\FOT{3}\Node% {}\Node% {\def\Element% {0}} \Node% {\def\Element% {1}}lang="en">\/ \Node% {\def\Element% {2}}SPEAK BETTER RUSSIAN\endNode{} \Node% {\def\Element% {3}}A conversation manual\endNode{} \Node% {\def\Element% {4}}Validation edition\endNode{} \Node% {\def\Element% {5}}November 1997\endNode{} \Node% {\def\Element% {6}} \Node% {\def\Element% {7}}DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE, FOREIGN LANGUAGE CENTER\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {8}} \Node% {\def\Element% {9}}DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE, FOREIGN LANGUAGE CENTER\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {10}}lang="en">\/ \Node% {\def\Element% {11}}Preface\endNode{} \Node% {\def\Element% {12}}This publication is to be used primarily in support of instructing military personnel as part of the Defense Language Program (resident and nonresident). Inquiries concerning the use of materials, including requests for copies, should be addressed to:\endNode{} \Node% {\def\Element% {13}}Defense Language Institute Foreign Language Center Curriculum / Faculty Staff Presidio of Monterey, CA 93944-\/5006\endNode{} \Node% {\def\Element% {14}}Military personnel may find themselves in positions where clear understanding of conversations or written material of a controversial nature will be essential to their mission. As a result, topics in the areas of politics, international relations, mores, etc., (which may be considered as controversial from some points of view) are sometimes included in language training for DLIFLC students. The presence of controversial statements -\/ whether real or apparent -\/ should not be construed as representing the opinions of the writers, the Defense Language Institute, Foreign Language Center, or the Department of Defense.\endNode{} \Node% {\def\Element% {15}}Actual brand names and businesses are sometimes cited in DLIFLC instructional materials to provide instruction in pronunciations and meanings. The selection of such proprietary terms and names is based solely on their value for instruction in the language. It does not constitute endorsement of any product or commercial enterprise, nor is it intended to invite a comparison with other brand names and businesses not mentioned-\/\endNode{} \Node% {\def\Element% {16}}In DLIFLC publications, the words, he, him and/or his denote both masculine and feminine genders. This statement does not apply to translations of foreign language texts.\endNode{} \Node% {\def\Element% {17}}Permission to use copyrighted material was granted on the condition that it be used exclusively for nonprofit educational purposes within the United States Government.\endNode{} \Node% {\def\Element% {18}}xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">\/ \Node% {\def\Element% {19}}Document edited by Eric Streit (\Node% {\def\Element% {20}}eric@yojik.eu\endNode{}) (September 2011) in docbook format.\endNode{} \Node% {\def\Element% {21}}PDF and Epub versions available on \Node% {\def\Element% {22}}http://www.yojik.eu/\endNode{}\endNode{} \Node% {\def\Element% {23}}Russian part checked by Goulya Streit (\Node% {\def\Element% {24}}goulya@yojik.eu\endNode{})\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {25}}lang="en">\/ \Node% {\def\Element% {26}}This book was developed and prepared for publication by Dr. George Rubinstein, of European School I. Various materials written at DLI were used, including parts of the Conversation Sections of the Russian Basic Course, Edition 3.\endNode{} \Node% {\def\Element% {27}}>\/ \endNode{}\endNode{} \Node% {\def\Element% {28}}lang="en">\/ \Node% {\def\Element% {29}}Introduction\endNode{} \Node% {\def\Element% {30}}The present manual is designed for Russian Basic Course students in the concluding phase (Term III), as well as for those taking Refresher, Intermediate and Advanced courses. It comprises materials on 30 everyday conversational topics. Each topic includes the following sections: Topical Vocabulary, Questions, Tasks and a List of Topics for Oral Presentation.\endNode{} \Node% {\def\Element% {31}}The \Node% {\def\Element% {32}}Topical Vocabulary\endNode{} section lists numerous vocabulary items and phrases subdivided into smaller groups related to the topic with their English translations. They may be used either for selective study guided by the instructor, for individual student needs, or for reference.\endNode{} \Node% {\def\Element% {33}}The \Node% {\def\Element% {34}}Questions section\endNode{} has two parts: (A) Vocabulary Questions and (B) Topical Questions. Part (B) is followed by 'Sample Answers to Topical Questions'. \Node% {\def\Element% {35}}The vocabulary questions\endNode{} are intended to activate the topical vocabulary orally. \Node% {\def\Element% {36}}The topical questions\endNode{} stimulate the learner to communicate his ideas on the given topic. They are very often of a personalized character. Sometimes they appeal to the learner's knowledge of the given situation in both the USA and in Russia. Such questions are usually provided with sample answers, whereby the learner can find information on the issue which will add to his area studies expertise.\endNode{} \Node% {\def\Element% {37}}The\Node% {\def\Element% {38}} Dialogues\endNode{} section comprises several short conversations illustrative of the topic. They are supplied with words for substitution, and can be practiced in pairs, either verbatim or with certain substitutional changes.\endNode{} \Node% {\def\Element% {39}}The \Node% {\def\Element% {40}}Tasks\endNode{} section requires the students to conduct conversations on given situations, read, answer questions, express their own opinions on certain issues and conduct interviews. The\Node% {\def\Element% {41}} situations\endNode{} are given in English and some of them are supplied with key words. The materials for \Node% {\def\Element% {42}}discussion\endNode{} allow the learners to express various points of view, and therefore can be used to stimulate discussion in class. \Node% {\def\Element% {43}}The interview\endNode{} assignment can be used to extract information about various aspects of life in Russia. The learner acts as an interviewer with the instructor as an interviewee. When answering the interviewer's questions, the instructor can resort to language somewhat above the learner's level. The task '\Node% {\def\Element% {44}}Relate the information you obtained to your editor, either in English, or in Russian\endNode{}', can help determine how much of the information was understood by the learner.\endNode{} \Node% {\def\Element% {45}}The concluding \Node% {\def\Element% {46}}Topics for Oral Presentations\endNode{} can be used as homework assignments to be presented and discussed in class.\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {47}}lang="ru">\/ \Node% {\def\Element% {48}}Биография\endNode{} \Node% {\def\Element% {49}} \Node% {\def\Element% {50}}Тематический словарь\endNode{} \Node% {\def\Element% {51}} \Node% {\def\Element% {52}}Тематический словарь\endNode{} \Node% {\def\Element% {53}} \Node% {\def\Element% {54}}>\/ \Node% {\def\Element% {55}} \Node% {\def\Element% {56}} \Node% {\def\Element% {57}} \Node% {\def\Element% {58}}\Node% {\def\Element% {59}}a.\endNode{}\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {60}} \Node% {\def\Element% {61}}>\/ \endNode{}\endNode{} \Node% {\def\Element% {62}} \Node% {\def\Element% {63}} \Node% {\def\Element% {64}}родиться\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {65}} \Node% {\def\Element% {66}}\Node% {\def\Element% {67}}lang="en">\/to be born\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {68}} \Node% {\def\Element% {69}} \Node% {\def\Element% {70}}проводить\endNode{}\endNode{}\endNode{}\endNode{}\endNode{}\endNode{}провести детство \Node% {\def\Element% {71}} \Node% {\def\Element% {72}}\Node% {\def\Element% {73}}lang="en">\/to spend one's childhood\endNode{}\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {74}} \Node% {\def\Element% {75}} \Node% {\def\Element% {76}}переезжать/переехать\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {77}} \Node% {\def\Element% {78}}\Node% {\def\Element% {79}}lang="en">\/to move\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {80}} \Node% {\def\Element% {81}} \Node% {\def\Element% {82}}воспитываться\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {83}} \Node% {\def\Element% {84}}\Node% {\def\Element% {85}}lang="en">\/to be raised\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {86}} \Node% {\def\Element% {87}} \Node% {\def\Element% {88}}жениться\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {89}} \Node% {\def\Element% {90}}\Node% {\def\Element% {91}}lang="en">\/to get married\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {92}} \Node% {\def\Element% {93}} \Node% {\def\Element% {94}}выходить/выйти замуж\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {95}} \Node% {\def\Element% {96}}\Node% {\def\Element% {97}}lang="en">\/to get married\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {98}} \Node% {\def\Element% {99}} \Node% {\def\Element% {100}}состоять в браке\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {101}} \Node% {\def\Element% {102}}\Node% {\def\Element% {103}}lang="en">\/to be married\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {104}} \Node% {\def\Element% {105}} \Node% {\def\Element% {106}}расходиться/разойтись\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {107}} \Node% {\def\Element% {108}}\Node% {\def\Element% {109}}lang="en">\/to separate\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {110}} \Node% {\def\Element% {111}} \Node% {\def\Element% {112}}разводиться/развестись\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {113}} \Node% {\def\Element% {114}}\Node% {\def\Element% {115}}lang="en">\/to divorce, to get a divorce\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {116}} \Node% {\def\Element% {117}} \Node% {\def\Element% {118}}быть в разводе\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {119}} \Node% {\def\Element% {120}}\Node% {\def\Element% {121}}lang="en">\/to be divorced\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {122}} \Node% {\def\Element% {123}} \Node% {\def\Element% {124}}получать/получить образование\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {125}} \Node% {\def\Element% {126}}\Node% {\def\Element% {127}}lang="en">\/to get an education\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {128}} \Node% {\def\Element% {129}} \Node% {\def\Element% {130}}окончить школу/колледж, университет\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {131}} \Node% {\def\Element% {132}}\Node% {\def\Element% {133}}lang="en">\/to graduate from a school/college or university\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {134}} \Node% {\def\Element% {135}} \Node% {\def\Element% {136}}занимать должность\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {137}} \Node% {\def\Element% {138}}\Node% {\def\Element% {139}}lang="en">\/to occupy a post (job, position)\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {140}} \Node% {\def\Element% {141}} \Node% {\def\Element% {142}}совмещать работу с учёбой\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {143}} \Node% {\def\Element% {144}}\Node% {\def\Element% {145}}lang="en">\/to combine work with studies\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {146}} \Node% {\def\Element% {147}}>\/ \endNode{}\endNode{} \Node% {\def\Element% {148}} \Node% {\def\Element% {149}}\Node% {\def\Element% {150}}b.\endNode{}\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {151}} \Node% {\def\Element% {152}}>\/ \endNode{}\endNode{} \Node% {\def\Element% {153}} \Node% {\def\Element% {154}} \Node% {\def\Element% {155}}фамилия, имя отчество\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {156}} \Node% {\def\Element% {157}}\Node% {\def\Element% {158}}lang="en">\/last name, first name, patronymic\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {159}} \Node% {\def\Element% {160}} \Node% {\def\Element% {161}}девичья фамилия\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {162}} \Node% {\def\Element% {163}}\Node% {\def\Element% {164}}lang="en">\/maiden name\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {165}} \Node% {\def\Element% {166}} \Node% {\def\Element% {167}}происхождение\endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {168}} \Node% {\def\Element% {169}}\Node% {\def\Element% {170}}lang="en">\/origin, descent\endNode{}\endNode{} \endNode{} \endNode{} \Node% {\def\Element% {171}} \Node% {\def\Element% {172}} \Node% {\def\Element% {173}}по происхождени\endNode{}\endNode{}\endNode{}\endNode{}\endNode{}\endNode{}\endNode{}\endNode{}\endNode{}\endFOT{}