1.
|
Nǐmen zhèli kéyi huàn Měijīn ma?
|
|
你们这里可以换美金吗?
|
|
Can U.S. currency be changed here?
|
|
|
|
Duìbuqǐ, bù kéyi. Nín děi zài Táiwān Yínháng huàn.
|
|
对不起,不可以。您得在台湾银行换。
|
|
I'm sorry, that's not possible. You must change it at the Bank of
Taiwan.
|
|
|
|
Yínháng jǐdiǎn zhōng kāi mén, jǐdiǎn zhōng guān mén?
|
|
银行几点中开门,几点中关门?
|
|
What time does the bank open, and what time does it
close?
|
|
|
|
Jiǔdiǎn zhōng kāi mén, sāndiǎn bàn guān mén.
|
|
九点中开门,三点半关门。
|
|
It opens at nine o'clock and close at three-thirty.
|
|
|
|
Wǒ yào huàn yìdiǎn Táibì.
|
|
我要换一点台币。
|
|
I want to change some money into Taiwan currency.
|
|
|
|
Hǎo. Yíkuài Měijīn huàn sānshibākuài Táibì.
|
|
好。一块美金换三十八块台币。
|
|
Certainly. One U.S. dollar is thirty-eight dollars in Taiwan
currency.
|
|
|
|
Qǐng nǐ děngyiděng. Wǒ jiù lái.
|
|
请你等一等。我就来。
|
|
Please wait a moment. I'll be right back.
|
|
|
|
Qǐng gěi wǒ diǎn xiǎo piàozi, xíng bu xíng?
|
|
请给我点小票子,行不行?
|
|
Please give me some small bills. Would that be all right?
|
|
|
|
Méi shenme.
|
|
没什么。
|
|
It's nothing.
|
|
|
|
|
|
|
|
zǎochen (zǎochén)
|
|
早晨
|
|
early morning
|
|
|
|
zǎoshang (zǎoshàng)
|
|
早上
|
|
morning
|
|
|
|
shàngwǔ (shàngwu)
|
|
上午
|
|
forenoon, morning
|
|
|
|
zhōngwǔ (zhōngwu)
|
|
中午
|
|
noon
|
|
|
|
xiàwǔ (xiàwu)
|
|
下午
|
|
afternoon
|
|
|
|
wǎnshang (zǎnshàng)
|
|
晚上
|
|
evening
|
|
|
|
yèli
|
|
夜里
|
|
night
|
|
|
|
bànyè
|
|
半夜
|
|
midnight
|
|
|
|
jiàn
|
|
见
|
|
to meet
|
|
|
|
mámahūhū
|
|
马马虎虎
|
|
so-so, fair
|