Post Office and Telephone
Objectives
General
The purpose of the Post Office and Telephone Module (PST/TEL) is to provide you
with the linguistic skills you need to mail things, make phone calls and send
telegrams.
Specific
When you have finished this module you should be able to:
Locate a mailbox. Locate the nearest post office.
Buy postage for an air mail letter, a registered letter, aerogram, regular
letter or postcard.
Buy letter paper, envelopes, aerograms and postcards.
Ship packages by sea or by air.
Insure packages or letters you send.
Locate a telegraph office.
Send a telegram.
Find the nearest public telephone.
Ask for help in using a phon? directory.
Make a phone call, ask to speak with someone. Understand simple replies
such as ’’that line is busy”, "he is not here now" or "he will call you
back".
Answer the phone and understand who the caller wishes to speak with. Tell
the caller you will look for that person. Tell him whether the person he
wishes to speak with is there, is busy, or not there.
Ask someone to speak louder or tell him you cannot hear him
clearly.
Unit 1
Part 1
Notes after Part 1
yìfēng xìn:
-fēng is the
counter for letters and other things with envelopes.
-céng: Counter for
F1oors of buildings.
guàhào xìn:
Guàhào is the verb
“to register”. It is used here as a modifier. It precedes the noun it
modifies.
Peking:
On his way out to mail some things, an American asks the service attendant for
the F1oor of his hotel for some information.
Part 2
Notes after Part 2
tiē: This is the
verb “to stick something on or to something else”.
Běnshìde píngxìn/wàidìde
píngxìn: In the PRC mail rates differ depending on whether
something is going to someplace in the city, out of the city, or out of the
country. For the last two categories air mail service is available.
běnshì: “This
city”.
wàidì: “Foreign
place”, “outside this city”.
Peking:
A conversation at the Post Office.
Notes after dialogue in part 2
shízhāng yóupiào, wǔge hángkōng
yóujiǎn: Notice how both the counter -zhāng and the counter
-ge are used here
to talk about F1at objects. Although the counter -zhāng would be correct for both
nouns, the speaker feels free to use -gè also.
Part 3
Notes after Part 3
tì: This is the
prepositional verb meaning “in place of, for”.
Mèimei tì wo qù
mǎi cài.
Little sister is going to go buy food for me (instead of
me).
shàngtou:
-Tóu is a syllable
like -biar. When added
to a direction word, it changes it into a place name. The syllable
-tóu, however,
cannot be added to as many different direction words as -biar can. (See also final
reference notes Directions Unit Five.)
Xiǎomàibù zài
fàndiàn lǐtou.
The variety shop is in the hotel.
Fàndiàn wàitou
yǒu yige yóutǒng.
Outside the hotel is a mailbox.
xiǎoxīn: “To be
careful”.
qīngfàng: “Fragile”,
or more literally “to put lightly”.
zuìhǎo: This word
acts as an adverb, coming after the subject ni and before the verb phrase. The
word zuìhǎo is used in politely offering advice to someone, not in warning them
what they'd better do.
Taipei:
A conversation at the Post Office.
Part 4
Notes after Part 4
bǎ dìzhí: In
sentence No. 28 the object comes before the verb and is preceded by the marker
bǎ. Although it is
common for an object to come before the verb marked by bǎ, not all objects can
do so. The object in a bǎ-phrase is the direct object of an action verb. It is a
particular know thing, not a new idea about to be introduced into the
conversation. The action verb in the sentence is usually more than one syllable
or followed by something else, such as a place name. For more on bǎ. see
Transportation Unit 3 and Meeting Unit 5.
Qǐng ni bǎ shū
fàngzai zhuōzishang.
Please put the book on the table.
Tā bǎ tāde chē
mài le.
He sold his car.
diànxìnjú:
“Telegraph Office.” In the PRC the word used is diànxùnjú.
Taipei:
Mr. White, an American, is talking to a Chinese friend.
(Now he speaks to the clerk at the Telegraph Office.)
(He writes down what he wants to say and hands it to the clerk.)
Peking:
An American staying at the Peking Hotel asks the service attendant on her
F1oor for some information.
Unit Vocabulary List
bǎ
把
object marker
bāoguǒ
包裹
package
bǎoxiǎn
保险
to protect by insurance, to insure
bènshì
本市
this city
-céng
-层
counter for F1oors of buildings
dǎ
diànhuà
打电话
to make a phone call, to telephone
diànbào
电报
telegram
Diànbào
Dàlóu
电报大楼
Telegraph Office
diànhuà
电话
phone call
Diànxìnjú
电信局
Telegraph Office
-fēng
-封
counter for letter
fúwùtái
服务台
service desk
guàhào
挂号
to register(something)
guàhàoxìn
(yìfēng)
挂号信(一封)
registered letter
guówài
国外
outside the country, foreign
guónèi
国内
within the country, domestic
hǎiyùn
海运
sea mail
hángkōng
航空
air mail
hángkōng
yōujiǎn
航空邮件
aerogram
-jiàn
-件
counter for matter, affairs
jiànchá
检查
to inspect examine
jì
寄
to mail, to send by mail
lóuxià
楼下
downstairs
míngxìnpiàn
明信片
post cards
píngxìn
平信
regular mail, surface mail
qíngfàng
轻放
fragile(lit, put down lightly)
shì(yíjiàn)
事(一件)
matter, affair,thing
tì
替
in place of (someone), for
tie
贴
to paste on, to stick
wàídí
外地
outside the local area
wàimian
外面
outside
xiāngzi
箱子
box, suitcase, trunk
xiǎoxīn
小心
to be careful
xiěshang
写上
to write on (something)
xìn
(yìfēng)
信(一封)
letter
xìnfēng
信封
envelope
xìnzhǐ
信纸
stationery
yíqǐ
一起
together, together with
yóujú
邮局
post office
yóupiào(yìzhang)
邮票
stamp
yǒu
tǒng
邮筒
mailbox
post office
邮政局
yóuzhèngjú
zhòngyào
重要
to be important
zuìhǎo
最好
the best; “it would be best”
zuìshǎo
最少
at least, at the minimum
Unit 2
Part 1
Notes after Part 1
néng: “to be able
to”. Although this verb overlaps in meaning with kéyi, “can, may”, there are
definite differences. The verb néng is more general, while kéyi has the narrower meaning “be
able to” the sense of “be permitted to do so by someone”.
Peking:
Part 2
Notes after part 2
Qǐng dà yìdiǎr shēng
shuō: Notice that the phrase describing the manner of
action, dà yìdiǎr
shēng (with a little bit lender voice), comes before the
main verb shuō, “to
speak”.
qīngchu: This is the
adjectival verb “to be clear”.
Peking:
(The receptionist puts the call through.)
(He speaks a little louder.)
Part 3
Notes after part 3
... zhànzhe xiàn ne:
-Zhe is the marker of DURATION of actions and states. It indicates that an
action or state lasted (or lasts) for an amount of time. The marker ne marks
ONGOING actions and states. In this expression the marker -zhe tells us that at
some time the line CONTINUES to he occupied, and the marker ne tells us that
this is GOING ON now. -Zhe is used in sentences to describe activities which last
over a period of time, whether that time is past, present or future. A verb plus
-zhe in Chinese often corresponds to the “-ing” form of the verb in
English.
Zǒuzhe qù kéyi
ma?
Can you get there by walking?
Tā hái bìngzhe
ne.
He is still sick.
tīngdǒng: This is a
compound verb meaning “to understand (by listening)”.
guò: This is the
verb “to pass, cross, go through.” It can be used when talking about time or
space.
Guò liǎngtiáo
jiē, wàng zuǒ zǒu.
Go past two streets and go to the left.
Guò liǎngfēn
zhōng, wǒ zài lai.
I’ll be back in two minutes.
Taipei:
Part 4
Reference Notes
Taipei:
(After the young lady finds the number, he dials it. A servant picks up the
phone.)
(He hears the servant say...)
Unit Vocabulary List
bàngōngshì
办公室
office
bié
别
don’t
bú
yòng
不用
no need to
chá
查
to look up (information)
dài
带
to bring with one, to carry along
diànhuàbù
电话簿
phone directory
fēnjī
分机
telephone extension
gōngguǎn
公管
residence, home (a polite reference to another’s residence)
gōngyòng
公用
public, for public use
guàshang
挂上
to hang up(telephone)
guò
过
to pass(some time)
huí diànhuà
回电话
to return a phone call
jiē
接
to connect, to join
jiēguoqu
通过去
to connect, to put through (phone call)
liú ge
huà
留个话
to leave a message
Měidàsī
美大司
Bureau of American and Pacific Affairs
míngzi
名字
name
néng
能
can, to be able
qīngchu
清除
to be clear
shāngrén
商人
businessman
shēng
声
sound, voice
ting
听
to listen to, to hear
tīngdong
听懂
to understand (by listening)
Wàijiāobù
外交部
Ministry of Foreign Affairs
Wàimàobù
外贸部
Ministry of Foreign Trade
wàng
忘
to forget
xiàn
线
telephone line, wire
xiéxialai
写下来
to write down
yìhuǐr
一会儿
a short while, a moment
zhàn
占
to occupy a space
zhǎo
找
to look for, to find
Module Vocabulary
bàngōngshì
办公室
office
bāoguǒ
包裹
package
bǎoxiǎn
保险
to protect by insurance, to insure
bǎ
把
object marker
bènshì
本市
this city
bié
别
don’t
bú yòng
不用
no need to
-céng
-层
counter for F1oors of buildings
chá
查
to look up (information)
dǎ diànhuà
打电话
to make a phone call, to telephone
dài
带
to bring with one, to carry along
Diànbào
Dàlóu
电报大楼
Telegraph Office
diànbào
电报
telegram
diànhuàbù
电话簿
phone directory
diànhuà
电话
phone call
Diànxìnjú
电信局
Telegraph Office
-fēng
-封
counter for letter
fēnjī
分机
telephone extension
fúwùtái
服务台
service desk
gōngguǎn
公管
residence, home (a polite reference to another’s residence)
gōngyòng
公用
public, for public use
guàhàoxìn
(yìfēng)
挂号信(一封)
registered letter
guàhào
挂号
to register(something)
guàshang
挂上
to hang up(telephone)
guónèi
国内
within the country, domestic
guówài
国外
outside the country, foreign
guò
过
to pass(some time)
hǎiyùn
海运
sea mail
hángkōng
yōujiǎn
航空邮件
aerogram
hángkōng
航空
air mail
huí diànhuà
回电话
to return a phone call
jiànchá
检查
to inspect examine
-jiàn
-件
counter for matter, affairs
jiēguoqu
通过去
to connect, to put through (phone call)
jiē
接
to connect, to join
jì
寄
to mail, to send by mail
liú ge huà
留个话
to leave a message
lóuxià
楼下
downstairs
Měidàsī
美大司
Bureau of American and Pacific Affairs
míngxìnpiàn
明信片
post cards
míngzi
名字
name
néng
能
can, to be able
píngxìn
平信
regular mail, surface mail
post office
邮政局
yóuzhèngjú
qīngchu
清除
to be clear
qíngfàng
轻放
fragile(lit, put down lightly)
shāngrén
商人
businessman
shēng
声
sound, voice
shì(yíjiàn)
事(一件)
matter, affair,thing
tie
贴
to paste on, to stick
tīngdong
听懂
to understand (by listening)
ting
听
to listen to, to hear
tì
替
in place of (someone), for
wàídí
外地
outside the local area
Wàijiāobù
外交部
Ministry of Foreign Affairs
Wàimàobù
外贸部
Ministry of Foreign Trade
wàimian
外面
outside
wàng
忘
to forget
xiāngzi
箱子
box, suitcase, trunk
xiàn
线
telephone line, wire
xiǎoxīn
小心
to be careful
xiěshang
写上
to write on (something)
xiéxialai
写下来
to write down
xìnfēng
信封
envelope
xìn
(yìfēng)
信(一封)
letter
xìnzhǐ
信纸
stationery
yìhuǐr
一会儿
a short while, a moment
yíqǐ
一起
together, together with
yóujú
邮局
post office
yóupiào(yìzhang)
邮票
stamp
yǒu tǒng
邮筒
mailbox
zhàn
占
to occupy a space
zhǎo
找
to look for, to find
zhòngyào
重要
to be important
zuìhǎo
最好
the best; “it would be best”
zuìshǎo
最少
at least, at the minimum