В отряде имеются только платежные ведомости.
В личном деле должны быть: имя, фамилия, звание, личный номер, биография, сведения о семье.
В медицинской документации должны быть: рост, вес, группа крови, опознавательные "черты.
Партизаны должны вести учёт больных и раненых.
Санитары позаботятся о прививке.
Structural exercise:
Мы будем проверять людей, которые будут приходить в лагерь.
У нас будет медицинский осмотр и нам будут делать прививку.
Я буду охранять лагерь, а ты будешь следить за кострами.
Вы будете вести учёт снабжения, а она будет заботиться о раненых.
Translation into English:
You must take good care of your health.
They don't keep records of supplies in the camp; therefore, it isn't known what they have and what they need.
In the pay book there isn't enough information about the guerrillas.
Translation into Russian:
Когда у вас был последний медицинский осмотр?
Какая у тебя группа крови и какие опознавательные черты?
В будущем партизаны будут получать снабжение каждый месяц.