Enregistrement du texte :

小王:小李,你为什么准备那么多东西?
小李:我下个月要去中国学汉语。我进了北京大学。
小王:北京大学!真不错!你已经买了飞机票吗?
小李:还没有呢。我下午要去买。
小王:但是现在买飞机票很贵。你为什么没有早一点买呢?
小李:以前我还不知道我能不能进北京大学。
小王:你在北京有认识的人吗?会有人帮助你吗?
小李:我不是小孩子了。我会一个人做饭、洗衣服。
小王:你真不错,我爸爸妈妈希望我向你多多学习。
小李:哪里!哪里!你要不要和我一起去中国?
小王:不行,我妈妈不让我去那么远。你几号走?
小李:下个月的十三号。我希望坐飞机的时候是晴天,不是阴天。
小王:没事儿!下雨、下雪的时候,飞机都能起飞。
小李:你怎么不高兴了?
小王:我不想让你走。我一个人在这儿不好玩儿。
小李:笑一笑,我会回来的。
小王:那下个月的十三号我送你去机场,好不好?
小李:太好了,谢谢你!


NOTES

* 以前 : yǐqián : avant, auparavant
* 以后 : yǐhòu : après, plus tard
* 哪里!哪里! : Nǎlǐ ! Nǎlǐ ! : littéralement "Où ça ?" est une expression de politesse pour répondre humblement à un compliment.
* 起飞 : qǐfēi : décoller. Ce mot peut être facilement deviné : "lever / se mettre à" + : fēi "voler".


TRADUCTION

Xiaowang :"Xiaoli, pourquoi prépares-tu autant de choses ?
Xiaoli : Je pars étudier le chinois en Chine le mois prochain. J'ai intégré l'Université de Beijing.
Xiaowang : L'Université de Beijing ! C'est vraiment pas mal ! As-tu déjà acheté le billet d'avion ?
Xiaoli : Pas encore. Je vais l'acheter cet après-midi.
Xiaowang : Mais acheter un billet d'avion est très cher. Pourquoi ne l'as-tu pas acheté plus tôt ?
Xiaoli : Avant je ne savais pas encore si je pouvais intégrer l'Université de Beijing.
Xiaowang : As-tu des connaissances à Beijing ? Est-ce qu'il y aura des gens qui vont t'aider ?
Xiaoli : Je ne suis plus un petit enfant. Je sais laver le linge et faire la cuisine tout seul.
Xiaowang : Tu es vraiment bien, mes parents espèrent que j'en prenne de la graine. (littéralement : que j'étudie plus auprès de toi")
Xiaoli : Mais non ! Veux-tu venir en Chine avec moi ?
Xiaowang : Ce n'est pas possible, ma maman ne me laisse pas partir aussi loin. Quel jour pars-tu ?
Xiaoli : Le 13 du mois prochain. J'espère que le temps ne sera pas couvert et qu'il fera beau le jour où je prendrai l'avion.
Xiaowang : Ce n'est rien ! Qu'il pleuve ou qu'il neige, les avions peuvent toujours décoller.
Xiaoli : Pourquoi n'es-tu plus contente ?
Xiaowang : Je ne veux pas te laisser partir. Ce n'est pas très amusant d'être toute seule ici.
Xiaoli : Souris un peu, je reviendrai.
Xiaowang : Bon, je t'accompagnerai à l'aéroport le 13 du mois prochain, d'accord ?
Xiaoli : Super, merci !"

Modifié le: lundi 28 novembre 2016, 15:41