11 Unit 1

11.1 Introduction

11.1.1 Topics covered in this unit

  1. Where people are staying (hotels),

  2. Short answers.

  3. The question word něige, “which.”

11.1.2 Material you will need

  1. The C-l and P-1 tapes, the Reference List and Reference Notes.

  2. The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.

  3. The drill tape (1D-1).

11.2 References

11.2.1 Reference List

(in Běijīng)

1. A: Qǐngwèn, nǐ zhù zai nǎr? 請問,你朱在哪兒? May I ask, where are you staying?
B: Wǒ zhù zai Běijīng Fàndiàn. 握住在北京飯店。 I’m staying at the Beijing Hotel.
2. A: Nǐ zhù zai Mínzú Fàndiàn ma? 你住在民族飯店嗎? Are you staying at the Nationalities Hotel?
B: Shì, wǒ zhù zai Mínzú Fàndiàn. 是,我住在民族飯店嗎。 Yes, I’m staying at the Nationalities Hotel.
3. A: Nǐ zhù zai něige fàndiàn? 你住在哪個飯店? Which hotel are you staying at?
B: Wǒ zhù zai Běijīng Fàndiàn. 我住在北京飯店。 I’m staying ate the Beijing Hotel.
4. A: Něiwèi shi Zhāng tóngzhì? 哪位是張同志? Which one is Comrade Zhāng?
B: Tā shi Zhāng tóngzhì. 他是張同志。 She is Comrade Zhāng.
5. A: Něige rén shi Méi tóngzhì? 哪個人是梅同志? Which person is Comrade Méi?
B: Nèige rén shi Méi tóngzhì. 那個人是梅同志。 That person is Comrade Méi.
6. A: Něiwei shi Gāo tóngzhì? 哪位是高同志。 Which one is Comrade Gāo?
B: Nèiwèi shi Gāo tóngzhì. 那位是高同志。 That one is Comrade Gāo.

7.a

A: Nǐ zhù zai zheìge fàndiàn ma? 你住在這個飯店嗎? Are you staying at this hotel?
B: Bù, wǒ bú zhù zai zheìge fàndiàn. 不,我不住在這個飯店。 No, I’m staying at this hotel.
8. A: Jiāng tóngzhì! nín zǎo. 江同志!您早。 Comrade Jiāng! Good morning.
B: Zǎo. Nuòwǎkè nǚshì! nín hǎo. 早。諾瓦克 女士!您好。 Good morning, Ms. Novak! How are you?
A:

Wǒ hěn hǎo.

🛈︎
Tone sandhi

There is a one sandhi shift here for 2 3rd tones in a row to hén hǎo.

我很好 I’m very well.
9. A: Qǐngwèn, nǐ shi Měiguo nǎrde rén? 請問,你是美國哪兒人? May I ask, where are you from in America?
B: Wǒ shi Jiāzhōu Jiùjīnshān rén. 我是加州舊金山人。 I’m from San Francisco, California.
a

This exchange occurs on the C-l tape only.

11.2.2 Vocabulary

fàndiàn 飯店 hotel
-ge general counter
hěn very
Jiùjīnshān 舊金山 San Francisco
Mínzú Fàndiàn 民族飯店 Nationalities Hotel
něi- 哪-? which
něige? 哪個? which?
nèige 那個 that
něiwei 哪位? which one (person)?
nèiwèi 那位 that one (person)
nǚshì 女士 polite title for a married or unmarried woman) Ms.; Lady
shì yes, that’s so.
-wèi polite counter for people
zǎo good morning
zhèi- 這- this
zheìge 這個 this
zhèiwèi 這位 this one (person)
zhù to stay, to live

11.2.3 Reference Notes

11.2.3.1 Notes on № 1
1. A: Qǐngwèn, nǐ zhù zai nǎr? 請問,你朱在哪兒? May I ask, where are you staying?
B: Wǒ zhù zai Běijīng Fàndiàn. 我住在北京飯店。 I’m staying at the Běijīng Hotel.

The verb zhù, “to live,” or “to reside,” may be used to mean “to stay at” (temporary residence) or “to live in” (permanent residence).

Zhù zài nǎr literally means “live at where.” The verb zài, “to be in/at/on,” is used here as a preposition “at.” It loses its tone in this position in a sentence. (The use of zài as a preposition is treated more fully in Unit 2.)

Fàndiàn has two meanings—“restaurant” and “hotel” (a relatively large hotel with modern facilities).1 Literally, fàndiàn means “rice shop.”

11.2.3.2 Notes on № 2
2. A: Nǐ zhù zai Mínzú Fàndiàn ma? 你住在民族飯店嗎? Are you staying at the Nationalities Hotel?
B: Shì, wǒ zhù zai Mínzú Fàndiàn. 是,我住在民族飯店。 Yes, I’m staying at the Nationalities Hotel.

Shì: The usual way to give a short affirmative answer is to repeat the verb used in the question. Some verbs, however, may not be repeated as short answers. Zhù is one such verb. Others not to be used are xìng, “to be surnamed,” and jiào, “to be given-named.” Many speakers do not repeat the verb zài as a short answer. To give a short “yes” answer to questions containing these verbs, you use shì.

11.2.3.3 Notes on № 3–7
3. A: Nǐ zhù zai něige fàndiàn? 你住在哪個飯店? Which hotel are you staying at?
B: Wǒ zhù zai Běijīng Fàndiàn. 我住在北京飯店。 I’m staying ate the Beijing Hotel.
4. A: Něiwèi shi Zhāng tóngzhì? 哪位是張同志? Which one is Comrade Zhāng?
B: Tā shi Zhāng tóngzhì. 他是張同志。 She is Comrade Zhāng.
5. A: Něige rén shi Méi tóngzhì? 哪個人是梅同志? Which person is Comrade Méi?
B: Nèige rén shi Méi tóngzhì. 那個人是梅同志。 That person is Comrade Méi.
6. A: Něiwei shi Gāo tóngzhì? 哪位是高同志。 Which one is Comrade Gāo?
B: Nèiwèi shi Gāo tóngzhì. 那位是高同志。 That one is Comrade Gāo.
7. A: Nǐ zhù zai zheìge fàndiàn ma? 你住在這個飯店嗎? Are you staying at this hotel?
B: Bù, wǒ bú zhù zai zheìge fàndiàn. 不,我不住在這個飯店。 No, I’m staying at this hotel.

Něige is the question word “which.” In the compound něiguó, you found the bound word něi-, which was attached to the noun guó. In the phrase něiguó rén, “which person,” the bound word něi- is attached to the general counter -ge. (You will learn more about counters in Unit 3. For now, you nay think of -ge as an ending which turns the bound word něi- into the full word něige.)

Něige rén/něiwèi: To be polite when referring to an adult, you say nèiwèi or něiwèi, using the polite counter for people -wèi rather than the general counter -ge, though -ge is used in many informal situations.

Notice that the noun rén is not used directly after -wèi:

Nèiwèi Měiguó rén shi shéi?
Něiwèi zhù zài Mínzú Fàndiàn.

Compare the specifying words “which?” “that,” and “this” with the location words you learned in Unit 4 of ORN:

Specifying words Location words
něige? (nǎge?) which? nǎr? where?
nèige (nàge) that nàr (nèr) there
zhèige (zhège) this zhèr (zhàr) here

Both question words are in the Low tone, while the other four words are in the Falling tone.

Many people pronounce the words for “which?” “that,” and “this” with the usual vowels for “where?” “there,” and “here”: nǎge? nàge, and zhège.

: A short negative answer is usually formed by plus a repetition of the verb used in the question. When a verb, like zhù (zài), cannot be repeated, is used as a short answer and is followed by a complete answer. Notice that when used by itself is in the Falling ton, but when followed by a Falling tone syllable is in the Rising tone.

Bù, tā xiànzai bú zài zher. No, he’s not here now.

11.2.3.4 Notes on № 8
8. A: Jiāng tóngzhì! Nín zǎo. 江同志!您早。 Comrade Jiang! Good morning.
B: Zǎo. Nuòwǎkè nǚshì! nín hǎo. 早。諾瓦克 女士!您好。 Good morning, Ms. Novak! How are you?

Name as greeting: A greeting may consist simply of a person’s name: Wáng tóngzhì! “Comrade Wáng!” The name may also be used with a greeting phrase: Wáng tóngzhì! Nín zǎo. “Comrade Wáng! Good morning.”—or, in reverse order, Nín zǎo. Wáng tóngzhì! “Good morning. Comrade Wáng!” The name is pronounced as an independent exclamation acknowledging that person’s presence and status. It is not de-emphasized like “Comrade Wáng,” in the English sentence “Good morning, Comrade Wáng.”

Nín zǎo means “good morning”—literally, “you are early.” You may also say either nǐ zǎo or simply zǎo.

Nǚshì, “Ms.,” is a formal, respectful title for a married or unmarried woman. It is used after a woman’s own surname, not her husband’s. Traditionally, this title was used for older, educated, and accomplished women.

In the PRC, where people use tóngzhì, “Comrade,” in general only foreign women are referred to and addressed as (so-and-so) nǚshì. On Taiwan, however, any woman may be called (so-and-so) nǚshì in a formal context, such as a speech or an invitation.

Nín hǎo: This greeting may be said either with or without a question marker, just as in English we say “How are you?” as a question or “How are you” as a simple greeting.

Nǐ hǎo ma? How are you?

Nǐ hǎo. How are you.

Also Just as in English, you may respond to the greeting by repeating it rather than giving an answer.

Lǐ tóngzhì! Nín hǎo. Comrade ! How are you.

Nín hǎo. Gāo tóngzhì! How are you. Comrade Gāo!

Literally, hěn means “very.” The word often accompanies adjectival verbs (like hǎo, “to be good”), adding little to their meaning. (See also Module 3, Unit 3.)

How to identify yourself: You have now learned several ways to introduce yourself. One simple, direct way is to extend your hand and state your name in Chinese—for instance, Mǎ Mínglǐ. Here are some other ways:

Wǒ shi Mǎ Mínglǐ. I’m Mǎ Mínglǐ.
Wǒ xìng Mǎ. My surname is .
Wǒ xìng Mǎ, jiào Mǎ Mínglǐ.

My surname is ; I’m called Mǎ Mínglǐ.

Wǒ de Zhōngguo míngzi jiào Mǎ Mínglǐ. My Chinese name is Mǎ Mínglǐ.

11.2.3.5 Notes on № 9
9. A: Qǐngwèn, nǐ shi Měiguo nǎrde rén? 請問,你是美國哪兒的人? May I ask, where are you from in America?
B: Wǒ shi Jiāzhōu Jiùjīnshān rén. 我是加州舊金山人。 I’m from San Francisco, California.

Order of place names: Notice that Jiāzhōu Jiùjīnshān is literally “California, San Francisco.” In Chinese, the larger unit cones before the smaller. Similarly, in the question Nǐ shi Měiguó nǎrde rén? the name of the country comes before the question word nǎr, which is asking for a more detailed location. The larger unit is usually repeated in the answer:

Nǐ shi Shāndōng nǎr -de rén?
Wǒ shi Shāndōng Qīngdǎo rén.

Literally, Jiùjīnshān means “Old Gold Mountain.” The Chinese gave this name to San Francisco during the Gold Rush days.

11.3 Drills

11.3.1 Response drill

Respond according to the cue

Table 11.3.1.1 Respond according to the cue.
Question Cue Answer
1.

他/她住在哪兒?

Tā zhù zai nǎr?

Where is he/she staying?

北京飯店

Běijīng Fàndiàn

the Běijīng Hotel

他/她住在北京飯店。

Tā zhù zai Běijìng Fàndiàn.

He/she is staying at the Běijīng Hotel.

2.

你愛人住在哪兒?

Nǐ àiren zhù zai nǎr?

Where is your spouse staying?

民族飯店

Mínzú Fàndiàn

the Nationalities Hotel

他/她住在民族飯店。

Tā zhù zai Mínzú Fàndiàn.

He/she is staying at the Nationalities Hotel.

3.

李同志住在哪兒?

Lǐ tóngzhì zhù zai nǎr?

Where is Comrade staying?

這個飯店

zhèige fàndiàn

this hotel

他/她住在這個飯店。

Tā zhù zai zhèige fàndiàn.

He/she is staying at this hotel.

4.

方同志住在哪兒?

Fāng tóngzhì zhù zai nǎr?

Where is Comrade Fāng staying?

那個飯店

nèige fàndiàn

that hotel

他/她住在那個飯店。

Tā zhù zai nèige fàndiàn.

He/she is staying at that hotel.

5.

陳同志住在哪兒?

Chén tóngzhì zhù zai nǎr?

Where is Comrade Chén staying?

北京飯店

Běijīng Fàndiàn

the Běijīng Hotel

他/她住在北京飯店。

Ta zhù zai Běijīng Fàndiàn.

He/she is staying at the Běijīng Hotel.

6.

林同志住在哪兒?

Lín tóngzhì zhù zai nǎr?

Where is Comrade Lín staying?

民族飯店

Mínzú Fàndiàn

the Nationalities Hotel

他/她住在民族飯店。

Tā zhù zai Mínzú Fàndiàn.

He/she is staying at the Nationalities Hotel.

7.

黃同志住在哪兒?

Huáng tóngzhì zhù zai nǎr?

Where is Comrade Huáng staying?

這個飯店

zhèige fàndiàn

this hotel

他/她住在這個飯店。

Tā zhù zai zhèige fàndiàn.

He/she is staying at this hotel.

11.3.2 Response drill

Table 11.3.2.1 Give affirmative response to all questions.
Question Answer
1.

高女士住在民族飯店嗎?

Gāo nǚshì zhù zai Mínzú Fàndiàn ma?

Is Ms. Gāo staying at the Nationalities Hotel?

是,她住在民族飯店。

Shì, tā zhù zai Mínzú Fàndiàn,

Yes, she is staying at the Nationalities Hotel.

2.

張女士住在北京飯店嗎?

Zhāng nǚshì zhù zai Běijìng Fàndiàn ma?

Is Ms. Zhāng staying at the Beǐjīng Hotel?

是,她住在北京飯店。

Shì, tā zhù zai Běijīng Fàndiàn.

Yes, she is staying at the Beǐjīng Hotel.

3.

江女士住在這個飯店嗎?

Jiāng nǚshì zhù zai zhèige fàndiàn ma?

Is Ms. Jiāng staying at this hotel?

是,她住在這個飯店。

Shì, tā zhù zai zhèige fàndiàn.

Yes, she is staying at this hotel.

4.

黃女士住在那個飯店嗎?

Huáng nǚshì zhù zai nèige fàndiàn ma?

Is Ms. Huáng staying at that hotel?

是,她住在那個飯店。

Shì, tā zhù zai nèige fàndiàn.

Yes, she is staying at that hotel.

5.

王女士住在北京飯店嗎?

Wáng nǚshì zhù zai Běijīng Fàndiàn ma?

Is Ms. Wáng staying at the Beǐjīng Hotel?

是,她住在北京飯店。

Shì, tā zhù zai Beǐjīng Fàndiàn.

Yes, she is staying at the Beǐjīng Hotel.

6.

林女士住在民族飯店嗎?

Lín nǚshì zhù zai Mínzú Fàndiàn ma?

Is Ms. Lín staying at the Nationalities Hotel?

是,她住在民族飯店。

Shì, tā zhù zai Mínzú Fàndiàn,

Yes, she is staying at the Nationalities Hotel.

7.

毛女士住在這個飯店嗎?

Máo nǚshì zhù zai zhèige fàndiàn ma?

Is Ms. Máo staying at this hotel?

是,她住在這個飯店。

Shì, tā zhù zai zhèige fàndiàn.

Yes, she is staying at this hotel.

11.3.3 Response drill

Table 11.3.3.1 Give negative response to all questions.
Question Answer
1.

江先生住在這個飯店嗎?

Jiāng xiānsheng zhù zai zhège fàndiàn ma?

Is Mr. Jiāng staying at this hotel?

不是,他不住在這個飯店。

Bú shi, tā bú zhù zai zhège fàndiàn.

No, he is not staying at this hotel.

2.

馬先生住在那個飯店嗎?

Mǎ xiānsheng zhù zai nàge fàndiàn ma?

Is Mr. staying at that hotel?

不是,他不住在那個飯店。

Bú shi, tā bú zhù zai nàge fàndiàn.

No, he is not staying at that hotel.

3.

李先生住在國賓大飯店嗎?

Lǐ xiānsheng zhù zai Guóbīn Dàfàndiàn ma?

Is Mr. staying at the Ambassador Hotel?

不是,他不住在國賓大飯店。

Bú shi, tā bú zhù zai Guóbīn Dàfàndiàn.

No, he is not staying at the Ambassador Hotel.

4.

趙先生住在圓山大飯店嗎?

Zhào xiānsheng zhù zai Yuánshān Dàfàndiàn ma?

Is Mr. Zhào staying at the Yuánshān hotel?

不是,他不住在圓山大飯店。

Bú shi, tā bú zhù zai Yuánshān Dàfàndiàn.

No, he is not staying at the Yuánshān hotel.

5.

劉先生住在圓山大飯店嗎?

Liú xiānsheng zhù zai Yuánshān Dàfàndiàn ma?

Is Mr. Liú staying at the Yuánshān hotel?

不是,他不住在圓山大飯店。

Bú shi, tā bú zhù zai Yánshān Dàfàndiàn.

No, he is not staying at the Yuánshān hotel.

6.

唐先生住在那個飯店嗎?

Táng xiānsheng zhù zai nàge fàndiàn ma?

Is Mr. Táng staying at that hotel?

不是,他不住在那個飯店。

Bú shi, tā bú zhù zai nàge fàndiàn.

No, he is not staying at that hotel.

7.

宋先生住在這個飯店嗎?

Sòng xiānsheng zhù zai zhège fàndiàn ma?

Is Mr. Sòng staying at this hotel.

不是,他不住在這個飯店。

Bú shi, tā bú zhù zai zhège fàndiàn.

No, he is not staying at this hotel.

11.3.4 Response drill

Table 11.3.4.1 Give either a negative or an affirmative response, according to the cue.
Question Cue Answer
1.

唐同志在在這個飯店嗎?

Táng tóngzhì zhù zai zhèige fàndiàn ma?

Is Comrade Táng staying at this hotel?

這個飯店

zhèige fàndiàn

this hotel

是,他/她住在這個飯店。

Shì, tā zhù zai zhèige fàndiàn.

Yes, he/she is staying at this hotel.

2.

馬同志住在那個飯店嗎?

Mǎ tóngzhì zhù zai nèige fàndiàn ma?

Is Comrade staying at that hotel?

這個飯店

zhèige fàndiàn

this hotel

不是,他/她不住在那個飯店。

Bú shi, tā bú zhù zai nèige fàndiàn.

No, he/she is not staying at that hotel.

3.

李同志住在北京飯店嗎?

Lǐ tóngzhì zhù zai Běijīng Fàndiàn ma?

Is Comrade staying at the Běijīng Hotel?

北京飯店

Běijīng Fàndiàn

Běijīng Hotel

是,他/她住在北京飯店。

Shì, tā zhù zai Běijīng Fàndiàn.

Yes, he/she is staying at the Běijīng Hotel.

4.

趙同志住在民族飯店嗎?

Zhào tóngzhì zhù zai Mínzú Fàndiàn ma?

Is Comrade Zhào staying at the Nationalities Hotel?

北京飯店

Běijīng Fàndiàn

Běijīng Hotel

不是,他/她不住在民族飯店。

Bú shi, tā bú zhù zai Mínzú Fàndiàn.

No, he/she is not staying at the Nationalities Hotel.

5.

劉同志住在這個飯店嗎?

Liú tóngzhì zhù zai zhèige fàndiàn ma?

Is Comrade Liú staying at this hotel?

那個飯店

nèige fàndiàn

that hotel

不是,他/她不住在這個飯店。

Bú shi, tā bú zhù zai zhèige fàndiàn.

No, he/she is not staying at this hotel.

6.

江同志住在那個飯店?

Jiāng tóngzhì zhù zai nèige fàndiàn ma?

Is Comrade Jiāng staying at that hotel?

那個飯店

nèige fàndiàn

that hotel

是,他/她住在那個飯店。

Shì, tā zhù zai nèige fàndiàn.

Yes, he/she is staying at that hotel.

7.

張同志住在北京飯店嗎?

Zhāng tóngzhì zhù zai Běijīng Fàndiàn ma?

Is Comrade Zhāng staying at the Běijīng Hotel?

民族飯店

Mínzú Fàndiàn

Nationalities Hotel

不是,他/她不住在北京飯店。

Bú shi, tā bú zhù zai Běijīng Fàndiàn.

No, he/she is not staying at the Běijīng Hotel.

11.3.5 Transformation drill

Table 11.3.5.1 Change the less polite form nèige rén and zhèige rén to the more polite form nèiwèi and zhèiwèi.
Question Answer
1.

那個人是李同志。

Nèige rén shi Lǐ tóngzhì

That person is Comrade .

那位是李同志。

Nèiwèi shi Lǐ tóngzhì.

That one is Comrade .

2.

這個人是方同志。

Zhèige rén shi Fāng tóngzhì.

This person is Comrade Fāng.

這位是方同志。

Zhèiwèi shi Fāng tóngzhì.

This one is Comrade Fāng.

3.

那個人是江同志。

Nèige rén shi Jiāng tóngzhì.

That person is Comrade Jiāng.

那位是江同志。

Nèiwèi shi Jiāng tóngzhì.

That one is Comrade Jiāng.

4.

這個人是周同志。

Zhèige rén shi Zhōu tóngzhì.

This person is Comrade Zhōu.

這位是周同志。

Zhèiwèi shi Zhōu tóngzhì.

This one is Comrade Zhōu.

5.

那個人是張同志。

Nèige rén shi Zhāng tóngzhì.

That person is Comrade Zhāng.

那位是張同志。

Nèiwèi shi Zhāng tóngzhì.

That one is Comrade Zhāng.

6.

這個人是陳同志。

Zhèige rén shi Chén tóngzhì.

This person is Comrade Chén.

這位是陳同志。

Zhèiwèi shi Chén tóngzhì.

This one is Comrade Chén.

7.

那個人是衚同志。

Nèige rén shi Hú tóngzhì.

That person is Comrade .

那位是衚同志。

Nèiwèi shi Hú tóngzhì.

That one is Comrade .

11.3.6 Response drill

Table 11.3.6.1 Respond to něige fàndiàn? “which hotel” according to the cue.
Question Cue Answer
1.

他/她住在哪個飯店?

Tā zhù zai něige fàndiàn?

Which hotel is he/she staying at?

民族飯店

Mínzú Fàndiàn

the Nationalities Hotel

他/她住在民族飯店。

Tā zhù zai Mínzú Fàndiàn.

He/she is staying at the Nationalities Hotel.

2.

張同志住在哪個飯店?

Zhāng tóngzhì zhù zai něige fàndiàn?

Which hotel is Comrade Zhāng staying at?

北京飯店

Běijīng Fàndiàn

the Běijīng Hotel

他/她住在

Tā zhù zai Běijīng Fàndiàn.

He/she is staying at the Běijīng Hotel.

3.

江同志住在哪個飯店?

Jiāng tóngzhì zhù zai něige fàndiàn?

Which hotel is Comrade Jiāng staying at?

哪個飯店

nèige fàndiàn

that hotel

他/她住在

Tā zhù zai nèige fàndiàn.

He/she is staying at that hotel.

4.

王同志住在哪個飯店?

Wáng tóngzhì zhù zai něige fàndiàn?

Which hotel is Comrade Wáng staying at?

這個飯店

zhèige fàndiàn

this hotel

他/她住在這個飯店。

Tā zhù zai zhèige fàndiàn.

He/she is staying at this hotel.

5.

黃同志住在哪個飯店?

Huáng tóngzhì zhù zai něige fàndiàn?

Which hotel is Comrade Huáng staying at?

民族飯店

Mínzú Fàndiàn

the Nationalities Hotel

他/她住在民族飯店。

Tā zhù zai Mínzú Fàndiàn.

He/she is staying at the Nationalities Hotel.

6.

林同志住在哪個飯店?

Lín tóngzhì zhù zai něige fàndiàn?

Which hotel is Comrade Lín staying at?

北京飯店

Běijīng Fàndiàn

this hotel

他/她住在北京飯店。

Tā zhù zai Běijīng Fàndiàn.

He/she is staying at the Beijing hotel.

7.

劉同志住在哪個飯店?

Liú tóngzhì zhù zai něige fàndiàn?

Which hotel is Comrade Liú staying at?

這個飯店

zhèige fàndiàn

this hotel

他/她住在這個飯店。

Tā zhù zai zhèige fàndiàn.

He/she is staying at this hotel.

11.3.7 Response drill

Table 11.3.7.1 Respond to něige rén “which person” with Nèige rén, “that person”.
Question Answer
1.

請問,哪個人是王德賢?

Qǐngwèn, něige rén shi Wáng Déxián?

May I ask, which person is Wáng Déxián?

那個人是王德賢。

Nèige rén shi Wáng Déxián.

That person is Wáng Déxián.

2.

請問,哪個人是趙世民?

Qǐngwèn, něige rén shi Zhào Shìmín?

May I ask, which person is Zhào Shìmín?

那個人是趙世民。

Nèige rén shi Zhào Shìmín.

That person is Zhào Shìmín.

3.

請問,哪個人是林寶蘭?

Qǐngwèn, něige rén shi Lín Bǎolán?

May I ask, which person is Lín Bǎolán?

那個人是林寶蘭。

Neìge rén shi Lín Bǎolán.

That person is Lín Bǎolán.

4.

請問,哪個人是高廷峯?

Qǐngwèn, něige rén shi Gāo Tíngfēng?

May I ask, which person is Gāo Tíngfēng?

那個人是高廷峯。

Neìge rén shi Gāo Tíngfēng.

That person is Gāo Tíngfēng.

5.

請問,哪個人是張婉如?

Qǐngwèn, něige rén shi Zhāng Wǎnrú?

May I ask, which person is Zhāng Wǎnrú?

那個人是張婉如。

Nèige rén shi Zhāng Wǎnrú.

That person is Zhāng Wǎnrú.

6.

請問,哪個人是胡美玲?

Qǐngwèn, něige rén shi Hú Měilíng?

May I ask, which person is Hú Měilíng?

那個人是胡美玲。

Nèige rén shi Hú Měilíng.

That person is Hú Měilíng.

7.

請問,哪個人是宋知遠?

Qǐngwèn, něige rén shi Sòng Zhīyuǎn?

May I ask, which person is Sòng Zhīyuǎn?

那個人是宋知遠。

Nèige rén shi Sòng Zhīyuǎn.

That person is Sòng Zhīyuǎn.

11.3.8 Transformation drill

Table 11.3.8.1 Ask the appropriate “which” or “where” question according to the statement.
Statement Question
1.

他/她老家在青島。

Tā lǎojiā zài Qīngdǎo.

His/her family is from Qīngdǎo.

他/她老家在哪兒?

Tā lǎojiā zài nǎr?

Where is his/her family from?

2.

他/她現在在加拿大。

Tā xiànzài zài Jiānádà.

He /she is in Canada now.

他/她現在在哪兒?

Tā xiànzài zài nǎr?

Where is he/she now?

3.

他/她住在北京飯店。

Tā zhù zai Běijīng Fàndiàn.

He/she is staying at the Běijīng Hotel.

他/她住在哪個飯店?

Tā zhù zai něige fàndiàn?

In which hotel is he/she staying?

4.

他/她現在在山東。

Tā xiànzài zài Shāndōng.

He /she is in Shāndōng now.

他/她現在在哪兒?

Tā xiànzài zài nǎr?

Where is he/she now?

5.

他/她住在民族飯店。

Tā zhù zai Mínzú Fàndiàn.

He/she is staying at the Nationalities Hotel.

他/她住在哪個飯店?

Tā zhù zai něige fàndiàn.

In which hotel is he/she staying?

6.

他/她老家在湖北。

Tā lǎojiā zài Húběi.

His/her family is from Húběi.

他/她老家在那兒?

Tā lǎojiā zài nǎr?

Where is his/her family from?

7.

他/她現在在美國。

Tā xiànzài zài Měiguó.

He/she is in America now.

他/她現在在哪兒?

Tā xiànzài zài nǎr?

Where is he/she now?

8.

他/她住在這個飯店。

Tā zhù zai zhèige fàndiàn.

He/she is staying at this hotel.

他/她住在哪個飯店?

Tā zhù zai něige fàndiàn?

In which hotel is he/she staying?

9.

他/她老家在廣東

Tā lǎojiā zài Guǎngdōng.

His/her family is from Guǎngdōng.

他/她老家在那兒?

Tā lǎojiā zài nǎr?

Where is his/her family from?