 多 人。 在 地鐵 上 有 很 多 人。 Zài dìtiě shàng yǒu hěn duō rén. On the metro there are a lot of people. Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:在地铁上有很多人。.mp3] GrammarWiki
  1122. 在 课 上 在 課 上 zài kè shàng in class Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:在课上.mp3] GrammarWiki
  1123. 在 派对 上 在 派對 上 zài pàiduì shàng at the party Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:在派对上.mp3] GrammarWiki
  1124. 在 会议 上 在 會議 上 zài huìyì shàng at the meeting Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:在会议上.mp3] GrammarWiki
  1125. 在 婚礼 上 在 婚禮 上 zài hūnlǐ shàng at the wedding Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:在婚礼上.mp3] GrammarWiki
  1126. 上面 / 上边 上面 / 上邊 shàngmiàn / shàngbian top, above Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:上面/上边.mp3] GrammarWiki
  1127. 下面 / 下边 下面 / 下邊 xiàmiàn / xiàbian bottom, under Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:下面/下边.mp3] GrammarWiki
  1128. 里面 / 里边 裏面 / 裏邊 lǐmiàn / lǐbian inside Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:里面/里边.mp3] GrammarWiki
  1129. 外面 / 外边 外面 / 外邊 wàimiàn / wàibian outside Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:外面/外边.mp3] GrammarWiki
  1130. 旁边 旁邊 pángbiān side, beside Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:旁边.mp3] GrammarWiki
  1131. 前面 / 前边 前面 / 前邊 qiánmiàn / qiánbian front Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:前面/前边.mp3] GrammarWiki
  1132. 后面 / 后边 後面 / 後邊 hòumiàn / hòubian back, behind Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:后面/后边.mp3] GrammarWiki
  1133. 左边 左邊 zuǒbian left Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:左边.mp3] GrammarWiki
  1134. 右边 右邊 yòubian right Expressing location with 'zai... shang / xia / li' A2 [sound:右边.mp3] GrammarWiki
  1135. 我 今天 晚上 不 喝酒。 我 今天 晚上 不 喝酒。 Wǒ jīntiān wǎnshang bù hējiǔ. Tonight I'm not going to drink. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我今天晚上不喝酒。.mp3] GrammarWiki
  1136. 爸爸 不 回来 吃 晚饭。 爸爸 不 回來 吃 晚飯。 Bàba bù huílái chī wǎnfàn. Dad is not coming back to eat dinner. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:爸爸不回来吃晚饭。.mp3] GrammarWiki
  1137. 老板 明天 不 来 。 老闆 明天 不 來 。 Lǎobǎn míngtiān bù lái. The boss won't come tomorrow. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:老板明天不来。.mp3] GrammarWiki
  1138. 我 知道 这 个 周末 不 下雨。 我 知道 這 個 週末 不 下雨。 Wǒ zhīdào zhège zhōumò bù xiàyǔ. I know it's not going to rain this weekend. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我知道这个周末不下雨。.mp3] GrammarWiki
  1139. 你 女朋友 不 跟 你 一起 去 吗? 你 女朋友 不 跟 你 一起 去 嗎? Nǐ nǚpéngyou bù gēn nǐ yīqǐ qù ma? Is your girlfriend not going with you? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:你女朋友不跟你一起去吗?.mp3] GrammarWiki
  1140. 我 不 吃 肉。 我 不 吃 肉。 Wǒ bù chī ròu. I don't eat meat. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我不吃肉。.mp3] GrammarWiki
  1141. 你们 都 不 喝酒 吗? 你們 都 不 喝酒 嗎? Nǐmen dōu bù hējiǔ ma? Do you all not drink alcohol? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:你们都不喝酒吗?.mp3] GrammarWiki
  1142. 他 不 喜欢 说话。 他 不 喜歡 說話。 Tā bù xǐhuan shuōhuà. He doesn't like to speak. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:他不喜欢说话。.mp3] GrammarWiki
  1143. 你 不 用 手机 看书 吗? 你 不 用 手機 看書 嗎? Nǐ bù yòng shǒujī kàn shū ma? Do you not use your phone to read books? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:你不用手机看书吗?.mp3] GrammarWiki
  1144. 你 晚上 不 洗澡 吗? 你 晚上 不 洗澡 嗎? Nǐ wǎnshang bù xǐzǎo ma? Don't you shower at night? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:你晚上不洗澡吗?.mp3] GrammarWiki
  1145. 我们 不 饿。 我們 不 餓。 Wǒmen bù è. We're not hungry. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我们不饿。.mp3] GrammarWiki
  1146. 你 不 胖。 你 不 胖。 Nǐ bù pàng. You are not fat. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:你不胖。.mp3] GrammarWiki
  1147. 我 家 不 远。 我 家 不 遠。 Wǒ jiā bù yuǎn. My home is not far. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我家不远。.mp3] GrammarWiki
  1148. 今天 不 冷。 今天 不 冷。 Jīntiān bù lěng. Today it isn't cold. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:今天不冷。.mp3] GrammarWiki
  1149. 我 觉得 Starbucks 的 咖啡 不 好喝。 我 覺得 Starbucks 的 咖啡 不 好喝。 Wǒ juéde Starbucks de kāfēi bù hǎohē. I think the coffee at Starbucks isn't good. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我觉得Starbucks的咖啡不好喝。.mp3] GrammarWiki
  1150. 你 是 不是 我 的 老师? 你 是 不是 我 的 老師? Nǐ shì bu shì wǒ de lǎoshī? Are you my teacher or not? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:你是不是我的老师?.mp3] GrammarWiki
  1151. 她 想 不 想 来? 她 想 不 想 來? Tā xiǎng bu xiǎnglái? Does she want to come? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:她想不想来?.mp3] GrammarWiki
  1152. 你 爱 不 爱 我? 你 愛 不 愛 我? Nǐ ài bu ài wǒ? Do you love me or not? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:你爱不爱我?.mp3] GrammarWiki
  1153. 你们 周末 上 不 上班? 你們 週末 上 不 上班? Nǐmen zhōumò shàng bu shàngbān? Do you all go to work on weekends? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:你们周末上不上班?.mp3] GrammarWiki
  1154. 你 的 外国 朋友们 喜 不 喜欢 吃 中国菜? 你 的 外國 朋友們 喜 不 喜歡 吃 中國菜? Nǐ de wàiguó péngyoumen xǐ bu xǐhuan chī Zhōngguó cài? Do your foreign friends like to eat Chinese food? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:你的外国朋友们喜不喜欢吃中国菜?.mp3] GrammarWiki
  1155. 我们 去 吃饭 ,好 不 好? 我們 去 吃飯 ,好 不 好? Wǒmen qù chīfàn, hǎo bu hǎo? Let's go eat, is that OK? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我们去吃饭,好不好?.mp3] GrammarWiki
  1156. 你们 是 好 朋友 ,对 不 对? 你們 是 好 朋友 ,對 不 對? Nǐmen shì hǎo péngyou, duì bu duì? You are good friends, right? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:你们是好朋友,对不对?.mp3] GrammarWiki
  1157. 他 没有 打 电话 给 我 。 他 沒有 打 電話 給 我 。 Tā méiyǒu dǎ diànhuà gěi wǒ. He did not give me a call. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:他没有打电话给我。.mp3] GrammarWiki
  1158. 你 没 去 上班 吗 ? 你 沒 去 上班 嗎 ? Nǐ méi qù shàngbān ma? You didn't go to work? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:你没去上班吗?.mp3] GrammarWiki
  1159. 我 昨天 没 喝酒。 我 昨天 沒 喝酒。 Wǒ zuótiān méi hējiǔ. I did not drink alcohol yesterday. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我昨天没喝酒。.mp3] GrammarWiki
  1160. 妈妈 没有 做 晚饭。 媽媽 沒有 做 晚飯。 Māma méiyǒu zuò wǎnfàn. Mom did not cook dinner. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:妈妈没有做晚饭。.mp3] GrammarWiki
  1161. 他们 吃 完 饭 以后 没 付 钱。 他們 吃 完 飯 以後 沒 付 錢。 Tāmen chī wán fàn yǐhòu méi fù qián. They didn't pay after they finished eating. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:他们吃完饭以后没付钱。.mp3] GrammarWiki
  1162. 我 昨天 不 喝酒。 我 昨天 不 喝酒。 Wǒ zuótiān bù hējiǔ. I not drink wine yesterday. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我昨天不喝酒。.mp3] GrammarWiki
  1163. 我 上个 周末 不 跟 他 见面。 我 上個 週末 不 跟 他 見面。 Wǒ shàng gè zhōumò bù gēn tā jiànmiàn. I not meet with him last weekend. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我上个周末不跟他见面。.mp3] GrammarWiki
  1164. 上个月 你 不 去 北京 吗? 上個月 你 不 去 北京 嗎? Shàng gè yuè nǐ bù qù Běijīng? You not go to Beijing last month? Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:上个月你不去北京吗?.mp3] GrammarWiki
  1165. 我 没有 钱。 我 沒有 錢。 Wǒ méiyǒu qián. I don't have money. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我没有钱。.mp3] GrammarWiki
  1166. 他 没有 女朋友。 他 沒有 女朋友。 Tā méiyǒu nǚpéngyou. He doesn't have a girlfriend. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:他没有女朋友。.mp3] GrammarWiki
  1167. 我 没 办法。 我 沒 辦法。 Wǒ méi bànfǎ. I don't have a way. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我没办法。.mp3] GrammarWiki
  1168. 我 没有 办法。 我 沒有 辦法。 Wǒ méiyǒu bànfǎ. I don't have a way. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我没有办法。.mp3] GrammarWiki
  1169. 你 没有 我 高。 你 沒有 我 高。 Nǐ méiyǒu wǒ gāo. You are not as tall as me. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:你没有我高。.mp3] GrammarWiki
  1170. 我 的 手机 没有 他 的 手机 贵。 我 的 手機 沒有 他 的 手機 貴。 Wǒ de shǒujī méiyǒu tā de shǒujī guì. My cell phone isn't as expensive as his. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我的手机没有他的手机贵。.mp3] GrammarWiki
  1171. 我们 都 没有 老板 忙。 我們 都 沒有 老闆 忙。 Wǒmen dōu méiyǒu lǎobǎn máng. We all are not as busy as the boss. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我们都没有老板忙。.mp3] GrammarWiki
  1172. 上海 的 冬天 没有 北京 的 冬天 冷。 上海 的 冬天 沒有 北京 的 冬天 冷。 Shànghǎi de dōngtiān méiyǒu Běijīng de dōngtiān lěng. Shanghai winters are not as cold Beijing winters. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:上海的冬天没有北京的冬天冷。.mp3] GrammarWiki
  1173. 他 以前 不 是 我的 老板。 他 以前 不 是 我的 老闆。 Tā yǐqián bù shì wǒ de lǎobǎn. He was not my boss before. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:他以前不是我的老板。.mp3] GrammarWiki
  1174. 我 不 知道 他 要 来。 我 不 知道 他 要 來。 Wǒ bù zhīdào tā yào lái. I didn't know he was coming. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:我不知道他要来。.mp3] GrammarWiki
  1175. 他 小时候 不 认识 她。 他 小時候 不 認識 她。 Tā xiǎo shíhou bù rènshi tā. He did not know her when he was young. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:他小时候不认识她。.mp3] GrammarWiki
  1176. 昨天 我 没 在 家。 昨天 我 沒 在 家。 Use of 没 with 在 is technically incorrect, but you sometimes hear it. Zuótiān wǒ méi zài jiā. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:昨天我没在家。.mp3] GrammarWiki
  1177. 昨天 我 不 在 家 。 昨天 我 不 在 家 。 Zuótiān wǒ bù zài jiā. I was not home yesterday. Comparing 'bu' and 'mei' A2 [sound:昨天我不在家。.mp3] GrammarWiki
  1178. 你 也 要 茶 吗? 你 也 要 茶 嗎? Nǐ yě yào chá ma? Do you also want tea? ordering in a restaurant Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:你也要茶吗?.mp3] GrammarWiki
  1179. 我们 都 要 咖啡。 我們 都 要 咖啡。 Wǒmen dōu yào kāfēi. We all want coffee. ordering in a cafe Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:我们都要咖啡。.mp3] GrammarWiki
  1180. 大家 要 不 要 米饭? 大家 要 不 要 米飯? Dàjiā yào bù yào mǐfàn? Does everyone want rice? ordering in a restaurant Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:大家要不要米饭?.mp3] GrammarWiki
  1181. 你们 要 冰水 还是 热水? 你們 要 冰水 還是 熱水? Nǐmen yào bīng shuǐ háishì rè shuǐ? Do you want ice water or hot water? ordering in a restaurant Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:你们要冰水还是热水?.mp3] GrammarWiki
  1182. 谢谢,我 什么 都 不 要。 謝謝,我 什麼 都 不 要。 Xièxiè, wǒ shénme dōu bù yào. Thank you. I don't need anything. ordering in a restaurant Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:谢谢,我什么都不要。.mp3] GrammarWiki
  1183. 我 想 你。 我 想 你。 Wǒ xiǎng nǐ. I miss you. Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:我想你。.mp3] GrammarWiki
  1184. 我 有点 想 我 的 家人。 我 有點 想 我 的 家人。 Wǒ yǒudiǎn xiǎng wǒ de jiārén. I sort of miss my family. Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:我有点想我的家人。.mp3] GrammarWiki
  1185. 你们 回 美国 以后, 会 想 中国菜 吗? 你們 回 美國 以後, 會 想 中國菜 嗎? Nǐmen huí Měiguó yǐhòu, huì xiǎng Zhōngguó cài ma? Will you all miss Chinese food after you go back to the U.S.? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:你们回美国以后,会想中国菜吗?.mp3] GrammarWiki
  1186. 你女朋友 不 在 的时候,你 会 想 她 吗? 你女朋友 不 在 的時候,你 會 想 她 嗎? Nǐ nǚpéngyou bù zài de shíhou, nǐ huì xiǎng tā ma? Do you miss your girlfriend when she is not around? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:你女朋友不在的时候,你会想她吗?.mp3] GrammarWiki
  1187. 妈妈 打 电话 的 时候 跟 我 说, 她 很 想 我。 媽媽 打 電話 的 時候 跟 我 說, 她 很 想 我。 Māma dǎ diànhuà de shíhou gēn wǒ shuō, tā hěn xiǎng wǒ. Mom called me and said she misses me a lot. Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:妈妈打电话的时候跟我说,她很想我。.mp3] GrammarWiki
  1188. 我 要 休息 。 我 要 休息 。 Wǒ yào xiūxi. I want to rest. Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:我要休息。.mp3] GrammarWiki
  1189. 你 也 要 回家 吗 ? 你 也 要 回家 嗎 ? Nǐ yě yào huíjiā ma? Do you also want to go home? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:你也要回家吗?.mp3] GrammarWiki
  1190. 你们 要 喝 什么 ? 你們 要 喝 什麼 ? Nǐmen yào hē shénme? What do you want to drink? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:你们要喝什么?.mp3] GrammarWiki
  1191. 我 要 帮 老板 做 完 这些 工作 。 我 要 幫 老闆 做 完 這些 工作 。 Wǒ yào bāng lǎobǎn zuò wán zhèxiē gōngzuò. I want to help the boss finish this work. Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:我要帮老板做完这些工作。.mp3] GrammarWiki
  1192. 大家 晚上 要 不 要 出去 吃 ? 大家 晚上 要 不 要 出去 吃 ? Dàjiā wǎnshang yào bu yào chūqù chī? Does everyone want to go out to eat tonight? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:大家晚上要不要出去吃?.mp3] GrammarWiki
  1193. 你 想 去 吗 ? 你 想 去 嗎 ? Nǐ xiǎng qù ma? Would you like to go? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:你想去吗?.mp3] GrammarWiki
  1194. 我 不 想 见 她 。 我 不 想 見 她 。 Wǒ bù xiǎng jiàn tā. I wouldn't like to see her. Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:我不想见她。.mp3] GrammarWiki
  1195. 周末 你们 想 看 电影 吗 ? 週末 你們 想 看 電影 嗎 ? Zhōumò nǐmen xiǎng kàn diànyǐng ma? Would you like to see a movie this weekend? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:周末你们想看电影吗?.mp3] GrammarWiki
  1196. 我 想 请 你 吃饭 。 我 想 請 你 吃飯 。 Wǒ xiǎng qǐng nǐ chīfàn. I'd like to treat you to dinner. Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:我想请你吃饭。.mp3] GrammarWiki
  1197. 他们 春节 不 想 回家 吗 ? 他們 春節 不 想 回家 嗎 ? Tāmen Chūnjié bù xiǎng huíjiā ma? Don't they want to go back home for Spring Festival? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:他们春节不想回家吗?.mp3] GrammarWiki
  1198. 星期六 我 要 去 北京。 星期六 我 要 去 北京。 Xīngqīliù wǒ yào qù Běijīng. I'm going to Beijing on Saturday. Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:星期六我要去北京。.mp3] GrammarWiki
  1199. 下 个 月 她 要 找 新 工作。 下 個 月 她 要 找 新 工作。 Xià gè yuè tā yào zhǎo xīn gōngzuò. She is going to look for a new job next month. Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:下个月她要找新工作。.mp3] GrammarWiki
  1200. 这个 周末 你们 要 出去 玩 吗? 這個 週末 你們 要 出去 玩 嗎? Zhège zhōumò nǐmen yào chūqù wán ma? Are you going out partying this weekend? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:这个周末你们要出去玩吗?.mp3] GrammarWiki
  1201. 结婚 以后,你 要 跟 父母 住 在 一起 吗? 結婚 以後,你 要 跟 父母 住 在 一起 嗎? Jiéhūn yǐhòu, nǐ yào gēn nǐ fùmǔ zhù zài yīqǐ ma? Are you going to live together with your parents after you get married? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:结婚以后,你要跟父母住在一起吗?.mp3] GrammarWiki
  1202. 生 完 孩子 以后,你 太太 要 回去 工作 吗? 生 完 孩子 以後,你 太太 要 回去 工作 嗎? Shēng wán háizi yǐhòu, nǐ tàitai yào huíqù gōngzuò ma? Is your wife going back to work after she finishes giving birth to the baby? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:生完孩子以后,你太太要回去工作吗?.mp3] GrammarWiki
  1203. 你 想要 几 个 孩子 ? 你 想要 幾 個 孩子 ? Nǐ xiǎngyào jǐ gè háizi? How many kids do you want to have? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:你想要几个孩子?.mp3] GrammarWiki
  1204. 我 老婆 总是 想要 最 贵 的 包。 我 老婆 總是 想要 最 貴 的 包。 Wǒ lǎopo zǒngshì xiǎngyào zuì guì de bāo. My wife always wants the most expensive bags. Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:我老婆总是想要最贵的包。.mp3] GrammarWiki
  1205. 她 想要 找 一 个 有钱 的 男朋友 。 她 想要 找 一 個 有錢 的 男朋友 。 Tā xiǎngyào zhǎo yī gè yǒuqián de nánpéngyou. She wants to find a rich boyfriend. Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:她想要找一个有钱的男朋友。.mp3] GrammarWiki
  1206. 你们 为什么 想要 离开 北京 ? 你們 爲什麼 想要 離開 北京 ? Nǐmen wèishénme xiǎngyào líkāi Běijīng? Why do you all want to leave Beijing? Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:你们为什么想要离开北京?.mp3] GrammarWiki
  1207. 他 想要 帮 你 找 一 个 更好 的 工作。 他 想要 幫 你 找 一 個 更好 的 工作。 Tā xiǎngyào bāng nǐ zhǎo yī gè gèng hǎo de gōngzuò. He wants to help you find a better job. Comparing 'yao' and 'xiang' A2 [sound:他想要帮你找一个更好的工作。.mp3] GrammarWiki
  1208. 以后 你们 会 想我 吗? 以後 你們 會 想我 嗎? Yǐhòu nǐmen huì xiǎng wǒ ma? In the future, will you miss me? In the future in general with 'yihou' A2 [sound:以后你们会想我吗?.mp3] GrammarWiki
  1209. 以后 你 想 来 中国 吗? 以後 你 想 來 中國 嗎? Yǐhòu nǐ xiǎng lái Zhōngguó ma? In the future, do you want to come to China? In the future in general with 'yihou' A2 [sound:以后你想来中国吗?.mp3] GrammarWiki
  1210. 我 以后 不 喝酒 了。 我 以後 不 喝酒 了。 Wǒ yǐhòu bù hējiǔ le. I will not drink alcohol in the future. In the future in general with 'yihou' A2 [sound:我以后不喝酒了。.mp3] GrammarWiki
  1211. 我们 以后 不 在 这里 工作 了。 我們 以後 不 在 這裏 工作 了。 Wǒmen yǐhòu bù zài zhèlǐ gōngzuò le. We will not work here in the future. In the future in general with 'yihou' A2 [sound:我们以后不在这里工作了。.mp3] GrammarWiki
  1212. 你儿子 以后 想 做 什么?Nǐ érzi 你兒子 以後 想 做 什麼?Nǐ érzi yǐhòu xiǎng zuò shénme? In the future, what does your son want to do? In the future in general with 'yihou' A2 [sound:你儿子以后想做什么?Nǐérzi.mp3] GrammarWiki
  1213. 以后 你们 想 去哪儿 工作? 以後 你們 想 去哪兒 工作? Yǐhòu nǐmen xiǎng qù nǎr gōngzuò? In the future, where would you like to work? In the future in general with 'yihou' A2 [sound:以后你们想去哪儿工作?.mp3] GrammarWiki
  1214. 以后 我们 会 有 一些 新 的 同事。 以後 我們 會 有 一些 新 的 同事。 Yǐhòu wǒmen huì yǒu yīxiē xīn de tóngshì. We will have some new co-workers in the future. In the future in general with 'yihou' A2 [sound:以后我们会有一些新的同事。.mp3] GrammarWiki
  1215. 以后 你 可以 住 在 这里。 以後 你 可以 住 在 這裏。 Yǐhòu nǐ kěyǐ zhù zài zhèlǐ. In the future, you can live here. In the future in general with 'yihou' A2 [sound:以后你可以住在这里。.mp3] GrammarWiki
  1216. 他们 以后 会 结婚 吗? 他們 以後 會 結婚 嗎? Tāmen yǐhòu huì jiéhūn ma? Will they get married in the future? In the future in general with 'yihou' A2 [sound:他们以后会结婚吗?.mp3] GrammarWiki
  1217. 你 以后 不 要 跟 他 见面 了。 你 以後 不 要 跟 他 見面 了。 Nǐ yǐhòu bùyào gēn tā jiànmiàn le. In the future, stop seeing him. In the future in general with 'yihou' A2 [sound:你以后不要跟他见面了。.mp3] GrammarWiki
  1218. 我 喜欢 他,可是 他 不 喜欢 我。 我 喜歡 他,可是 他 不 喜歡 我。 Wǒ xǐhuan tā, kěshì tā bù xǐhuan wǒ. I like him, but he doesn't like me. Two words for 'but' A2 [sound:我喜欢他,可是他不喜欢我。.mp3] GrammarWiki
  1219. 我 很 想 去,但是 我 太 忙 了。 我 很 想 去,但是 我 太 忙 了。 Wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ tài máng le. I really want to go, but I am too busy. Two words for 'but' A2 [sound:我很想去,但是我太忙了。.mp3] GrammarWiki
  1220. 中文 很 有意思,但是 也 很 难。 中文 很 有意思,但是 也 很 難。 Zhōngwén hěn yǒuyìsi, dànshì yě hěn nán. Chinese is very interesting, but it is also very hard. Two words for 'but' A2 [sound:中文很有意思,但是也很难。.mp3] GrammarWiki
  1221. 我 喜欢 这 件 衬衫,可是 太 贵 了。 我 喜歡 這 件 襯衫,可是 太 貴 了。 Wǒ xǐhuan zhè jiàn chènshān, kěshì tài guì le. I like this shirt, but it is too expensive. Two words for 'but' A2 [sound:我喜欢这件衬衫,可是太贵了。.mp3] GrammarWiki
  1222. 老板 昨天 给 他 打 电话,可是 他 没 接。 老闆 昨天 給 他 打 電話,可是 他 沒 接。 Lǎobǎn zuótiān gěi tā dǎ diànhuà, kěshì tā méi jiē. The boss gave him a call yesterday, but he didn't answer. Two words for 'but' A2 [sound:老板昨天给他打电话,可是他没接。.mp3] GrammarWiki
  1223. iPhone 很 好,但是 我 没 钱 买。 iPhone 很 好,但是 我 沒 錢 買。 iPhone hěn hǎo, dànshì wǒ méi qián mǎi. The iPhone is great, but I don't have the money to buy it. Two words for 'but' A2 [sound:iPhone很好,但是我没钱买。.mp3] GrammarWiki
  1224. 你们 可以 在 这里 看书,可是 不 可以 说话。 你們 可以 在 這裏 看書,可是 不 可以 說話。 Nǐ kěyǐ zài zhèlǐ kàn shū, kěshì bù kěyǐ shuōhuà. You can read books here, but you can't talk. Two words for 'but' A2 [sound:你们可以在这里看书,可是不可以说话。.mp3] GrammarWiki
  1225. 你 可以 吃, 但是 不 可以 吃 太 多。 你 可以 吃, 但是 不 可以 吃 太 多。 Nǐ kěyǐ chī, dànshì bù kěyǐ chī tài duō. You can eat, but you can't eat too much. Two words for 'but' A2 [sound:你可以吃,但是不可以吃太多。.mp3] GrammarWiki
  1226. 他 说 五 点 来 见 我,但是 他 没 来。 他 說 五 點 來 見 我,但是 他 沒 來。 Tā shuō wǔ diǎn lái jiàn wǒ, dànshì tā méi lái. He said he would come to see me at five, but he didn't. Two words for 'but' A2 [sound:他说五点来见我,但是他没来。.mp3] GrammarWiki
  1227. 这 个 地方 很 漂亮,但是 人 太 多 了。 這 個 地方 很 漂亮,但是 人 太 多 了。 Zhège dìfang hěn piàoliang, dànshì rén tài duō le. This place is beautiful, but there are too many people. Two words for 'but' A2 [sound:这个地方很漂亮,但是人太多了。.mp3] GrammarWiki
  1228. 那个 ⋯⋯ 我 不 跟 你们 一起 去 了,可以 吗? 那個 ⋯⋯ 我 不 跟 你們 一起 去 了,可以 嗎? Nèige... wǒ bù gēn nǐmen yīqǐ qù le, kěyǐ ma? So, ummm... I won't go with you guys, OK? The filler word 'neige' A2 [sound:那个⋯⋯我不跟你们一起去了,可以吗?.mp3] GrammarWiki
  1229. 我 想 吃 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ 湖南 菜。 我 想 吃 那個 ⋯⋯ 那個 ⋯⋯ 湖南 菜。 Wǒ xiǎng chī nèige... nèige... Húnán cài. I want to eat that... ummm, you know... Hunan cuisine. The filler word 'neige' A2 [sound:我想吃那个⋯⋯那个⋯⋯湖南菜。.mp3] GrammarWiki
  1230. 那个 ⋯⋯ 我 明天 不 来 了。 那個 ⋯⋯ 我 明天 不 來 了。 Nèige... wǒ míngtiān bù lái le. Ummm... I'm not coming tomorrow. The filler word 'neige' A2 [sound:那个⋯⋯我明天不来了。.mp3] GrammarWiki
  1231. 那个 ⋯⋯ 这样 做 不 好 吧? 那個 ⋯⋯ 這樣 做 不 好 吧? Nèige... zhèyàng zuò bù hǎo ba? Ummm, it's not good to do it this way? The filler word 'neige' A2 [sound:那个⋯⋯这样做不好吧?.mp3] GrammarWiki
  1232. 那个 ⋯⋯ 你 可以 做 我 的 女 朋友 吗? 那個 ⋯⋯ 你 可以 做 我 的 女 朋友 嗎? Nèige... nǐ kěyǐ zuò wǒ de nǚpéngyou ma? Like... could you be my girlfriend? The filler word 'neige' A2 [sound:那个⋯⋯你可以做我的女朋友吗?.mp3] GrammarWiki
  1233. 那个 ⋯⋯ 不好意思 , 我 要 走 了。 那個 ⋯⋯ 不好意思 , 我 要 走 了。 Nèige... bù hǎoyìsi, wǒ yào zǒu le. Ummmm... sorry, but I've gotta go. The filler word 'neige' A2 [sound:那个⋯⋯不好意思,我要走了。.mp3] GrammarWiki
  1234. 她 很 漂亮 , 就 像 那个 ⋯⋯ 明星 一样。 她 很 漂亮 , 就 像 那個 ⋯⋯ 明星 一樣。 Tā hěn piàoliang, jiù xiàng nèige... míngxīng yīyàng. She's very pretty, just like, you know, a celebrity. The filler word 'neige' A2 [sound:她很漂亮,就像那个⋯⋯明星一样。.mp3] GrammarWiki
  1235. 我 想 看看 你 买 的 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ iPhone。 我 想 看看 你 買 的 那個 ⋯⋯ 那個 ⋯⋯ iPhone。 Wǒ xiǎng kànkan nǐ mǎi de nèige... nèige... iPhone. I'd like to take a look at your, ummm, you know... iPhone you bought. The filler word 'neige' A2 [sound:我想看看你买的那个⋯⋯那个⋯⋯iPhone。.mp3] GrammarWiki
  1236. 那个 ⋯⋯ 我 要 去 开会 了。 那個 ⋯⋯ 我 要 去 開會 了。 Nèige... wǒ yào qù kāihuì le. Ummm... I have to attend a meeting. The filler word 'neige' A2 [sound:那个⋯⋯我要去开会了。.mp3] GrammarWiki
  1237. 昨天 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ 小笼包 真 好吃。 昨天 那個 ⋯⋯ 那個 ⋯⋯ 小籠包 真 好吃。 Zuótiān nèige... nèige... xiǎolóngbāo zhēn hǎochī. Yesterday the, you know, steamed soup dumplings were so delicious. The filler word 'neige' A2 [sound:昨天那个⋯⋯那个⋯⋯小笼包真好吃。.mp3] GrammarWiki