Grammar-wiki-B1-42.xhtml 6.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  3. <head>
  4. <meta name="generator" content=
  5. "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
  6. <title></title>
  7. </head>
  8. <body>
  9. <p>Colloquially, 要不 (yàobù) can be used for making suggestions,
  10. like how we use "<a href="how_about" title="wikilink">how
  11. about</a>" in English.</p>
  12. <h2 id="structure">Structure</h2>
  13. <p>要不 can be used as an indirect way of giving a suggestion, as the
  14. speaker is using 要不 to seek consent of the listener. (Once again,
  15. 要么 can be used similarly.) When using 要不 in this way, it can come
  16. either at the beginning of the sentence, or in the middle, after
  17. explaining the situation.</p>
  18. <div class="jiegou">
  19. <p>Reason / Situation ,要不 + Option B + 吧</p>
  20. </div>
  21. <p>or</p>
  22. <div class="jiegou">
  23. <p>要不 + Option B + 吧 ,Reason / Situation</p>
  24. </div>
  25. <h2 id="examples">Examples</h2>
  26. <div class="liju">
  27. <ul>
  28. <li><em>要不</em> 我们 一起 去 吧 ,一个人 去 没 意思 。<span class=
  29. "pinyin"><em>Yàobù</em> wǒmen yīqǐ qù ba, yīgèrén qù méi
  30. yìsi.</span><span class="trans">How about we go together? It's no
  31. fun to go by myself.</span></li>
  32. <li>挺 好吃 的 ,<em>要不</em> 你 尝尝 ?<span class="pinyin">Tǐng hǎochī de,
  33. <em>yàobù</em> nǐ chángchang?</span><span class="trans">It's tasty.
  34. Would you like to taste it?</span></li>
  35. <li><em>要不</em> 我们 换 个 地方 吧 ,这里 太 吵 了 。<span class=
  36. "pinyin"><em>Yàobù</em> wǒmen huàn gè dìfang ba, zhèlǐ tài chǎo
  37. le.</span><span class="trans">How about we go to somewhere else?
  38. It's too loud here.</span></li>
  39. <li><em>要不</em> 你 先 走 吧 ,我 还没 做完 。<span class=
  40. "pinyin"><em>Yàobù</em> nǐ xiān zǒu bā, wǒ hái méi zuò
  41. wán.</span><span class="trans">How about you go first? I haven't
  42. finished yet.</span></li>
  43. <li>下雨 了,<em>要不</em> 明天 去 吧 。<span class="pinyin">Xiàyǔ le,
  44. <em>yàobù</em> míngtiān qù ba.</span><span class="trans">It's
  45. raining. How about we go tomorrow?</span></li>
  46. <li>走路 去 挺 远 的,<em>要不</em> 我 开车 送 你 去 吧 。<span class="pinyin">Zǒulù
  47. qù tǐng yuǎn de, <em>yàobù</em> wǒ kāichē sòng nǐ qù
  48. ba.</span><span class="trans">It's quite far away to walk there.
  49. How about I drive you there?</span></li>
  50. </ul>
  51. </div>
  52. <h2 id="multiple-meanings">Multiple Meanings</h2>
  53. <p>When 要不 (yào bù) is used to mean "<a href="otherwise" class=
  54. "uri" title="wikilink">otherwise</a>”, it's a shortened form of
  55. 要不然, which literally means "if that's not the case."</p>
  56. <p>Note 要不 (yào bù) can also be used to offer "either/or" choices
  57. to others, similar to <a href=
  58. "Expressing_&quot;either..._or...&quot;_with_&quot;yaome&quot;"
  59. title="wikilink">要么</a>.</p>
  60. <p>Here are a few examples of 要不 (yào bù) used as "otherwise":</p>
  61. <div class="liju">
  62. <ul>
  63. <li>你 先 吃 吧 ,<em>要 不然</em> 饭 就 凉 了 。<span class="pinyin">Nǐ xiān
  64. chī ba, <em>yào bùrán</em> fàn jiù liáng le.</span><span class=
  65. "trans">You should eat, otherwise the food gets cold.</span></li>
  66. <li>走 吧 ,<em>要不</em> 没 地铁 了 。<span class="pinyin">Zǒu ba,
  67. <em>yàobù</em> méi dìtiě le.</span><span class="trans">Let's go, or
  68. we will miss the last metro.</span></li>
  69. <li>打车 去 吧,<em>要 不</em> 会 迟到 的。<span class="pinyin">Dǎ chē qù ba,
  70. <em>yào bù</em> huì chídào de.</span><span class="trans">You should
  71. take a taxi, otherwise you'll be late.</span></li>
  72. <li>快 说 对不起 吧 ,<em>要 不然</em> 她 要 生气 了 。<span class="pinyin">Kuài
  73. shuō duìbuqǐ ba, <em>yào bùrán</em> tā yào shēngqì
  74. le.</span><span class="trans">Say sorry, otherwise she's going to
  75. be angry.</span></li>
  76. <li>快点 回家 吧,<em>要不</em> 你 爸妈 会 担心 的 。<span class="pinyin">Kuài diǎn
  77. huíjiā ba, <em>yào bù</em> nǐ bàmā huì dānxīn
  78. de.</span><span class="trans">Hurry and go home, or your parents
  79. will start to worry.</span></li>
  80. </ul>
  81. </div>
  82. <h2 id="see-also">See also</h2>
  83. <ul>
  84. <li><a href="&quot;Or&quot;_in_statements" title="wikilink">"Or" in
  85. statements</a></li>
  86. <li><a href="Suggestions_with_&quot;ba&quot;" title=
  87. "wikilink">Suggestions with "ba"</a></li>
  88. <li><a href=
  89. "Expressing_&quot;had_better&quot;_with_&quot;haishi&quot;" title=
  90. "wikilink">Expressing "had better" with "haishi"</a></li>
  91. </ul>
  92. <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
  93. reading</h2>
  94. <h3 id="books">Books</h3>
  95. <ul>
  96. <li><a href=
  97. "Home_With_Kids1_(%E5%AE%B6%E6%9C%89%E5%84%BF%E5%A5%B31)" title=
  98. "wikilink">Home With Kids1 (家有儿女1)</a>(pp. 50) <a href=
  99. "http://www.amazon.cn/%E5%AE%B6%E6%9C%89%E5%84%BF%E5%A5%B31-%E5%88%98%E7%AB%8B%E6%96%B0/dp/B0020MLDO8/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1347862139&amp;sr=8-1">
  100. →buy</a></li>
  101. <li><a href=
  102. "BRIDGE_(%E6%A1%A5%E6%A2%81_%E5%AE%9E%E7%94%A8%E6%B1%89%E8%AF%AD%E4%B8%AD%E7%BA%A7%E6%95%99%E7%A8%8B%E4%B8%8B)"
  103. title="wikilink">BRIDGE (桥梁 实用汉语中级教程下)</a>(pp. 187) <a href=
  104. "http://www.amazon.cn/gp/product/B003AKZFF2/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=536&amp;creative=3132&amp;creativeASIN=B003AKZFF2&amp;linkCode=as2&amp;tag=allset-23">
  105. →buy</a></li>
  106. <li><a href="Integrated_Chinese:_Level_2,_Part_1" title=
  107. "wikilink">Integrated Chinese: Level 2, Part 1</a> (pp. 123-4)
  108. <a href=
  109. "http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=0887276792">
  110. →buy</a></li>
  111. <li><a href=
  112. "%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD%EF%BC%8D%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87"
  113. class="uri" title="wikilink">卓越汉语-公司实战篇</a> (pp. 166-7) <a href=
  114. "http://www.amazon.cn/%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87-%E8%83%A1%E7%81%B5%E5%9D%87/dp/B003QZWQ6M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1347863170&amp;sr=8-1">
  115. →buy</a></li>
  116. </ul>
  117. <p><a href="Category:B1_grammar_points" title=
  118. "wikilink">Category:B1 grammar points</a> <a href=
  119. "Category:Prepositions" class="uri" title=
  120. "wikilink">Category:Prepositions</a></p>
  121. </body>
  122. </html>