1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 standard Chinese, a modular approach, meeting module, review tape, units 5 through 8. 2 00:00:09,000 --> 00:00:14,000 This tape contains a review of units 5 through 8 in the meeting module. 3 00:00:14,000 --> 00:00:22,000 All of the target sentences from each of the units will be reviewed, first for comprehension and then for production. 4 00:00:22,000 --> 00:00:27,000 To begin, the Chinese sentences will be given and you put them into English. 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Let's start. 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 One. 7 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 Way. 8 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Hello. 9 00:00:36,000 --> 00:00:43,000 喂,是外交部吗? 10 00:00:43,000 --> 00:00:48,000 Hello, is this the Ministry of Foreign Affairs? 11 00:00:48,000 --> 00:00:56,000 我要找林司长说话. 12 00:00:56,000 --> 00:01:02,000 I want to speak to Department Chief Lin. 13 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 你是哪儿啊? 14 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 Who is this? 15 00:01:10,000 --> 00:01:19,000 我是法国商务经济官. 16 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 I'm the French Commercial Economics Officer. 17 00:01:23,000 --> 00:01:33,000 我们到东门餐厅去吃中饭好不好? 18 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 Let's go to the East Gate Restaurant to eat lunch, okay? 19 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Three. 20 00:01:40,000 --> 00:01:50,000 大华的菜又好又便宜. 21 00:01:50,000 --> 00:01:55,000 The food at the Great China is both good and cheap. 22 00:01:55,000 --> 00:02:05,000 也有好些菜别的地方吃不着. 23 00:02:05,000 --> 00:02:11,000 They also have a good many dishes that you can't find other places. 24 00:02:11,000 --> 00:02:19,000 你说的地方一定好. 25 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 Any place you suggest is sure to be good. 26 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Four. 27 00:02:25,000 --> 00:02:45,000 听说你那边新来了一位方先生,他的名字我忘记了. 28 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 I've heard that you've recently had a Mr. Fang join you. 29 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 I've forgotten his given name. 30 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Five. 31 00:02:54,000 --> 00:03:08,000 不错,方德明是上个礼拜派到我们这里来的. 32 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 That's right. 33 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 方德明 was sent over here last week. 34 00:03:13,000 --> 00:03:19,000 怎么?一认识他吗? 35 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Five. 36 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Do you know him? 37 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 Six. 38 00:03:26,000 --> 00:03:35,000 我有点事想跟您打听打听. 39 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 I have something I'd like to ask you about. 40 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Seven. 41 00:03:41,000 --> 00:03:50,000 我是加州大学毕业的. 42 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 I graduated from the University of California. 43 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Eight. 44 00:03:56,000 --> 00:04:06,000 你能不能马上到我办公室来? 45 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Can you come to my office right away? 46 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 没问题. 47 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 No problem. 48 00:04:15,000 --> 00:04:24,000 差不多半个钟头就到. 49 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 I'll be there in about half an hour. 50 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Nine. 51 00:04:29,000 --> 00:04:39,000 林司长这会儿不在. 52 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 Department Chief Lin isn't here at the moment. 53 00:04:43,000 --> 00:04:50,000 您要留个话吗? 54 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Would you like to leave a message? 55 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Ten. 56 00:04:55,000 --> 00:05:04,000 很遗憾他不能来. 57 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 We very much regret that he can't come. 58 00:05:08,000 --> 00:05:16,000 我替您转告一下. 59 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 I'll pass on the message for you. 60 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Eleven. 61 00:05:21,000 --> 00:05:29,000 喂,这是李斌司. 62 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 Hello, this is the protocol department. 63 00:05:33,000 --> 00:05:42,000 喂,我是来登大师的秘书. 64 00:05:42,000 --> 00:05:47,000 Hello, I'm Ambassador Layton's secretary. 65 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Twelve. 66 00:05:50,000 --> 00:05:58,000 大师接到你们的亲铁了. 67 00:05:58,000 --> 00:06:03,000 The ambassador received your invitation. 68 00:06:03,000 --> 00:06:16,000 很可惜,因为他有事,8月9号不能来. 69 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Unfortunately, because he has a previous engagement, 70 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 he can't come on August 9th. 71 00:06:23,000 --> 00:06:31,000 向你转告,李部长. 72 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Please inform Minister Lay. 73 00:06:34,000 --> 00:06:39,000 很抱歉. 74 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 I'm very sorry. 75 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Thirteen. 76 00:06:43,000 --> 00:06:53,000 把您的电话号码写下来. 77 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 I'll write down your phone number. 78 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Fourteen. 79 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 我那天跟您约好了. 80 00:07:02,000 --> 00:07:12,000 今天到您办公室去谈谈. 81 00:07:12,000 --> 00:07:20,000 The other day, I made an appointment with you to go to your office today for a talk. 82 00:07:20,000 --> 00:07:31,000 因为我有一件要紧的事,所以不能今天去. 83 00:07:31,000 --> 00:07:36,000 Because I have an urgent piece of business, I can't go today. 84 00:07:36,000 --> 00:07:48,000 改到明天行不行? 85 00:07:48,000 --> 00:08:06,000 希望以后再找机会去去吧. 86 00:08:06,000 --> 00:08:15,000 真不巧,没办法去. 87 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 I really couldn't make that. I have no way of going. 88 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Seventeen. 89 00:08:22,000 --> 00:08:34,000 我们有几个同学计划到长城去玩. 90 00:08:34,000 --> 00:08:39,000 A few of the students are planning to go to the Great Wall for an outing. 91 00:08:39,000 --> 00:08:45,000 Eighteen. 92 00:08:45,000 --> 00:08:53,000 东门的菜,没有大华的菜那么好. 93 00:08:53,000 --> 00:08:58,000 The food at the East Gate isn't as good as the food at the Great China. 94 00:08:58,000 --> 00:09:08,000 虽然不太好,可是离这里近. 95 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 It's not too good. It is close to us. 96 00:09:12,000 --> 00:09:23,000 还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近. 97 00:09:23,000 --> 00:09:28,000 There's also a newly opened restaurant that's even closer to us. 98 00:09:28,000 --> 00:09:35,000 他们那里的菜非常好. 99 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 The food there is extremely good. 100 00:09:38,000 --> 00:09:47,000 今天我请您到那里去吃. 101 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 Today I'm going to invite you to go eat there. 102 00:09:51,000 --> 00:09:56,000 那不好意思. 103 00:09:56,000 --> 00:10:02,000 I can't let you do that. 104 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 Now let's review your production of the target list sentences. 105 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 I'll give the English sentences and you put them into Chinese. 106 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Let's start. 107 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 One. 108 00:10:14,000 --> 00:10:23,000 Can you come to my office right away? 109 00:10:23,000 --> 00:10:28,000 你能不能马上到我办公室来? 110 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 No problem. 111 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 没问题. 112 00:10:33,000 --> 00:10:38,000 I'll be there in about half an hour. 113 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 差不多要半个钟头就到. 114 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Two. 115 00:10:44,000 --> 00:10:51,000 We very much regret that he can't come. 116 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 很遗憾他不能来. 117 00:10:55,000 --> 00:11:00,000 I'll pass on the message for you. 118 00:11:00,000 --> 00:11:05,000 我替你转告一下. 119 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Three. 120 00:11:07,000 --> 00:11:13,000 Hello, this is the protocol department. 121 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 喂,这是李斌斯. 122 00:11:16,000 --> 00:11:24,000 Hello, I'm Ambassador Layton, Secretary. 123 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Why? 124 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 我是来登大使的秘书. 125 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Four. 126 00:11:30,000 --> 00:11:36,000 The ambassador received your invitation. 127 00:11:36,000 --> 00:11:42,000 大使接到你们的金铁了. 128 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Unfortunately, because he has a previous engagement, 129 00:11:45,000 --> 00:11:55,000 he can't come on August 9. 130 00:11:55,000 --> 00:12:03,000 很可惜,因为他有事,8月9号不能来. 131 00:12:03,000 --> 00:12:10,000 Please inform Minister Lay. 132 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 请你转告李部长. 133 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 I'm very sorry. 134 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 很抱歉. 135 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Five. 136 00:12:22,000 --> 00:12:28,000 I'll write down your phone number. 137 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 我把您的电话号码写下来. 138 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Six. 139 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 The other day I made an appointment with you 140 00:12:36,000 --> 00:12:47,000 to go to your office today for a talk. 141 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 我那天跟您约好了. 142 00:12:49,000 --> 00:12:54,000 今天到您办公室去谈谈. 143 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Because I have an urgent piece of business, 144 00:12:56,000 --> 00:13:08,000 I can't go today. 145 00:13:08,000 --> 00:13:14,000 因为我一件要紧的事,所以不能今天去. 146 00:13:14,000 --> 00:13:21,000 Would it be all right to change it to tomorrow? 147 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 该到明天行不行? 148 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Seven. 149 00:13:26,000 --> 00:13:35,000 I hope that later we'll again find an opportunity to get together. 150 00:13:35,000 --> 00:13:40,000 希望以后再找机会拒绝吧. 151 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Eight. 152 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 I really couldn't make that. 153 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 I have no way of going. 154 00:13:48,000 --> 00:13:53,000 真不巧,没办法去. 155 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Nine. 156 00:13:55,000 --> 00:14:07,000 A few of our students are planning to go to the Great Wall for an outing. 157 00:14:07,000 --> 00:14:13,000 我们有几个同学计划到长城去玩. 158 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Ten. 159 00:14:15,000 --> 00:14:25,000 The food at the east gate isn't as good as the food at the Great China. 160 00:14:25,000 --> 00:14:29,000 东门的菜没有大华的菜那么好. 161 00:14:29,000 --> 00:14:36,000 Even though it's not too good, it is close to us. 162 00:14:36,000 --> 00:14:46,000 虽然不太好,可是离这里近. 163 00:14:46,000 --> 00:14:57,000 There's also a newly opened restaurant that's even closer to us. 164 00:14:57,000 --> 00:15:03,000 还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近. 165 00:15:03,000 --> 00:15:10,000 Eat there is extremely good. 166 00:15:10,000 --> 00:15:17,000 他们那里的菜非常好. 167 00:15:17,000 --> 00:15:24,000 Today I'm going to invite you to go eat there. 168 00:15:24,000 --> 00:15:30,000 今天我请你到那里去吃. 169 00:15:30,000 --> 00:15:34,000 I'll let you do that. 170 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 那不好意思. 171 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Eleven. 172 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Hello. 173 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 喂. 174 00:15:43,000 --> 00:15:49,000 Hello, is this the Ministry of Foreign Affairs? 175 00:15:49,000 --> 00:15:54,000 喂,是外交部吗? 176 00:15:54,000 --> 00:15:59,000 I want to speak to Department Chief Lin. 177 00:15:59,000 --> 00:16:04,000 我要找林思亮说话. 178 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 Who is this? 179 00:16:07,000 --> 00:16:11,000 你是哪儿啊? 180 00:16:11,000 --> 00:16:19,000 I'm the French Commercial Economics Officer. 181 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 我是法国商务经济官. 182 00:16:23,000 --> 00:16:28,000 Well, let's go to the east gate restaurant to eat lunch, okay? 183 00:16:28,000 --> 00:16:35,000 我们到东文餐厅去吃中饭,好不好? 184 00:16:35,000 --> 00:16:41,000 The food at the Great China is both good and cheap. 185 00:16:41,000 --> 00:16:49,000 大华的菜又好又便宜. 186 00:16:49,000 --> 00:16:54,000 They also have a good menu. 187 00:16:54,000 --> 00:17:05,000 They also have a good menu dishes that you can't find other places. 188 00:17:05,000 --> 00:17:10,000 也有好些菜别的地方吃不着. 189 00:17:10,000 --> 00:17:18,000 Any place you suggest is sure to be good. 190 00:17:18,000 --> 00:17:22,000 你说的地方一定好. 191 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 14. 192 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 I've heard that you recently had a Mr. Fang join you. 193 00:17:28,000 --> 00:17:40,000 I've forgotten his given name. 194 00:17:40,000 --> 00:17:49,000 听说你那边新来了一位方先生,他的名字我忘记了. 195 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 15.That's right. 196 00:17:52,000 --> 00:18:02,000 方德明 was sent over here last week. 197 00:18:02,000 --> 00:18:09,000 不错,方德明是上个礼拜派到我们这里来的. 198 00:18:09,000 --> 00:18:15,000 Why? Do you know him? 199 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 怎么,你认识他吗? 200 00:18:18,000 --> 00:18:30,000 16.I have something I'd like to ask you about. 201 00:18:30,000 --> 00:18:35,000 我有点是想跟您打听打听. 202 00:18:35,000 --> 00:18:44,000 17.I graduated from the University of California. 203 00:18:44,000 --> 00:18:49,000 17.I graduated from the University of California.