欢迎你来我们的学校。
Huānyíng nǐ lái wǒmen de xuéxiào.
Bienvenue dans notre école.
2
1
[sound:S2-L1-pt1.ogg]
CoursDeChinois
歡迎你來我們的學校。
欢迎您再来
Huānyíng nín zài lái.
(Formule de politesse donnée à un client qui part pour l'inviter à revenir.)
2
1
[sound:S2-L1-pt2.ogg]
CoursDeChinois
歡迎您再來
慢慢吃
Mànman chī.
Bon appétit ! (littéralement : "Mangez lentement.")
2
1
[sound:S2-L1-pt3.ogg]
CoursDeChinois
慢慢吃
别吃得太快
Bié chī de tài kuài.
Ne mange pas trop vite.
2
1
[sound:S2-L1-pt4.oo
CoursDeChinois
別吃得太快
他汉语说得很好
Tā hànyǔ shuō de hěnhao.
Il parle très bien le chinois.
2
1
[sound:S2-L1-pt5.ogg]
CoursDeChinois
他漢語說得很好
这家饭馆做的牛肉真好吃
Zhè jiā fànguǎn zuò de niúròu zhēn hǎochī.
Les plats de bœuf que prépare ce restaurant sont vraiment délicieux.
2
1
[sound:S2-L1-pt6.ogg]
CoursDeChinois
這家飯館做的牛肉真好吃
你想点什么?
Nǐ xiǎng diǎn shénme ?
Que désires-tu commander ?
2
1
[sound:S2-L1-pt7.ogg]
CoursDeChinois
你想點什麼?
吃得太快对身体不好
Chī de tài kuài duì shēntǐ bù hǎo.
Manger trop vite n'est pas bon pour la santé.
2
1
[sound:S2-L1-pt8.ogg]
CoursDeChinois
吃得太快對身體不好
他身体怎么样?
Tā shēntǐ zěnmeyàng ?
Comment va sa santé ?
2
1
[sound:S2-L1-pt9.ogg]
CoursDeChinois
他身體怎麼樣?
别喝太多咖啡!
Bié hē tài duō kāfēi !
Ne bois pas trop de café.
2
1
[sound:S2-L1-pt10.ogg]
CoursDeChinois
別喝太多咖啡!
他开始上班了。
Tā kāishǐ shàngbān le.
Il a commencé à travailler.
2
2
[sound:S2-L2-pt1.ogg]
CoursDeChinois
他開始上班了。
她工作很忙。
Tā gōngzuò hěn máng.
Elle est très occupée par son travail.
2
2
[sound:S2-L2-pt2.ogg]
CoursDeChinois
她工作很忙。
她从早上八点开始上班。
Tā cóng zǎoshàng bā diǎn kāishǐ shàngbān.
Elle commence le travail à 8h00 du matin.
2
2
[sound:S2-L2-pt3.ogg]
CoursDeChinois
她從早上八點開始上班。
她从十二点到下午两点休息。
Tā cóng shí'èr diǎn dào xiàwǔ liǎng diǎn xiūxi.
Elle se repose de 12h à 14h.
2
2
[sound:S2-L2-pt4.ogg]
CoursDeChinois
她從十二點到下午兩點休息。
她一天休息两个小时。
Tā yìtiān xiūxi liǎng gè xiǎoshí.
Elle se repose 2 heures par jour.
2
2
[sound:S2-L2-pt5.ogg]
CoursDeChinois
她一天休息兩個小時。
她走路去上班
Tā zǒulù qù shàngbān.
Elle va au bureau à pied.
2
2
[sound:S2-L2-pt6.ogg]
CoursDeChinois
她走路去上班
我今天真的不想起床去上班
Wǒ jīntiān zhēn de bù xiǎng qǐchuáng qù shàngbān.
Aujourd'hui / je n'avais / n'ai vraiment pas envie de me lever pour aller au bureau.
2
2
[sound:S2-L2-pt7.ogg]
CoursDeChinois
我今天真的不想起牀去上班
他晚上睡得很晚
Tā wǎnshàng shuì de hěn wǎn.
Il dort très tard le soir.
2
2
[sound:S2-L2-pt8.ogg]
CoursDeChinois
他晚上睡得很晚
对不起,我来晚了
Duìbùqǐ, wǒ lái wǎn le.
Pardon / je suis en retard.
2
2
[sound:S2-L2-pt9.ogg]
CoursDeChinois
對不起,我來晚了
他们今天晚上在哪儿吃饭?
Tāmen jīntiān wǎnshàng zài nǎr chīfàn ?
Où mangent-ils ce soir ?
2
2
[sound:S2-L2-pt10.ogg]
CoursDeChinois
他們今天晚上在哪兒吃飯?
你想做什么工作?
Nǐ xiǎng zuò shénme gōngzuò ?
Quel travail veux-tu faire ?
2
2
[sound:S2-L2-pt11.ogg]
CoursDeChinois
你想做什麼工作?
我想做买卖
Wǒ xiǎng zuò mǎimài.
Je veux faire du commerce.
2
2
[sound:S2-L2-pt12.ogg]
CoursDeChinois
我想做買賣
这家公司是卖自行车的
Zhè jiā gōngsī shì mài zìxíngchē de.
Cette société vend des vélos.
2
2
[sound:S2-L2-pt13.ogg]
CoursDeChinois
這家公司是賣自行車的
他在我们公司工作了两个月后去你们公司了
Tā zài wǒmen gōngsī gōngzuò le liǎng gè yuè hòu qù nǐmen gōngsī le.
Après avoir travaillé deux mois dans notre société / il est allé dans votre société.
2
2
[sound:S2-L2-pt14.ogg]
CoursDeChinois
他在我們公司工作了兩個月後去你們公司了
这是从上海来的飞机
Zhè shì cóng Shànghǎi lái de fēijī.
C'est l'avion qui vient de Shanghai.
2
2
[sound:S2-L2-pt15.ogg]
CoursDeChinois
這是從上海來的飛機
再来一次。
Zài lái yí cì.
Recommencez.
2
3
[sound:S2-L3-pt1.ogg]
CoursDeChinois
再來一次。
这药一天吃三次。
Zhè yào yìtiān chī sān cì.
Ce médicament se prend trois fois par jour.
2
3
[sound:S2-L3-pt2.ogg]
CoursDeChinois
這藥一天吃三次。
我可能生病了。
Wǒ kěnéng shēngbìng le.
Je suis peut être tombé malade.
2
3
[sound:S2-L3-pt3.ogg]
CoursDeChinois
我可能生病了。
我觉得你不要吃那么多药,对身体不好。
Wǒ juéde nǐ bú yào chī nàme duō yào,duì shēntǐ bù hǎo.
Je pense que tu ne devrais pas prendre autant de médicaments / ce n'est pas bon pour la santé.
2
3
[sound:S2-L3-pt4.ogg]
CoursDeChinois
我覺得你不要吃那麼多藥,對身體不好。
做运动对身体很好。
Zuò yùndòng duì shēntǐ hěn hǎo.
Faire du sport est bon pour la santé.
2
3
[sound:S2-L3-pt5.ogg]
CoursDeChinois
做運動對身體很好。
他工作太忙了,没有时间去做运动。
Tā gōngzuò tài máng le, méi yǒu shíjiān qù zuò yùndòng.
Il est trop occupé par son travail et n'a pas le temps du faire du sport.
2
3
[sound:S2-L3-pt6.ogg]
CoursDeChinois
他工作太忙了,沒有時間去做運動。
天气太冷了,你别去游泳。
Tiānqì tài lěng le, nǐ bié qù yóuyǒng.
Il fait trop froid / ne va pas nager.
2
3
[sound:S2-L3-pt7.ogg]
CoursDeChinois
天氣太冷了,你別去游泳。
我们两个人一起去打篮球,好不好?
Wǒmen liǎng gè rén yìqǐ qù dǎ lánqiú,hǎo bù hǎo ?
Allons tous les deux faire du basket / d'accord ?
2
3
[sound:S2-L3-pt8.ogg]
CoursDeChinois
我們兩個人一起去打籃球,好不好?
天天跑步二十分钟对身体很好。
Tiāntiān pǎobù èrshí fēnzōng duì shēntǐ hěn hǎo.
Courir tous les jours pendant 20 minutes est très bon pour la santé.
2
3
[sound:S2-L3-pt9.ogg]
CoursDeChinois
天天跑步二十分鐘對身體很好。
他昨天踢足球时间太长了,今天觉得很累。
Tā zuótiān tī zúqiú shíjiān tài cháng le, jīntiān juéde hěn lèi.
Il a fait du foot pendant trop longtemps hier.Aujourd'hui il se sent fatigué.
2
3
[sound:S2-L3-pt10.ogg]
CoursDeChinois
他昨天踢足球時間太長了,今天覺得很累。
你明天要游泳多长时间?
Nǐ míngtiān yào yóuyǒng duōchángshíjiān ?
Combien de temps veux-tu nager demain ?
2
3
[sound:S2-L3-pt11.ogg]
CoursDeChinois
你明天要游泳多長時間?
今天天气很冷,可能会下雪。
Jīntiān tiānqì hěn lěng,kěnéng huì xiàxuě.
Il fait froid aujourd'hui / il va peut-être neiger.
2
3
[sound:S2-L3-pt12.ogg]
CoursDeChinois
今天天氣很冷,可能會下雪。
我觉得很累。我可能要生病了。我要去看医生。
Wo juéde hěn lèi. Wǒ kěnéng yào shēngbìng le. Wǒ yào qù kàn yīshēng.
Je me sens fatigué. Je vais peut-être tomber malade. Il faut que j'aille voir un médecin.
2
3
[sound:S2-L3-pt13.ogg]
CoursDeChinois
我覺得很累。我可能要生病了。我要去看醫生。
我没去过中国,我想今年能去中国旅游。
Wǒ méi qù guo zhōngguó, wǒ xiǎng jīnnián néng qù zhōngguó lǚyóu.
Je ne suis jamais allé en Chine / je pense pouvoir y aller pour voyager cette année.
2
4
[sound:S2-L4-pt1.ogg]
CoursDeChinois
我沒去過中國,我想今年能去中國旅遊。
请问,到北京火车站怎么走?
Qǐng wèn, dào Běijīng huǒchēzhàn zěnme zǒu ?
Excusez-moi / comment se rendre à la gare de Beijing ?
2
4
[sound:S2-L4-pt2.ogg]
CoursDeChinois
請問,到北京火車站怎麼走?
火车站离这儿远吗?
Huǒchēzhàn lí zhèr yuǎn ma ?
La gare est-elle loin d'ici ?
2
4
[sound:S2-L4-pt3.ogg]
CoursDeChinois
火車站離這兒遠嗎?
很近,从这儿坐出租车五分钟就到了。
Hěn jìn, cóng zhèr zuò chūzūchē wǔ fēnzhōng jiù dào le.
Elle est très proche. En prenant un taxi à partir d'ici / il faut seulement 5 minutes.
2
4
[sound:S2-L4-pt4.ogg]
CoursDeChinois
很近,從這兒坐出租車五分鐘就到了。
你有没有来过上海?
Nǐ yǒu méi yǒu lái guo Shànghǎi ?
Es-tu déjà venu à Shanghai ?
2
4
[sound:S2-L4-pt5.ogg]
CoursDeChinois
你有沒有來過上海?
没有,是我第一次来上海旅游。
Méi yǒu, shì wǒ dì yí cì lái Shànghǎi lǚyóu.
Non / c'est la première fois que je viens voyager à Shanghai.
2
4
[sound:S2-L4-pt6.ogg]
CoursDeChinois
沒有,是我第一次來上海旅遊。
你旁边那个女人是谁?
Nǐ pángbiān nà gè nǚrén shì shéi ?
Qui est cette fille à côté de toi ?
2
4
[sound:S2-L4-pt7.ogg]
CoursDeChinois
你旁邊那個女人是誰?
小王,这些杯子,哪个是你的 ?
Xiǎowáng, zhè xiē bēizi, nǎ gè shì nǐde ?
Xiaowang / parmi les tasses ici / laquelle est à toi ?
2
4
[sound:S2-L4-pt8.ogg]
CoursDeChinois
小王,這些杯子,哪個是你的 ?
我找不到我的书。
Wǒ zhǎo bú dào wǒ de shū.
Je ne trouve pas mon livre.
2
4
[sound:S2-L4-pt9.ogg]
CoursDeChinois
我找不到我的書。
他找到了北京火车站。
Tā zhǎodào le Běijīng huǒchēzhàn.
Il a trouvé la gare de Beijing.
2
4
[sound:S2-L4-pt10.ogg]
CoursDeChinois
他找到了北京火車站。
有没有问题?
Yǒu méi yǒu wèntí ?
Y a-t-il un problème / une question ?
2
4
[sound:S2-L4-pt11.ogg]
CoursDeChinois
有沒有問題?
没问题!
Méi wèntí !
Pas de problème !
2
4
[sound:S2-L4-pt12.ogg]
CoursDeChinois
沒問題!
这几件衣服怎么样?你喜欢什么颜色的?
Zhè jǐ jiàn yīfu zěnmeyàng? Nǐ xǐhuan shénme yánsè de ?
Que penses-tu de ces vêtements ? Quelle couleur aimes-tu ?
2
5
[sound:S2-L5-pt1.ogg]
CoursDeChinois
這幾件衣服怎麼樣?你喜歡什麼顏色的?
你觉得红色的和白色的哪个好 ?
这两件我都喜欢。 Nǐ juéde hóngsè de hé báisè de nǎ gè hǎo ? Zhè liǎng jiàn wǒ dōu xǐhuan.
Entre le rouge et le blanc / lequel préfères-tu ? J'aime les deux.
2
5
[sound:S2-L5-pt2.ogg]
CoursDeChinois
你覺得紅色的和白色的哪個好 ?
她穿着黑色的衣服。
Tā chuān zhe hēisè de yīfu.
Elle porte des vêtements noirs.
2
5
[sound:S2-L5-pt3.ogg]
CoursDeChinois
她穿着黑色的衣服。
天快黑了,我要回去了。
Tiān kuài hēi le, wǒ yào huíqù le.
Il fait presque nuit (lit. "le ciel est bientôt noir") / je dois rentrer.
2
5
[sound:S2-L5-pt4.ogg]
CoursDeChinois
天快黑了,我要回去了。
你比我大一岁。
Nǐ bǐ wǒ dà yí suì.
Tu es plus âgé que moi d'une année.
2
5
[sound:S2-L5-pt5.ogg]
CoursDeChinois
你比我大一歲。
你没有我高。
Nǐ méiyǒu wǒ gāo.
Tu n'es pas aussi grande que moi.
2
5
[sound:S2-L5-pt6.ogg]
CoursDeChinois
你沒有我高。
我和你一样累。
Wǒ hé nǐ yíyàng lèi.
Je suis aussi fatigué que toi.
2
5
[sound:S2-L5-pt7.ogg]
CoursDeChinois
我和你一樣累。
现在是八点,不是七点。我的手表慢了。
Xiànzài shì bā diǎn, bú shì qī diǎn. Wǒ de shǒubiǎo màn le.
Maintenant il est 8 heures pas 7 heures. Ma montre retarde.
2
5
[sound:S2-L5-pt8.ogg]
CoursDeChinois
現在是八點,不是七點。我的手錶慢了。
今天下雪,天气很冷,你多穿件儿衣服。
Jīntiān xiàxuě, tiānqì hěn lěng, nǐ duō chuān jiànr yīfu.
Aujourd'hui il neige. Le temps est très froid. Mets plus de vêtements.
2
5
[sound:S2-L5-pt9.ogg]
CoursDeChinois
今天下雪,天氣很冷,你多穿件兒衣服。
李小姐真高,这么漂亮,她有男朋友了吗 ?
Lǐ xiǎojiě zhēn gāo, zhème piàoliang, tā yǒu nánpéngyou le ma ?
Mademoiselle LI est vraiment grande et si jolie. Est-ce qu'elle a déjà un petit copain ?
2
5
[sound:S2-L5-pt10.ogg]
CoursDeChinois
李小姐真高,這麼漂亮,她有男朋友了嗎 ?
你的眼睛怎么这么红?没休息好?
Nǐ de yǎnjīng zěnme zhème hóng ? Méi xiūxi hǎo ?
Comment se fait-il que tes yeux soient si rouges ? Tu ne t'es pas bien reposé ?
2
5
[sound:S2-L5-pt11.ogg]
CoursDeChinois
你的眼睛怎麼這麼紅?沒休息好?
长时间看电脑,对眼睛不好。
Cháng shíjiān kàn diànnǎo, duì yǎnjīng bù hǎo.
Regarder trop longtemps l'ordinateur n'est pas bon pour les yeux.
2
5
[sound:S2-L5-pt12.ogg]
CoursDeChinois
長時間看電腦,對眼睛不好。
我来介绍一下,这是我爸爸。
Wǒ lái jièshào yíxià, zhè shì wǒ bàba.
Je vais faire les présentations. Voici mon père.
2
5
[sound:S2-L5-pt13.ogg]
CoursDeChinois
我來介紹一下,這是我爸爸。
老师,我不明白这个问题。
Lǎoshī, wǒ bù míngbai zhè gè wèntí.
Professeur / je ne comprends pas cette question.
2
5
[sound:S2-L5-pt14.ogg]
CoursDeChinois
老師,我不明白這個問題。
这是我给你准备的菜。谢谢!你对我真好。
zhè shì wǒ gěi nǐ zhǔnbèi de cài.Xièxie ! Nǐ duì wǒ zhēn hǎo.
Voici les plats que je t'ai préparés. Merci / tu es vraiment gentille avec moi.
2
6
[sound:S2-L6-pt1.ogg]
CoursDeChinois
這是我給你準備的菜。謝謝!你對我真好。
我不能给你打电话因为我的手机没电了。
Wǒ bù néng gěi nǐ dǎ diànhuà yīnwèi wǒ de shǒujī méi diàn le.
Je ne peux pas t'appeler parce que mon téléphone portable n'a plus de batterie.
2
6
[sound:S2-L6-pt2.ogg]
CoursDeChinois
我不能給你打電話因爲我的手機沒電了。
今天我不能送你去学校,你要坐公共汽车去。
Jīntiān wǒ bù néng sòng nǐ qù xuéxiào, nǐ yào zuò gōnggòngqìchē qù.
Aujourd'hui je ne peux pas t'amener à l'école / il faut que tu prennes le bus.
2
6
[sound:S2-L6-pt3.ogg]
CoursDeChinois
今天我不能送你去學校,你要坐公共汽車去。
我不能和你们出去玩儿因为我要准备很多考试。
Wǒ bù néng hé nǐmen chūqù wánr yīnwèi wǒ yào zhǔnbèi hěn duō kǎoshì.
Je ne peux pas sortir avec vous / car je dois préparer beaucoup d'examens.
2
6
[sound:S2-L6-pt4.ogg]
CoursDeChinois
我不能和你們出去玩兒因爲我要準備很多考試。
我们今天晚上一起去跳舞吧。
Wǒmen jīntiān wǎnshàng yìqǐ qù tiàowǔ ba.
Allons danser ensemble ce soir !
2
6
[sound:S2-L6-pt5.ogg]
CoursDeChinois
我們今天晚上一起去跳舞吧。
这是我妈妈送给我的手机。
Zhè shì wǒ māma sòng gěi wǒ de shǒujī.
C'est le téléphone portable que m'a offert maman.
2
6
[sound:S2-L6-pt6.ogg]
CoursDeChinois
這是我媽媽送給我的手機。
给您介绍一下,这是我们公司的李先生。
Gěi nín jièshào yíxià, zhè shì wǒmen gōngsī de Lǐ xiānsheng.
Je vais faire les présentations. Voici Monsieur Li de notre société.
2
6
[sound:S2-L6-pt7.ogg]
CoursDeChinois
給您介紹一下,這是我們公司的李先生。
你为什么不给我打电话?我等你一个多小时了!
Nǐ wèishénme bù gěi wǒ dǎ diànhuà ? Wǒ děng nǐ yí gè duō xiǎoshí le !
Pourquoi ne m'as-tu pas téléphoné ? Je t'attends depuis plus d'une heure.
2
6
[sound:S2-L6-pt8.ogg]
CoursDeChinois
你爲什麼不給我打電話?我等你一個多小時了!
对不起,我的手机没电了。
Duìbùqǐ, wǒ de shǒujī méi diàn le.
Désolé / mon portable n'a plus de batterie.
2
6
[sound:S2-L6-pt9.ogg]
CoursDeChinois
對不起,我的手機沒電了。
我觉得出去唱歌一点儿也不好玩儿。
Wǒ juéde chūqù chànggē yìdiǎnr yě bù hǎo wǎnr.
Je trouve qu'aller chanter n'est pas amusant du tout.
2
6
[sound:S2-L6-pt10.ogg]
CoursDeChinois
我覺得出去唱歌一點兒也不好玩兒。
我们今天不在这个教室里上课。
Wǒmen jīntiān bú zài zhè gè jiàoshì lǐ shàngkè.
Nous n'avons pas cours dans cette salle aujourd'hui.
2
7
[sound:S2-L7-pt1.ogg]
CoursDeChinois
我們今天不在這個教室裏上課。
她汉语说得还可以。
Tā hànyǔ shuō de hái kěyǐ.
Il parle assez bien le chinois.
2
7
[sound:S2-L7-pt2.ogg]
CoursDeChinois
她漢語說得還可以。
老师,第五题我真的不知道怎么回答。
Lǎoshī dì wǔ tí wǒ zhēnde bù zhīdào zěnme huídá.
Professeur / je ne sais vraiment pas comment répondre à la question 5.
2
7
[sound:S2-L7-pt3.ogg]
CoursDeChinois
老師,第五題我真的不知道怎麼回答。
李老师的课非常有意思。
Lǐ lǎoshī de kè fēicháng yǒuyìsi.
Les cours du professeur Li sont extrêmement intéressants.
2
7
[sound:S2-L7-pt4.ogg]
CoursDeChinois
李老師的課非常有意思。
请问,这个字是什么意思?
Qǐngwèn, zhègè zì shì shénme yìsi ?
Excusez-moi / quel est le sens de ce caractère ?
2
7
[sound:S2-L7-pt5.ogg]
CoursDeChinois
請問,這個字是什麼意思?
今天老师说的话我都没听懂。
Jīntiān lǎoshī shuō de huà wǒ dōu méi tīng dǒng.
Je n'ai rien compris de ce que le professeur a dit aujourd'hui.
2
7
[sound:S2-L7-pt6.ogg]
CoursDeChinois
今天老師說的話我都沒聽懂。
不好意思,我听不懂你在说什么。
Bùhǎoyìsi, wǒ tīng bù dǒng nǐ zài shuō shénme.
Je suis désolé / mais je ne comprends pas ce que tu dis. (Attention / cette phrase a un sens un peu dur en chinois.)
2
7
[sound:S2-L7-pt7.ogg]
CoursDeChinois
不好意思,我聽不懂你在說什麼。
听说去北京旅游很不错,但是我还没去过。
Tīngshuō qù Běijing lǚyóu hěn búcuò, dànshì wǒ hái méi qù guo.
J'ai entendu dire que voyager à Beijing n'était pas mal du tout / mais je n'y suis encore jamais allé.
2
7
[sound:S2-L7-pt8.ogg]
CoursDeChinois
聽說去北京旅遊很不錯,但是我還沒去過。
我想租大一点儿的房间,可以吗?
Wǒ xiǎng zū dà yīdiǎnr de fángjiān kěyǐ ma ?
Je voudrais louer une chambre un peu plus grande. Est-ce possible ?
2
7
[sound:S2-L7-pt9.ogg]
CoursDeChinois
我想租大一點兒的房間,可以嗎?
杨同学正在房间里看书。
Yáng tóngxué zhèngzài fángjiān lǐ kànshū.
L'élève Yang est en train de lire dans sa chambre.
2
7
[sound:S2-L7-pt10.ogg]
CoursDeChinois
楊同學正在房間裏看書。
这是我最喜欢去的茶馆儿。
Zhè shì wǒ zuì xǐhuān qù de cháguǎnr.
C'est le salon de thé que je préfère.
2
7
[sound:S2-L7-pt11.ogg]
CoursDeChinois
這是我最喜歡去的茶館兒。
她每天上三个小时的汉语课。
Tā měitiān shàng sān gè xiǎoshí de hànyǔ kè.
Elle a 3 heures de cours de chinois par jour.
2
7
[sound:S2-L7-pt12.ogg]
CoursDeChinois
她每天上三個小時的漢語課。
这些苹果多少钱一斤?
Zhè xiē píngguǒ duōshǎo qián yì jīn?
Combien coûte la livre de pomme ?
2
8
[sound:S2-L8-pt1.ogg]
CoursDeChinois
這些蘋果多少錢一斤?
你有没有看完这张报纸?
Nǐ yǒu méi yǒu kàn wán zhè zhāng bàozhǐ?
As-tu fini de lire ce journal ?
2
8
[sound:S2-L8-pt2.ogg]
CoursDeChinois
你有沒有看完這張報紙?
我现在八十五公斤了!我要多多做运动。
Wǒ xiànzài bā shí wǔ gōngjīn le ! Wǒ yào duōduō zuò yùndòng.
Je fais maintenant 85 kg ! Je dois faire plus de sport.
2
8
[sound:S2-L8-pt3.ogg]
CoursDeChinois
我現在八十五公斤了!我要多多做運動。
吃水果对身体好。 那多买几斤?
Chī shuǐguǒ duì shēntǐ hǎo. Nà duō mǎi jǐ jīn ?
Manger des fruits est très bon pour la santé. Et si on en achetait encore quelques livres de plus ?
2
8
[sound:S2-L8-pt4.ogg]
CoursDeChinois
吃水果對身體好。 那多買幾斤?
别买太多,买几斤就可以了。
Bié mǎi tài duō, mǎi jǐ jīn jiù kěyǐle.
N'en achète pas trop / quelques livres suffiront.
2
8
[sound:S2-L8-pt5.ogg]
CoursDeChinois
別買太多,買幾斤就可以了。
就可以了。
jiù kěyǐle.
est une expression qui signifie "ça ira" / "c'est suffisant".
2
8
[sound:S2-L8-.ogg]
CoursDeChinois
就可以了。
我上午去外面买了个新手机,九百多块钱,很便宜。
Wǒ shàngwǔ qù wàimiàn mǎi le gè xīn shǒujī, jiǔbǎi duō kuài qián, hěn piányi.
Ce matin je suis sorti acheter un nouveau téléphone portable / plus de 900 yuan / c'est très bon marché.
2
8
[sound:S2-L8-pt6.ogg]
CoursDeChinois
我上午去外面買了個新手機,九百多塊錢,很便宜。
昨天的考试题太多,我没有做完。
Zuótiān de kǎoshì tí tài duō, wǒ méiyǒu zuò wán.
Les questions de l'examen d'hier étaient trop nombreuses / je n'ai pas fini.
2
8
[sound:S2-L8-pt7.ogg]
CoursDeChinois
昨天的考試題太多,我沒有做完。
你好,这个手表卖三百。
Nǐhǎo, zhè gè shǒubiǎo mài sānbǎi.
Bonjour / cette montre coûte (se vend) 300 (yuan).
2
8
[sound:S2-L8-pt8.ogg]
CoursDeChinois
你好,這個手錶賣三百。
我买的自行车很贵,两千零七十块钱。
Wǒ mǎi de zìxíngchē hěn guì, liǎng qiān líng qī shí kuài qián.
Le vélo que j'ai acheté est cher : 2070 yuan.
2
8
[sound:S2-L8-pt9.ogg]
CoursDeChinois
我買的自行車很貴,兩千零七十塊錢。
请告诉我你的电话是多少。
Qǐng gàosu wǒ nǐ de diànhuà shì duōshǎo.
Dis-moi quel est ton numéro de téléphone s'il te plaît.
2
8
[sound:S2-L8-pt10.ogg]
CoursDeChinois
請告訴我你的電話是多少。
在北京有很多外国人学汉语。
Zài Běijīng yǒu hěn duō wàiguórén xué hànyǔ.
À Beijing / il y a beaucoup d'étrangers qui étudient le chinois.
2
8
[sound:S2-L8-pt11.ogg]
CoursDeChinois
在北京有很多外國人學漢語。
小王去国外做买卖。
Xiǎo wáng qù guówài zuò mǎimài.
Xiaowang est parti faire du commerce à l'étranger.
2
8
[sound:S2-L8-pt12.ogg]
CoursDeChinois
小王去國外做買賣。
您贵姓?
Nín guìxìng?
Quel est votre (honorable) nom de famille ?
2
8
[sound:S2-L8-pt13.ogg]
CoursDeChinois
您貴姓?
新年快乐!
Xīnnián kuàilè !
Bonne année !
2
9
[sound:S2-L9-pt1.ogg]
CoursDeChinois
新年快樂!
生日快乐。这是送给你的。
Shēngrì kuàilè. Zhè shì sòng gěi nǐ de.
Joyeux anniversaire / c'est pour toi.
2
9
[sound:S2-L9-pt2.ogg]
CoursDeChinois
生日快樂。這是送給你的。
我和家里人过新年,不和别的人过。
Wǒ hé jiālǐrén guò xīnnián, bù hé biéde rén guò.
Je fête le nouvel an avec ma famille / pas avec d'autres personnes.
2
9
[sound:S2-L9-pt3.ogg]
CoursDeChinois
我和家裏人過新年,不和別的人過。
你女儿都二十岁了!不是小孩子,是大人了。
Nǐ nǚ'ér dōu èrshí suì le! Bú shì xiǎo háizi, shì dàrén le.
Ta fille a déjà 20 ans ! C'est une adulte / plus une petite enfant !
2
9
[sound:S2-L9-pt4.ogg]
CoursDeChinois
你女兒都二十歲了!不是小孩子,是大人了。
你什么时候过生日?
Nǐ shénme shíhou guò shēngrì?
Quand fêtes-tu ton anniversaire ?
2
9
[sound:S2-L9-pt5.ogg]
CoursDeChinois
你什麼時候過生日?
我丈夫喜欢去别的国家旅游。
Wǒ zhàngfū xǐhuan qù biéde guójiā lǚyóu.
Mon mari aime aller voyager dans d'autres pays.
2
9
[sound:S2-L9-pt6.ogg]
CoursDeChinois
我丈夫喜歡去別的國家旅遊。
你家有几个人?
Nǐ jiā yǒu jǐ gè rén?
Combien y a-t-il de personnes dans ta famille ?
2
9
[sound:S2-L9-pt7.ogg]
CoursDeChinois
你家有幾個人?
我有一个哥哥和两个弟弟,没有姐妹。
Wǒ yǒu yí gè gēge hé liǎng gè dìdi, méiyǒu jiěmèi.
J'ai un grand frère et deux petits frères / je n'ai pas de sœur.
2
9
[sound:S2-L9-pt8.ogg]
CoursDeChinois
我有一個哥哥和兩個弟弟,沒有姐妹。
一家人在一起很快乐。
Yìjiārén zài yīqǐ hěn kuàilè.
Une famille réunie / c'est très joyeux.
2
9
[sound:S2-L9-pt9.ogg]
CoursDeChinois
一家人在一起很快樂。
我和孩子一起玩觉得很快乐。
Wǒ hé háizi yìqǐ wán juéde hěn kuàilè.
Je suis très content de jouer avec les enfants.
2
9
[sound:S2-L9-pt10.ogg]
CoursDeChinois
我和孩子一起玩覺得很快樂。
她说丈夫住院了。但是医生说问题不大,很快就会出来。
Tā shuō zhàngfū zhùyuàn le. Dànshì yīshēng shuō wèntí bú dà, hěn kuài jiù huì chūlái.
Elle a dit que son mari a été hospitalisé. Mais le médecin a dit que ce n'est pas grave et qu'il va vite sortir.
2
9
[sound:S2-L9-pt11.ogg]
CoursDeChinois
她說丈夫住院了。但是醫生說問題不大,很快就會出來。
他妻子不喜欢坐飞机,所以他们坐船去旅游。
Tā qīzi bù xǐhuan zuò fēijī, suǒyǐ tāmen zuò chuán qù lǚyóu.
Sa femme n'aime pas prendre l'avion c'est pourquoi ils vont voyager en bateau.
2
9
[sound:S2-L9-pt12.ogg]
CoursDeChinois
他妻子不喜歡坐飛機,所以他們坐船去旅遊。
你对这件事情怎么看?
Nǐ duì zhè jiàn shìqing zěnme kàn?
Que penses-tu de cette affaire ?
2
10
[sound:S2-L10-pt1.ogg]
CoursDeChinois
你對這件事情怎麼看?
请问,十四号到北京的车票还有吗?
Qǐngwèn, shísì hào dào Běijīng de chē piào hái yǒu ma ?
Excusez-moi / y a-t-il encore des tickets du train/bus numéro 14 qui va à Beijing ?
2
10
[sound:S2-L10-pt2.ogg]
CoursDeChinois
請問,十四號到北京的車票還有嗎?
小王今年进了北京大学。
Xiǎowáng jīnnián jìn le Běijīng dàxué.
Xiaowang a intégré l'Université de Beijing cette année.
2
10
[sound:S2-L10-pt3.ogg]
CoursDeChinois
小王今年進了北京大學。
我要考试的时候,我父母不让我看电视。
Wǒ yào kǎoshì de shíhou, wǒ fùmǔ bú ràng wǒ kàn diànshì.
Quand je passe des examens / mes parents ne me laissent pas regarder la télévision.
2
10
[sound:S2-L10-pt4.ogg]
CoursDeChinois
我要考試的時候,我父母不讓我看電視。
我已经会一个人做饭、洗衣服。
Wǒ yǐjīng huì yí gè rén zuò fàn, xǐ yīfu.
Je sais déjà faire la cuisine et laver le linge tout seul.
2
10
[sound:S2-L10-pt5.ogg]
CoursDeChinois
我已經會一個人做飯、洗衣服。
你能不能帮我一下?
Nǐ néng bù néng bāng wǒ yīxià ?
Peux-tu me donner un coup de main ?
2
10
[sound:S2-L10-pt6.ogg]
CoursDeChinois
你能不能幫我一下?
在他的帮助下,我学会了不少汉语。
Zài tā de bāngzhù xià, wǒ xuéhuì le bù shǎo hànyǔ.
J'ai appris beaucoup en chinois grâce à son aide. (littéralement "sous son aide")
2
10
[sound:S2-L10-pt7.ogg]
CoursDeChinois
在他的幫助下,我學會了不少漢語。
李小姐舞跳得非常好,我们要向她学一学。
Lǐ xiǎojiě wǔ tiào de fēicháng hǎo, wǒmen yào xiàng tā xué yì xué.
Mademoiselle Li danse extrêmement bien / il faudrait que nous apprenions auprès d'elle.
2
10
[sound:S2-L10-pt8.ogg]
CoursDeChinois
李小姐舞跳得非常好,我們要向她學一學。
您向前走,车站就在路的右边。
Nín xiàng qián zǒu, chēzhàn jiù zài lù de yòubiān.
Marchez tout droit et la station de bus sera à droite de la route.
2
10
[sound:S2-L10-pt9.ogg]
CoursDeChinois
您向前走,車站就在路的右邊。
天开始晴了,但是还是很冷。
Tiān kāishǐ qíng le, dànshi hái shì hěn lěng.
Le temps s'éclaircit / mais il fait encore très froid.
2
10
[sound:S2-L10-pt10.ogg]
CoursDeChinois
天開始晴了,但是還是很冷。
在是阴天,可能会下雨。
Xiànzài shì yīn tiān, kěnéng huì xià yǔ.
Le temps est couvert actuellement / il va peut-être pleuvoir.
2
10
[sound:S2-L10-pt11.ogg]
CoursDeChinois
在是陰天,可能會下雨。
你要对别人笑一笑,会让人家很高兴。
Nǐ yào duì biérén xiào yí xiào, huì ràng rénjiā hěn gāoxìng.
Tu dois sourire aux autres personnes / tu rendras ainsi les gens heureux.
2
10
[sound:S2-L10-pt12.ogg]
CoursDeChinois
你要對別人笑一笑,會讓人家很高興。