RUSSIAN SPECIAL FORCES FUNCTIONAL PROGRAM
IMMEDIATE ACTION DRILLS
DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE FOREIGN LANGUAGE CENTER
This program owes a great deal to the Commander, Fort Devens, members from the 10th
Special Forces Group (Airborne) and from the 142d Military Intelligence Battalion
(Linguist) UANG/ who have given the Nonresident Instruction Division, DLIFLC the benefit
of their great experience as subject matter experts in the development of the field test
edition of this Special Forces Russian Functional Program. Special thanks are also
extended to the faculty of the DLIFLC Russian Department for their valuable
collaboration in translating this lesson on IMMEDIATE ACTION DRILLS, and in developing
the questions and glossaries.
Russian
RUSSIAN SPECIAL FORCES FUNCTIONAL PROGRAM
IMMEDIATE ACTION DRILLSApril 1985
Field Test Edition
Defense Language Institute
Foreign Language Center
Document edited by Eric Streit (eric@yojik.eu) (November 2011) in
docbook format.
PDF and Epub versions available on http://www.yojik.eu/
Russian part checked by Goulya Streit (goulya@yojik.eu)
Preface
This program is an original effort designed to enable the Special Forces specialist to
conduct guerrilla training in Russian.
This program is designed to be used with an instructor who is trained in the
methodology of the Defense Language Institute, Foreign Language Center (DLIFLC).
Russian text
ПОДГОТОВКА К ДЕЙСТВИЯМ ПРИ ВНЕЗАПНОМ НАПАДЕНИИ ПРОТИВНИКА
Введение
В данной статье приводятся и обсуждаются приёмы действий в
условиях внезапного нападения противника, по которым должен
действовать дозорный при неожиданном столкновении с противником.
В столкновение с противником можно вступить случайно: быть
обнаруженным и сразу атакованным с воздуха или из засады.
Случайное столкновение с противником всегда возможно. В случае
крайней опасности партизаны не могут рассчитывать на поддержку.
Для того, чтобы сохранить свою жизнь нужно научиться действовать
автоматически и в тесном взаимодействии друг с другом.
Тренировка в быстром решении задач
В таких тренировках партизаны приобретают навыки быстрой
инициативы действовать в случае визуального или физического
вступления в столкновение с противником. Действия
партизан:
Простые по содержанию и гибкие по способу
выполнения
Характерны минимальным количеством сигналов или
команд.
Должны соответствовать боевому составу и
обстановке.
Разновидности этих тренировок:
Быстрое замирание на месте
Наблюдение За воздухом
Неожиданное занятие засады
Поспешное занятие засады
Поспешный переход в атаку
Борьба с засадами:
на ближних и
на дальних подходах
Бесшумные, сигналы рукой
СТОЙ!
ВРАГ В ПОЛЕ ЗРЕНИЯ!
СЛЕВА! СПЕРЕДИ! СПРАВА!
ПОСПЕШНОЕ ЗАНЯТИЕ ЗАСАДЫ! СЛЕВА (СПРАВА)!
ПУТЬ ДВИЖЕНИЯ СВОБОДЕН!
Тренировка в быстром замирании на месте
К этим действиям прибегают в тех случаях, когда этого требует
обстановка. Такая обстановка может создаться, если дозорный, сам ещё
не обнаруженный, вдруг увидит противника.
Порядок действия:
Первый, обнаруживший противника, подаёт сигнал рукой
"Стой!"
Все немедленно останавливаются и замирают; оружие— на
изготовку.
В этом положении ожидают дальнейших приказов.
Тренировка в наблюдении за воздухом
Такая тренировка уменьшает опасность обнаружения и атаки с
воздуха.
Порядок действия:
Первый, обнаруживший самолёт, подаёт сигнал
"Стой!"
Начальник дозора опознаёт самолёт и даёт дальнейшие
указания.
При воздушной атаке развернуться в линию,
перпендикулярную к оси полёта. Этот порядок уменьшает
уязвимость дозора.
промежутки между очередями обстрелов использовать для
подбора мест укрытий и маскировки.
Открывать огонь по противнику только по приказу
командира дозора.
тренировка в действиях при неожиданном соприкосновении с
противником
Поспешное занятие засады:
Этот вид действия применяется для самозащиты во
избежание столкновения с противником и как
наступательное действие с целью вступления в бой с
противником. Этот способ тренируется часто совместно со
способом быстрого замирания на месте (сразу после
него).
Порядок действия
Подаётся сигнал "поспешное занятие
засады"(справа).
Весь дозор сворачивает в правую
сторону.
Каждый из дозора подыскивает подходящее
укрытие и маскируется.
По команде "огонь" все открывают огонь по
противнику.
Команду "огонь" могут подать:
Начальник дозора при выгодной
обстановке
Любой, кто был обнаружен противником
Заранее назначенный солдат, например,
головной или замыкающий в тот момент, когда
определённое количество солдат противника дойдёт
до него или же минует его.
Поспешный переход в атаку:
Этот вид действия применяется для самозащиты и отрыва
от противника после нежелательного, но неизбежного
соприкосновения и как наступательное действие для
начала боя.
Порядок действия:
Действующие впереди воины открывают огонь и
голосом докладывают о столкновении с
противником:"фронтально, справа, слева,
сзади".
Дозор быстро развёртывается в линию и
атакует.
(1) Когда дозор действует в обороне:
Атака прекращается, если противник
отрывается и столкновение с ним теряется.
Если противник упорно сопротивляется и
направление атаки проходит через вражеские
позиции, преследование противника продолжается до
полного отрыва противника.
(2) Когда дозор действует в наступлении,
атака ведется стремительно. Противник должен быть
полностью уничтожен.
Тренировка в борьбе с засадами
На ближних подходах:
Зона обстрела простреливается интенсивным огнём с
близкого расстояния. Ограниченные возможности с
точки зрения времени и места для маневрирования или
укрытия. Во избежание поражения, быстро выйти из
этой зоны.
Порядок действий в борьбе с засадой на ближнем
подходе :
Попав под обстрел засады, не ожидая приказа
или сигнала:
Атаковать её с ходу
Занять район расположения засады (это самый
выгодный участок).
Продолжать атаку или выходить из
столкновения, в зависимости от приказа.
b. Находящиеся вне зоны обстрела
противодействуют засаде согласно приказу.
Продолжать засаду до полного разгрома засады
или же до выхода из столкновения с противником по
приказу.
На дальних подходах:
Эта зона обстрела тоже находится под сильным огнём, но
с дальнего расстояния. Хорошие возможности для
маневрирования и поисков укрытия.
Порядок действий в борьбе с засадой на дальнем
подходе.
Находящиеся в зоне обстрела должны, не
ожидая приказа или сигнала:
Немедленно открыть ответный огонь
Быстро найти укрытие
Вести огонь до поступления другого
приказа
Находящиеся вне зоны обстрела
противодействуют засаде согласно приказу.
Продолжать атаку до полного разгрома засады
или же до выхода из столкновения с противником по
приказу.
Применение этих видов действия
Некоторые из этих приёмов могут без особых проблем применяться
в течение длительного времени (быстрое замирание на месте,
поспешное занятие засады) . Другие же (поспешно подготовленная
атака) могут привести к неудаче, если применять их слишком
часто. Противник может распознать замысел этого приёма и
устроить ловушку.
Необходимо овладевать этими приёмами. Постоянно
совершенствовать их и как можно чаще в них упражняться.
Вопросы
Как должны действовать партизаны при неожиданном столкновении с
противником?
Каковы наиболее важные сигналы рукой?
Когда необходимо подать бесшумный сигнал рукой "Стой!"?
Кто опознаёт и отдаёт дальнейшие приказы?
Когда нужно открыть ответный огонь, быстро найти укрытие и продолжать атаку до
получения другого приказа?
Словарь
автоматически
automatically
атака
attack
бесшумный (-ая, -ое, -ые)
silent,
noiseless
ближний (-яя, -ее, -ие)
near
борьба
struggle
быстрый (-ая, -ое, -ые)
fast, quick
в зависимости
depending on
взаимодействие
cooperation
в тесном взаимодействии
in close
cooperation
внезапный (-ая, -ое, -ые)
sudden
воздух
air
возможность
possibility,
opportunity
выгодный (-ая, -ое, -ые)
advantageous,
safe
гибкий (-ая, -ое, -ие)
flexible
головной
the point man
голос
voice
дальнейший (-ая, -ее, -ие)
further
дальний (-яя, -ее, -ие)
far, distant,
remote
действие
action
длительный (-ая, -ое, -ые)
long
дозорный
patrol
докладывать (imp.)/доложить (perf.)
to report
доходить (imp.)/дойти
(рerf.)
to reach
жизнь
life
сохранить жизнь
to survive
замечать (imp.)/заметить (perf.)
to notice
замирать (imp.)/3aмeрeтb (perf.)
to freeze
замирание на месте
freezing in place (in one's
tracks)
замыкающий
last man
засада
ambush
затруднение
difficulty
интенсивный (-ая, -ое, -ые)
intensive
интенсивный огонь
heavy fire
использовать (imp.
& perf.)
to use
количество
amount, quantity,
number
крайний (-яя, -ее, -ие)
extreme
маневрирование
maneuvering
миновать (imp. &
perf.)
to pass by
наблюдение
observation
навык
skill
назначенный (-ая, -ое, -ые)
designated
направление
direction
наступательный (-ая, -ое, -ые)
offensive
научиться (imp. &
perf.)
to learn
начальник дозора
patrol leader
нежелательный (-ая, -ое, -ые)
unwanted
неизбежный (-ая, -ое, -ые)
unavoidable
немедленно
immediately
необнаруженный (-ая, -ое, -ые)
undetected
неожиданный (-ая, -ое, -ые)
unexpected
неудача
failure
обнаружить (perf.)/обнаруживать (imp.)
to detect
оборона
defense
обстановка
situation
обсуждать (imp .)
/обсудить (perf.)
to discuss
овладеть (perf .)
/овладевать (imp.)
to master, to be
proficient
ограниченный (-ая, -ое, -ые)
limited
ожидать (imp. &
perf.)
to wait, to
expect
опасность
danger
опознавать (imp.)/опознать (perf.)
to identify
останавливаться (imp.)/остановиться (perf.)
to stop
оторваться (perf.)/отрываться (imp.)
to withdraw, to break
contact
перпендикулярно
at a right
angle
подбор
selection,
choice
поддержка
support
подготовка
training
подыскивать (imp.)/подыскать (perf.)
to find
позиция
position
полностью
totally
полный (-ая, -ое, -ые)
total
положение
position,
situation
поражение
defeat,
destruction
порядок
order,
sequence
постоянно
constantly
прекращать (imp.)/прекратить (perf.)
to cease, to
stop
преследование
pursuit, chase
прибегать (к +
dat.)
to resort (to)
приказание
order,
instruction
применять (imp.)/применить (perf.)
to use
приобретать (imp.)/приобрести (perf.)
to acquire, to
obtain
продолжать ( imp.)/продолжить (perf.)
to continue
промежуток
interval
простой (-ая, -ое, -ые)
simple
противодействовать (imp. & perf.)
to counteract
разгром
destruction
разновидность
type, kind
распознать (perf.)/распознавать (imp.)
to detect
рассчитывать (imp.)/рассчитать, расчесть (perf.)
to count (on), to rely
(on)
самозащита
self-defense
сворачивать (imp.)/своротить (perf.)
to turn
слева
to the left
случайный (-ая, -ое, -ые)
accidental,
chance
совершенствовать (imp.)/усовершенствовать (perf.)
to improve, to make
perfect
совместно
in conjunction
соприкосновение
contact
сопротивляться (imp.
& perf.)
to resist
спереди
in front
справа
to the right
стремительно
aggressively,
quickly
тренировка
training,
drill.
уменьшать (imp.)/уменьшить (perf.)
to reduce, to
decrease
уничтожить (perf.)/уничтожать (imp.)
to destroy, to
annihilate
упорно
persistently
уязвимость
vulnerability
часто
often
термины и фразы
атаковать с ходу
assault
directly
боевой состав
combat unit
быстрое замирание на месте
immediate halt
в тесном взаимодействии
in close
cooperation
во избежание
in order to
avoid
Враг в поле зрения!
enemy in
sight!
вступить в столкновение
to make (a)
contact
гибкие по способу выполнения
flexible in
performance
докладывать голосом
to snout
завязать бой
to engage the
enemy
засада на ближних подходах
near ambush
засада на дальних подходах
far ambush
зона обстрела
killing zone
ось полёта
line of flight
открыть ответный огонь
to return fire
оторваться от противника
to break
contact
подавать сигнал
to give a
signal
поспешно подготовленная атака
immediate
assault
поспешное занятие засады
hasty ambush
простые по содержанию
simple in
structure
Путь движения свободен!
All clear!
развернуться в линию
to form a line
с близкого расстояния
at close range
с дальнего расстояния
at greater
range
случайное столкновение
chance contact
согласно приказу
as directed
сохранить жизнь
to survive
тренировка в быстром решении задач
immediate action
drills
укрытие и маскировка
cover and
concealment
устроить ловушку
to set a trap
English text
IMMEDIATE ACTION DRILLS
Introduction
This lesson describes and discusses immediate action drills
designed for use by foot patrols when contact is made with the
enemy. Contact may be through chance contact, air observation or
attack, or ambush.
Chance contact with the enemy is possible at any time. In case
of emergency, you cannot count on anybody's help. To survive,
everyone must be trained to act automatically and in close
cooperation.
Immediate Action Drills
Immediate action drills are drills designed to teach you to
act quickly and decisively in case of visual or physical contact
with the enemy. Your actions should be:
Simple in structure and flexible in performance
Restricted to minimum signals or commands
Appropriate to the given type of combat unit and the
situation
Types of immediate action drills:
Immediate halt drill
Air observation drill
Chance contact drills:
Hasty ambush
Immediate assault
Counter-ambush drills:
Near ambush
Far ambush
Arm-and-Hand (Silent) Signals
Freeze!
Enemy in sight!
Left! Front! Right!
Hasty ambush (left or right)!
All clear!
Immediate Halt Drill
This drill is used when the situation requires the immediate,
in-place halt of the patrol. This is the situation when the
patrol detects the enemy but is not itself detected.
Actions taken:
The first man to detect the enemy gives the silent
signal "Freeze!"
Everyone halts immediately, in-place, weapon at the
ready.
Every man remains motionless and awaits further
orders.
Air Observation Drill
This drill reduces the danger of detection and attack by
aircraft.
Actions taken:
The first man to detect an aircraft signals
"Freeze!''
The patrol leader identifies the aircraft and gives
further commands.
If attacked, form a line at right angles to the line
of flight. This will make the patrol less
vulnerable.*
Between attacks, find better cover and
concealment.
Fire at the aircraft only when the patrol leader
orders it.
Chance Contact Drills
Hasty ambush:
This drill is both a self-defense measure used to
avoid contact and an offensive measure used to make
contact. It is often used in conjunction with
(immediately after) the immediate halt drill.
Actions taken:
The signal "Hasty ambush (right)!" is
given.
The entire patrol moves immediately to the
(right)side.
Everyone quickly finds concealment.
The command to begin the ambush is the
shout"Fire," where upon everyone opens
fire.
The command "Fire" may be given by:
The patrol leader when the enemy is most
vulnerable.
Anyone who has been detected by the
enemy.
A designated individual (for example, the
point or last man) after a certain number of enemy
soldiers have reached or passed him.
Immediate assault:
This drill is used, defensively, to make and
quickly break unwanted but unavoidable contact and,
offensively, to decisively engage the enemy.
Actions taken:
Men nearest the enemy open fire and shout
"Contact, front (right, left, rear)."
The patrol moves quickly into line formation
and assaults.
(1) When used defensively:
The assault is stopped if the enemy
withdraws and contact is broken quickly.
If the enemy stands fast and the assault is
carried through the enemy positions, movement is
continued until contact is completely
broken.
(2) When used offensively, the enemy is
aggressively assaulted. The enemy must be totally
destroyed.
Counter-ambush Drills
Near ambush:
The killing zone is under heavy fire from close
range. There is little time or space to maneuver or
to seek cover. You must get out quickly or you will
be killed.
If attacked by a near ambush, react as
follows:
If in the killing zone, without waiting for
order or signal:
Assault directly into the ambush
position.
Occupy the ambush position (it is the safest
place to be).
Continue the attack or break contact, as
directed.
If not in the killing zone, maneuver against
the attackers as directed.
Continue the attack to eliminate the ambush
or to break contact as directed.
Far ambush:
The killing zone is also under heavy fire, but from a
greater range. This provides you some room to maneuver
and some opportunity to find cover at a lesser risk of
destruction.
If attacked by a far ambush, react as
follows:
If in the killing zone, without waiting for
order or signal:
Immediately return fire.
Find cover quickly.
Continue firing until directed
otherwise.
If not in the killing zone, maneuver against
the ambush force as directed.
Continue the attack to eliminate the ambush
or to break contact as directed.
Use of Immediate Action Drills
Some drills may be used safely for a long time (immediate
halt, hasty ambush). Others (immediate assault), if used too
often, could be dangerous. The enemy may detect a pattern and
set a trap for you.
Study your drills. Always try to improve them, and rehearse
them frequently.
Glossary
action
действие
ambush
засада
assault
атака, нападение
to avoid
избежать, избегнуть (perf.)/ избегать (imp.)
to begin
начинать (imp.)/начать (perf.)
to break
contact
оторвать от противника;
потерять столкновение
command
команда, приказ
contact
соприкосновение
to continue
продолжать (imp.)/продолжить (perf.)
danger
опасность
defensive
оборонительный (-ая, -ое, -ые)
to describe
описывать (imp.)/описать (perf.)
to destroy
разгромить (perf.)/громить (imp.);
уничтожить (perf.)/уничтожать (imp.)
to detect
обнаружить (perf.)/обнаруживать (imp.)
to develop
разработать (perf.)/разрабатывать (imp.)
to discuss
обсуждать (imp.)/обсудить (perf.)
to eliminate
уничтожить (perf.)/уничтожать(imp.);
ликвидировать (imp.
& perf.)
to find
подыскать (perf.)/подыскивать (imp.)
flexible
гибкий (-ая, -ое, -ие)
front
фронтально (adv.)
further
дальнейший (-ая, -ее, -ие)
hasty
поспешный (-ая, -ое, -ые)
to identify
опознать (perf.)/опознавать (imp.)
to improve
совершенствовать (imp.)/усовершенствовать (perf.)
to maneuver
маневрировать (imp.
& perf.)
to maneuver
against
противодействовать (imp.)
motionless
без движения, неподвижный (-ая, -ое, -ые)
to move
двигаться (imp.)/двинуться (perf.)
offensive
наступательный (-ая, -ое, -ые)
order
приказ, приказание
otherwise
иначе
to pass by
patrol
проходить (imp.)/пройти (perf.) мимо дозора
patrol leader
начальник дозора
pattern
модель, система
positive
положительный (-ая, -ое, -ые)
to reach in the
rear
доходить (imp.)/дойти
(perf.);
подходить (imp.)/подойти (perf.) сзади
to reduce
уменьшить (perf.)/уменьшать (imp.)
to require
требовать (imp.)/потребовать (perf.)
(at) right
справа
safe to seek
безопасный, выгодный (-ая, -ое, -ые) искать (imp. & perf.)
self-defense
самозащита
to shout
докладывать (imp.)/доложить (perf.) голосом;
кричать (imp.)/крикнуть (perf.)
silent
бесшумный (-ая, -ое, -ые)
to study
изучать (imp.)/изучить (perf.);
овладевать (imp.)/овладеть (perf.)
to survive
сохранить (perf.)/сохранять (imp.) жизнь;
выжить (perf.)/
выживать (imp.)
totally
полностью
trap
ловушка
type
разновидность
unavoidable
неизбежный (-ая, -ое, -ые)
unwanted
нежелательный (-ая, -ое, -ые)
use
применение
vulnerability
уязвимость
vulnerable
уязвимый (-ая, -ое, -ые)
to withdraw
оторваться (perf.)/отрываться (imp.) от противника;
выходить (1тр.)/выйти (perf.) (с поля боя);
выводить (imp.)/
вывести (perf.)
войска
Terms and
phrases
air observation drill
тренировка в наблюдении за воздухом
as directed
согласно приказу
at close range
с близкого расстояния
at greater
range
с дальнего расстояния
at right
angle(s)
перпендикулярно
to attack
directly
атаковать с ходу
to break
contact
оторваться от противника
chance contact
случайное столкновение
counter-ambush
борьба с засадами
cover and
concealment
укрытие и маскировка
the drills are designed to....
Тренировка предназначена для того, чтобы. ...
to engage the
enemy
завязать бой
far ambush
засада на дальних подходах
to form a line
развернуться в линию
to give a
signal
подать сигнал
hasty ambush
поспешное занятие засады
heavy fire
интенсивный огонь
immediate action
drill
тренировка в быстром решении задач
immediate
assault
поспешно подготовленная атака
immediate halt
быстрое замирание на месте
in close
cooperation
в тесном взаимодействии
in conjunction
совместно
killing zone
зона обстрела
the last man
замыкающий
line of flight
ось полёта
to make
contact
вступить в столкновение
near ambush
засада на ближних подходах
the point man
головной
to return fire
открыть ответный огонь
to set a trap
устроить ловушку
to stand fast
упорно сопротивляться
weapon at the
ready
оружие на изготовку
Ключ к ответам на вопросы
При неожиданном столкновении с противником, партизаны должны действовать
автоматически и в тесном взаимодействии.
Наиболее важные сигналы рукой это:
Стой!
Враг в поле зрения!
Слева, спереди, справа!
Поспешное занятие засады слева (справа)!
Путь движения свободен!
Бесшумный сигнал рукой "Стой!" необходимо подать когда патруль видит
противника, но ещё не обнаружен им.
Начальник дозора опознаёт вражеский самолёт и отдаёт приказы.
Открыть ответный огонь, быстро найти укрытие и продолжать атаку до получения
другого приказа нужно когда партизаны находятся в зоне обстрела при засаде на
дальних подходах.
Answer key to questions
In case of a chance encounter with the enemy, the guerrillas should act
automatically and in close cooperation.
The most important hand and arm signals are:
Freeze!
Enemy in sight!
Left, front, right!
Hasty ambush (left, right)!
All clear!
The silent "Freeze" signal should be given when the patrol sights the enemy,
but is not itself detected.
The patrol leader identifies the aircraft and gives further commands.
One returns fire immediately, finds cover quickly and continues firing until
directed otherwise whenever one finds oneself in the killing zone during a far
ambush.
Questions
How should the guerrilla act in case of a chance encounter with the
enemy?
What are the most important hand and arm signals?
When does one give the silent "Freeze" signal?
Who identifies the aircraft and gives further commands?
When does one return fire immediately, find cover quickly and continue firing
until directed otherwise?