1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Standard Chinese, a modular approach.

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Traveling in China Module Unit 3, Tape 2.

3
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
This tape begins with a conversation reviewing all the new words and grammar presented in this unit.

4
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
While walking along Wang Fujin Boulevard in Beijing,

5
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
Miss Olsen, an agricultural specialist from the United States,

6
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
and Cheng Guoqiang from China Travel Service,

7
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
stopped to look at the photos and articles displayed in the building of the people's daily newspaper.

8
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
They are looking at an article about a model commune,四季卿。

9
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
这个地方,是不是我们要去参观的?

10
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
是,过两天我们就去。

11
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
我看,这个人民公社好像有一点特别嘛。

12
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
他们的生产主要是蔬菜和水果。

13
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
您说的一点也不错。

14
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
这就是有名的四季卿人民公社。

15
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
您在北京饭店吃的菜,大部分都是他们生产的。

16
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
哦,四季卿?

17
00:00:57,000 --> 00:01:02,000
对了,一年四季的四季,青山绿水的卿。

18
00:01:02,000 --> 00:01:07,000
他们公社有四万多亩土地,大部分都是菜地。

19
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
菜地的面积占百分之多少,这儿有没有写着?

20
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
这儿写着呢?

21
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
菜地占两万两千亩,一半多一点。

22
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
那么,还有一万八千亩呢,种的都是什么?

23
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
他们说,用一万亩地种粮食。

24
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
嗯,主要生产什么粮食呢?

25
00:01:26,000 --> 00:01:31,000
稻子,有名的京西稻,您来这儿以后天天吃。

26
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
啊哈,原来京西稻是四季卿生产的,

27
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
听说产量很高哦,母产有一千多斤吧?

28
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
有,母产总在一千一百斤左右。

29
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
嗯,真的不错,那另外八千亩都是水果了?

30
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
是,他们公社的水果产量也很高。

31
00:01:47,000 --> 00:01:52,000
我还有一个问题,全公社有多少人口,有多少劳动力啊?

32
00:01:52,000 --> 00:01:59,000
有一万零八百多户,四万三千多口人,两万两千多劳动力。

33
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
平均每个劳动力得管两母地呢?

34
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
一个人管两母地很辛苦吗?

35
00:02:06,000 --> 00:02:13,000
种菜、收菜,现在还没有办法靠机器,全得靠手,怎么不辛苦呢?

36
00:02:13,000 --> 00:02:18,000
你看,图片上有不少拖拉机,他们的机械化水平相当高吗?

37
00:02:18,000 --> 00:02:25,000
这个公社相当先进,有180辆汽车,大小拖拉机370多台,

38
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
可是这些汽车主要的工作是把菜送到城里去。

39
00:02:29,000 --> 00:02:35,000
啊,我懂了,我觉得这个公社很有特点,你再多谈谈好不好?

40
00:02:35,000 --> 00:02:42,000
好啊,这个公社每个生产大队都有自己的生产重点,生产大队你懂不懂?

41
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
我知道生产大队,生产队什么的。

42
00:02:45,000 --> 00:02:50,000
那好,我们管他们这种组织生产的办法,叫专业化生产。

43
00:02:50,000 --> 00:02:57,000
啊,每个生产大队都有自己的专业,好极了,这对发展生产一定有很大的好处。

44
00:02:57,000 --> 00:03:02,000
是吗,生产发展了,人民的生活水平才能提高吗?

45
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
那么,这种专业化生产在全国是不是很普遍呢?

46
00:03:06,000 --> 00:03:11,000
不是,全国大部分公社主要还是生产粮食。

47
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
在大城市的近郊区才有像四季卿这样的公社。

48
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
有机会,我还想去参观一两个普通的公社,

49
00:03:19,000 --> 00:03:24,000
还有平原和山地的农业生产情况大概也有很多不同。

50
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
如果有机会,我很想去了解一下他们的区别。

51
00:03:28,000 --> 00:03:38,000
好的,最近几年,中国农业建设速度很快,您是专家,您的意见对我们的工作一定有很大的帮助。

52
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
我一定多给您安排几个地方。

53
00:03:40,000 --> 00:03:45,000
不必客气,您安排好了,请早一点告诉我。

54
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
您可能想重新重新重新重新重新重新。

55
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
接下来是一个训练,我们用了所有的训练文章来评论。

56
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
我给您英语,您将评论给中国人。

57
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
然后中国人将确认您的答案。

58
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
这里是训练一。

59
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
他们叫什么公社?

60
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
是在训练吗?

61
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
他们管这个公社叫什么?单字上有没有写着?

62
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Yes, it's called 四季清。

63
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
写着呢?叫四季清。

64
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
Is the output this high in all 15 brigades of this commune?

65
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
这个公社15个大队的产量都这么高吗?

66
00:04:35,000 --> 00:04:45,000
Almost, the two brigades in the mountains have somewhat lower outputs.

67
00:04:45,000 --> 00:04:50,000
差不多,在山地的两个大队产量少一点。

68
00:04:51,000 --> 00:04:56,000
There's a famous kind of rice produced in the suburbs of Beijing. What's it called?

69
00:04:56,000 --> 00:05:03,000
北京郊区生产一种有名的道子。叫什么?

70
00:05:05,000 --> 00:05:10,000
It's called 京西道。京 as in Beijing, 西 as in 东西南北。

71
00:05:16,000 --> 00:05:21,000
叫京西道,北京的京,东西南北的西。

72
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
How many flatland regions are there in the whole country?

73
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
全国一共有几个平原。

74
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
There are four which are relatively large. All of them are major grain producing regions.

75
00:05:43,000 --> 00:05:48,000
面积比较大的有四个,都是生产粮食的主要地区。

76
00:05:48,000 --> 00:05:53,000
The brigade that produces vegetables has only 60 households.

77
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
那个生产蔬菜的大队只有六十户。

78
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
Yes, for 200 people, they sell a lot of vegetables to the state every year.

79
00:06:05,000 --> 00:06:16,000
是,二百多口人,每年卖给国家不少的菜呢。

80
00:06:17,000 --> 00:06:23,000
Today, engaging in economic construction is still the most important work of the Chinese people.

81
00:06:27,000 --> 00:06:32,000
现在搞经济建设,还是中国人民最重要的工作啊?

82
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
Yes, although the pace of development has been very fast the past few years,

83
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
the economy is still the main focus of our work.

84
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
是,虽然这些年的发展速度很快,

85
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
可是经济还是我们工作的重点。

86
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Wow, you've harvested quite a lot from your vegetable plots.

87
00:06:59,000 --> 00:07:04,000
啊,你们的菜地收的不少啊。

88
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
Sure, we harvested over 10,000 catties from each move of land.

89
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
就是嘛,每亩地都收一万多斤呢。

90
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Since this commune was mechanized,

91
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
how much has the yield per move been increased?

92
00:07:24,000 --> 00:07:31,000
这个公社机械化以后,亩产提高了多少?

93
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
It was raised a little more than half, about 51%.

94
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
提高了一半多一点,差不多百分之五十一。

95
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
You've only visited Siji Qing.

96
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
How about the other advanced communes?

97
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
When are you going to them?

98
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
你就参观了四季清,别的几个先进公社呢?

99
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
什么时候去啊?

100
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
We'll be going in a few days.

101
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
We're going with several specialists in agriculture.

102
00:08:09,000 --> 00:08:19,000
过几天就去,陪几位农业专家一起去。

103
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
Is there anything distinctive about the agricultural production of this region?

104
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
这个地区的农业生产有什么特点吗?

105
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
We've organized a few specialized communes on a trial basis.

106
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
Their production setup is rather distinctive.

107
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
我们试着组织了几个专业化的公社。

108
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
他们的生产比较有特点。

109
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Your commune has so many large tractors.

110
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
你们公社有这么多大拓拉机?

111
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
Yes, every brigade has 20 on the average.

112
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
And we want to buy a few more.

113
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
平均每个大队20台,我们还想多买几台呢?

114
00:09:19,000 --> 00:09:30,000
From the picture it looks like you're working very hard.

115
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
Not so hard. We're just planting some vegetables behind the school.

116
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。

117
00:09:41,000 --> 00:09:48,000
Before going on to exercise too, read the instructions in your workbook.

118
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Now here's exercise too.

119
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
For this exercise you'll need the following words.

120
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Green pepper.

121
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
青椒.

122
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
This locality, local.

123
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
本地.

124
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
To produce.

125
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
出.

126
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
出.

127
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Give an example.

128
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
举个例子.

129
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
举个例子.

130
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
For season.

131
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
四季.

132
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
四季.

133
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
In all four seasons of the year, all year round.

134
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
一年四季.

135
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
一年四季.

136
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
The spring season.

137
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
春季.

138
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
春季.

139
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
春季.

140
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
The fall season.

141
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
秋季.

142
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
秋季.

143
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Total area.

144
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
总面积.

145
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
总面积.

146
00:10:58,000 --> 00:11:04,000
This conversation takes place in front of a vegetable stall in the Dong Dao market in Beijing.

147
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
And American customers looking over the selection.

148
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Here he talks with the salesperson.

149
00:11:10,000 --> 00:11:15,000
哎,这个青椒好大呀,也很新鲜,是本地出的吧?

150
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
是从郊区来的。

151
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
北京郊区的人民公社都种蔬菜吗?

152
00:11:21,000 --> 00:11:29,000
现在的人民公社主要还是种粮食,郊区的公社有些大队种蔬菜,当然也有专业化的公社。

153
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
专业化是什么意思?

154
00:11:32,000 --> 00:11:36,000
怎么说呢?我试着举个例子吧。

155
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
嗯,你说是看。

156
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
比方说四季青这个公社。

157
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
四季青又是什么意思?

158
00:11:43,000 --> 00:11:50,000
嗯,四,一二三四的四,春季秋季的季,青就是绿的意思。

159
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
哦,那是四季长绿的意思。

160
00:11:53,000 --> 00:12:02,000
对了,就是因为那个公社一年四季都是绿的,我们才管它叫四季青,那是个先进的公社,他们就种菜。

161
00:12:03,000 --> 00:12:08,000
就种菜?哦,对了对了,所以管这个公社叫专业化公社。

162
00:12:09,000 --> 00:12:18,000
哦,我说的就种菜不是说百分之百呀,就是说菜地的面积很大,占公社总面积的百分之七八十吧。

163
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
所以这个先进公社主要的生360是蔬菜?

164
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
对了,一点都不错。

165
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
这个大清椒就是从那来的,都买几个吧。

166
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
好,我买一斤。

167
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
You may want to rewind the tape and listen to that trimmed again.

168
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Now, exercise three.

169
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
Before starting exercise three, read the instructions in your workbook.

170
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
For this exercise, you'll need the following words.

171
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Variety.

172
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
品种

173
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
word term expression

174
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
名词

175
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
名词

176
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
The Yangtze River

177
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
长江

178
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
长江

179
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
South of the Yangtze River

180
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
江南

181
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
江南

182
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Farming region

183
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
农业区

184
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
农业区

185
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Bank of a river, shore

186
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
岸

187
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
岸

188
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
To be flat, to be level

189
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
平

190
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
平

191
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
The Yellow River

192
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
黄河

193
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
黄河

194
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
黄河

195
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
你们的道子品种很多吗

196
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
品种是不少

197
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
产量比较高的是这十几种

198
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
他们的产量在这儿有没有写着

199
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
写着呢

200
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
您现在看到的是京西道

201
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
无产一千一百斤左右

202
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
哦,这就是千斤道的一种了

203
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
它的特点是什么

204
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
嗯,京西道的特点主要是好吃

205
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
千斤道这个名词最早是在江南用的

206
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
现在江南的道子产量还是比较高一些

207
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
对,江南多半是平原

208
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
没有什么山地,水又方便

209
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
农业生产发展起来比较有条件

210
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
就是嘛,所以江南一直是我国重要的农业区

211
00:14:40,000 --> 00:14:44,000
不过我想现在黄河两岸的农业生产情况也不错了

212
00:14:45,000 --> 00:14:49,000
听说现在粮食美母平均产量都在四五百斤左右

213
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
差不多是这样

214
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
我想再过几年情况会更好一些

215
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
十年前我听说过山西有一个生产大队

216
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
那儿差不多全是山地

217
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
没有极母地是平的

218
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
可是他们每年也卖给国家不少的粮食呢

219
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
现在,这样的大队公设不少了

220
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
长江、南北、黄河上下,哪儿都有啊

221
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
嗯,不错不错

222
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
中国的农业大有希望

223
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
你可能想再次重新重新重新听说

224
00:15:25,000 --> 00:15:29,000
前面的试试,试试在你的工作中

225
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
试试4

226
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
这次的试试需要接着的语言

227
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
农场

228
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
农场

229
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
生产

230
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
农民

231
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
农民

232
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
工作人

233
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
工人

234
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
工人

235
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
多多多年

236
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
一年比一年多

237
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
平均数

238
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
平均数

239
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
现金

240
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
现金

241
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
存款

242
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
存款

243
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
存款

244
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
代表团

245
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
代表团

246
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
代表团

247
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
代表团

248
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
代表团

249
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
代表团

250
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
代表团

251
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
modernization

252
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
现代化

253
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
现代化

254
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
这一谈话在北京外面的南架公园

255
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
美国公园在埃威斯坦旅游

256
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
和工作人员在这里谈话

257
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
我们的苹果怎么样?还可以吃吧?

258
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
嗯,真不错

259
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
很甜,很好吃

260
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
来,再吃一个

261
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
哦,不能再吃了

262
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
我们就聊聊天吧

263
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
好啊,你想聊什么?

264
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
你们农场的组织和人民公社有很大的区别吗?

265
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
有

266
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
农场是国家办的

267
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
在农场工作的人不是普通的农民

268
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
是农业工人

269
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
哦,那么农业工人是拿政府工资的

270
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
他们和农民还有什么不一样的没有?

271
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
没有什么,他们的工作是一样的

272
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
都是搞农业生产

273
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
农业工人的收入比农民多吧?

274
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
不一定,现在有自由市场

275
00:17:30,000 --> 00:17:34,000
一般的农民的收入都比以前多多了

276
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
是吗?

277
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
离我们农场不远的地方有一个公社

278
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
以前机械化水平也不高

279
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
大家辛辛苦苦工作了一年

280
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
公社收的不多,家里分的也不多

281
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
生活真不容易

282
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
可是现在有了自由市场

283
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
他们的情况好多了

284
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
除了种粮食以外

285
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
他们也有了蔬菜、水果什么的

286
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
收入一年比一年多

287
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
那么现在平均每个劳动力

288
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
一年可以有多少现金收入呢?

289
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
平均数我不太知道

290
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
我认识一家人

291
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
家里有大人、孩子、七八口

292
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
有四个半劳动力

293
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
从前年年没有什么现金收入

294
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
怎么会没有现金收入呢?

295
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
一年就能分点粮食

296
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
哪儿还有什么现金呢?

297
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
现在呢?

298
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
去年他们家分了八九百块钱

299
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
还有一个孩子上了大学

300
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
你看怎么样?

301
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
嗯,是好的多了

302
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
可是为什么改变这么大呢?

303
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
这就是现在政府的经济政策好哦

304
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
经济政策改变了

305
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
农村的生活就好了

306
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
现在那个公社有一半多一点的户

307
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
在银行里有存款

308
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
你看那不是好多了吗?

309
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
您说像那个公社那样的情形

310
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
在全国是不是很普遍呢?

311
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
很普遍

312
00:18:57,000 --> 00:19:01,000
你们这个农业专家代表团走了那么多地方

313
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
看了那么多农产、公社

314
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
你觉得怎么样呢?

315
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
我们想这几年

316
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
中国农业的现代化是搞得不错

317
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
是吗?

318
00:19:10,000 --> 00:19:14,000
我刚才说的那个公社也买了不少拖拉机了

319
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
听说现在每个大队十五台

320
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
他们说他们还想多买几台呢

321
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
好啊,好啊

322
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
对了

323
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
我们农厂大门口有好多图片

324
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
里边也有那个公社的

325
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
我带你看看去

326
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
好,走

327
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
您可以再来一遍

328
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
再听一遍

329
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
这就是终于终于终于终于终于终于终于

330
00:19:34,000 --> 00:20:00,000
终于终于终于求出

331
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
好

332
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
好

333
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
好