WEBVTT 00:00.000 --> 00:07.600 standard Chinese, a modular approach, meeting module, unit 2, comprehension tape 2. 00:08.600 --> 00:13.200 Before starting exercise 1, read the instructions in your workbook for the unit. 00:14.000 --> 00:16.800 You'll need one new expression for this conversation. 00:17.300 --> 00:20.200 Here's how you say, receiving a phone call. 00:22.100 --> 00:23.700 再接電話。 00:25.600 --> 00:26.900 再接電話。 00:26.900 --> 00:32.600 exercise 1, this exercise is set in the PRC。 00:33.600 --> 00:34.400 喂。 00:35.800 --> 00:38.000 請周科長講話。 00:38.200 --> 00:39.400 您貴姓。 00:40.200 --> 00:44.100 我是加拿大大使館的喬治迪恩。 00:45.600 --> 00:49.400 哦,周科長現在不在這邊工作了。 00:49.800 --> 00:54.700 他現在在美大斯,請您忘美大斯的電話吧。 00:54.700 --> 00:57.500 對不起,麻煩您了。 00:57.700 --> 00:58.800 沒關係。 00:59.500 --> 01:00.300 later。 01:01.900 --> 01:04.500 喂,是美大斯嗎? 01:04.700 --> 01:05.500 是。 01:06.100 --> 01:08.600 我要找周科長說話。 01:08.900 --> 01:10.800 周科長,再接電話。 01:11.700 --> 01:12.800 請等一下。 01:14.300 --> 01:19.300 Section Chief Zhou has not finished her other call and picks up the phone to talk to Mr. Dean. 01:20.000 --> 01:20.800 喂。 01:21.600 --> 01:23.000 周科長嗎? 01:23.200 --> 01:24.400 是您哪位? 01:24.400 --> 01:27.100 我是喬治迪恩。 01:28.100 --> 01:30.700 好久沒見,怎麼樣? 01:30.900 --> 01:32.700 忙一點,您好吧。 01:32.900 --> 01:34.100 好,謝謝。 01:34.700 --> 01:41.500 我給你打電話的目的,是我有一點事要跟您當面談談。 01:41.900 --> 01:45.000 不知道明天什麼時候對您合適。 01:45.700 --> 01:49.000 明天上午我得開會,下午怎麼樣? 01:49.500 --> 01:52.500 好,下午什麼時候都可以。 01:52.500 --> 01:56.000 那麼三點鐘,請您到我這兒來,行不行? 01:56.200 --> 01:59.200 行,三點鐘,在您那兒見。 02:00.800 --> 02:05.000 您可以重複一下電話,然後聽到電話再說一遍。 02:05.800 --> 02:08.000 現在看你明白了什麼。 02:09.400 --> 02:10.200 喂。 02:11.200 --> 02:12.000 喂。 02:13.000 --> 02:15.200 請周科長講話。 02:15.200 --> 02:17.700 請問Section Chief Zhou來電話。 02:18.700 --> 02:19.700 您歸信。 02:21.700 --> 02:23.200 您叫什麼名字? 02:23.700 --> 02:27.700 我是喬治迪恩。 02:33.700 --> 02:35.700 我是喬治迪恩。 02:37.700 --> 02:41.700 我叫周科長,我是喬治迪恩。 02:41.700 --> 02:44.700 我叫喬治迪恩。 02:45.700 --> 02:49.700 哦,周科長現在不在這邊工作了。 02:54.700 --> 02:58.700 哦,Section Chief Zhou doesn't work here anymore。 02:59.700 --> 03:02.700 他現在在美大斯。 03:02.700 --> 03:06.700 他現在在美大斯的辦公室。 03:10.700 --> 03:13.700 請您往美大斯打電話吧。 03:20.700 --> 03:23.700 請您叫美大斯的辦公室。 03:24.700 --> 03:26.700 對不起,麻煩您了。 03:26.700 --> 03:28.700 對不起,麻煩您了。 03:32.700 --> 03:34.700 對不起,麻煩您了。 03:34.700 --> 03:35.700 沒關係。 03:37.700 --> 03:38.700 沒關係。 03:39.700 --> 03:40.700 待會兒。 03:41.700 --> 03:44.700 為什麼?是美大斯嗎? 03:49.700 --> 03:53.700 喂,這是美大斯的辦公室嗎? 03:53.700 --> 03:56.700 是。Yes。 03:57.700 --> 04:00.700 我要找周科長說話。 04:05.700 --> 04:08.700 I want to speak to Section Chief Zhou. 04:09.700 --> 04:11.700 周科長在接電話。 04:18.700 --> 04:20.700 Section Chief Zhou is on the phone. 04:20.700 --> 04:22.700 請等一下。 04:25.700 --> 04:27.700 Please wait a moment. 04:28.700 --> 04:31.700 Section Chief Zhou has not finished her other call, 04:31.700 --> 04:33.700 and picks up the phone to talk to Mr. Dean. 04:35.700 --> 04:36.700 喂? 04:37.700 --> 04:38.700 Hello? 04:38.700 --> 04:40.700 周科長嗎? 04:43.700 --> 04:45.700 Is this Section Chief Zhou? 04:45.700 --> 04:49.700 是,您哪位? 04:51.700 --> 04:53.700 Yes, who is this please? 04:55.700 --> 04:58.700 我是喬治迪恩。 05:00.700 --> 05:02.700 I'm George Dean. 05:03.700 --> 05:06.700 好久沒見,怎麼樣? 05:10.700 --> 05:13.700 I haven't seen you for a long time. How are things going? 05:13.700 --> 05:16.700 忙一點,您好吧。 05:18.700 --> 05:20.700 I'm a little busy, how are you? 05:21.700 --> 05:23.700 好,謝謝。 05:25.700 --> 05:26.700 Fine, thanks. 05:28.700 --> 05:30.700 我給您打電話的目的, 05:30.700 --> 05:44.700 是我有點事要跟您當面談談。 05:44.700 --> 05:48.700 The reason I called you is that I have something I'd like to talk with you about in person. 05:49.700 --> 05:53.700 不知道明天什麼時候對您合適。 05:53.700 --> 05:55.700 I don't know what time tomorrow would suit you. 05:56.700 --> 05:59.700 明天上午,我得開會。 06:06.700 --> 06:08.700 Tomorrow morning, I have to attend a meeting. 06:09.700 --> 06:11.700 下午怎麼樣? 06:14.700 --> 06:16.700 How would the afternoon be? 06:16.700 --> 06:23.700 好,下午什麼時候都可以。 06:28.700 --> 06:31.700 Fine, any time in the afternoon would be fine. 06:33.700 --> 06:37.700 那麼三點鐘,請您到我這兒來,行不行? 06:37.700 --> 06:40.700 Well then, please come over here at three o'clock, all right? 06:43.700 --> 06:46.700 行,三點鐘,在您那兒見。 06:52.700 --> 06:55.700 All right, I'll see you at your place at three o'clock. 06:55.700 --> 07:00.700 Before going on to exercise, too, read the instructions in your workbook. 07:00.700 --> 07:02.700 You'll need six new expressions for this exercise. 07:03.700 --> 07:05.700 Here's a word for later. 07:06.700 --> 07:10.700 後來,後來。 07:11.700 --> 07:13.700 Here's the word for later. 07:14.700 --> 07:16.700 後來,後來。 07:18.700 --> 07:20.700 Here's the word for later. 07:20.700 --> 07:24.700 後來,後來。 07:25.700 --> 07:27.700 Here's the adjectival verb to be urgent. 07:28.700 --> 07:31.700 要緊,要緊。 07:32.700 --> 07:34.700 Here's the verb to get married. 07:35.700 --> 07:39.700 結婚,結婚。 07:40.700 --> 07:43.700 Here's how you say to drink tea. 07:44.700 --> 07:47.700 喝茶,喝茶。 07:47.700 --> 07:49.700 Here's the verb to eat. 07:51.700 --> 07:53.700 吃,吃。 07:55.700 --> 07:58.700 Here's the verb to be acquainted with. 07:59.700 --> 08:03.700 認識,認識。 08:04.700 --> 08:06.700 And here's the verb to agree. 08:08.700 --> 08:11.700 同意,同意。 08:13.700 --> 08:15.700 Let's listen to the new words one more time. 08:15.700 --> 08:18.700 後來,要緊。 08:20.700 --> 08:24.700 結婚,喝茶。 08:26.700 --> 08:28.700 吃,吃。 08:29.700 --> 08:33.700 認識,同意。 08:36.700 --> 08:38.700 Exercise two. 08:39.700 --> 08:41.700 This exercise is set in the PRC. 08:41.700 --> 08:44.700 Exercise two.This exercise is set in the PRC. 08:47.700 --> 08:49.700 小成,你今天真忙啊? 08:50.700 --> 08:53.700 我兩點鐘來找你,你在開會。 08:54.700 --> 08:58.700 後來我給你打電話,他們說你在和王科長說話。 08:59.700 --> 09:05.700 對了,他跟我講一件要緊的事,真對不起。 09:06.700 --> 09:09.700 沒關係,我找你的目的是問你。 09:09.700 --> 09:17.700 星期天,小胡結婚,他請咱們喝茶,吃糖,你去不去? 09:18.700 --> 09:23.700 去啊,他愛人是不是梅大斯的那位黃韓同志? 09:24.700 --> 09:25.700 是,就是他。 09:26.700 --> 09:27.700 小胡沒告訴你嗎? 09:28.700 --> 09:31.700 沒有,我們好久沒見了。 09:32.700 --> 09:35.700 小胡和黃韓認識四、五年了。 09:35.700 --> 09:45.700 三年以前,黃韓要結婚,可是小胡那時候二十三歲,他不要那麼早結婚。 09:46.700 --> 09:48.700 後來黃韓到英國去了。 09:50.700 --> 09:51.700 在大使館工作嗎? 09:52.700 --> 09:55.700 對了,今年六月剛回來。 09:56.700 --> 09:59.700 這次他們同意結婚了,很好。 10:00.700 --> 10:01.700 咱們幾點鐘去? 10:01.700 --> 10:05.700 小胡說,三點鐘到他那。 10:06.700 --> 10:09.700 你先到我家來,咱們一起去好嗎? 10:10.700 --> 10:11.700 好啊。 10:12.700 --> 10:15.700 我星期天沒事,你什麼時候來都可以。 10:16.700 --> 10:17.700 Again。 10:19.700 --> 10:21.700 小成,你今天真忙啊? 10:21.700 --> 10:30.700 我兩點鐘來找你,你在開會,後來我給你打電話,他們說你在和王科長說話。 10:32.700 --> 10:37.700 對了,他跟我講一件要緊的事,真對不起。 10:38.700 --> 10:47.700 沒關係,我找你的目的是問你,星期天小胡結婚,他請咱們喝茶、吃糖,你去不去? 10:47.700 --> 10:52.700 去啊,他愛人是不是梅大斯的那位黃韓同志? 10:53.700 --> 10:54.700 是,就是他。 10:55.700 --> 10:56.700 小胡沒告訴你嗎? 10:57.700 --> 10:59.700 沒有,我們好久沒見了。 11:00.700 --> 11:03.700 小胡和黃韓認識四、五年了。 11:04.700 --> 11:12.700 三年以前,黃韓要結婚,可是小胡那時候二十三歲,他不要那麼早結婚。 11:13.700 --> 11:15.700 後來黃韓到英國去了。 11:15.700 --> 11:17.700 在大使館工作嗎? 11:18.700 --> 11:20.700 對了,今年六月剛回來。 11:21.700 --> 11:23.700 這次他們同意結婚了。 11:24.700 --> 11:27.700 很好,咱們幾點鐘去? 11:28.700 --> 11:31.700 小胡說,三點鐘到他那。 11:33.700 --> 11:35.700 你先到我家來,咱們一起去好嗎? 11:36.700 --> 11:37.700 好啊。 11:38.700 --> 11:41.700 我星期天沒事,你什麼時候來都可以。 11:41.700 --> 11:44.700 聽了一會兒再回答問題。 11:46.700 --> 11:48.700 小程,你今天真忙啊。 11:49.700 --> 11:51.700 我兩點鐘來找你,你在開會。 11:52.700 --> 11:57.700 後來我給你打電話,他們說你在和王科長說話。 11:58.700 --> 12:03.700 對了,他跟我講一件要緊的事,真對不起。 12:04.700 --> 12:06.700 沒關係,我找你的目的是問你。 12:06.700 --> 12:12.700 星期天小胡結婚,他請咱們喝茶、吃糖,你去不去? 12:13.700 --> 12:14.700 去啊。 12:15.700 --> 12:18.700 他愛人是不是梅拉斯的那位黃韓同志? 12:19.700 --> 12:20.700 是,就是他。 12:21.700 --> 12:22.700 小胡沒告訴你嗎? 12:23.700 --> 12:25.700 沒有,我們好久沒見了。 12:26.700 --> 12:29.700 小胡和黃韓認識四五年了, 12:30.700 --> 12:32.700 三年以前黃韓要結婚, 12:32.700 --> 12:38.700 可是小胡那時候二十三歲,他不要那麼早結婚。 12:39.700 --> 12:41.700 後來黃韓到英國去了。 12:43.700 --> 12:45.700 在大使館工作嗎? 12:46.700 --> 12:48.700 對了,今年六月剛回來。 12:49.700 --> 12:52.700 這次他們同意結婚了,很好。 12:53.700 --> 12:54.700 咱們幾點鐘去? 12:55.700 --> 12:58.700 小胡說三點鐘到他那。 12:58.700 --> 13:01.700 你先到我家來,咱們一起去好嗎? 13:02.700 --> 13:03.700 好啊。 13:04.700 --> 13:07.700 我星期天沒事,你什麼時候來都可以。 13:22.700 --> 13:24.700 中國旅行社。 13:24.700 --> 13:26.700 Here's the verb to visit. 13:27.700 --> 13:28.700 參觀。 13:30.700 --> 13:31.700 參觀。 13:33.700 --> 13:35.700 Here's how you say peasant. 13:36.700 --> 13:37.700 農民。 13:38.700 --> 13:39.700 農民。 13:41.700 --> 13:43.700 Here's how you say life. 13:44.700 --> 13:45.700 生活。 13:47.700 --> 13:48.700 生活。 13:49.700 --> 13:50.700 生活。 13:51.700 --> 13:52.700 生活。 13:52.700 --> 13:53.700 生活。 13:55.700 --> 13:57.700 Here's how you say college student. 13:58.700 --> 13:59.700 大學生。 14:01.700 --> 14:02.700 大學生。 14:04.700 --> 14:06.700 Here's the verb to do manual labor. 14:07.700 --> 14:08.700 勞動。 14:10.700 --> 14:11.700 勞動。 14:13.700 --> 14:15.700 Here's the verb to arrange. 14:16.700 --> 14:17.700 安排。 14:17.700 --> 14:20.700 安排。 14:21.700 --> 14:22.700 安排。 14:24.700 --> 14:26.700 And here's the name, red flag. 14:28.700 --> 14:29.700 紅旗。 14:31.700 --> 14:32.700 紅旗。 14:34.700 --> 14:35.700 Listen once again. 14:37.700 --> 14:39.700 中國旅行社。 14:39.700 --> 14:43.700 參觀。 14:46.700 --> 14:47.700 農民。 14:51.700 --> 14:52.700 生活。 14:55.700 --> 14:56.700 大學生。 15:00.700 --> 15:01.700 勞動。 15:01.700 --> 15:06.700 安排。 15:09.700 --> 15:10.700 紅旗。 15:13.700 --> 15:14.700 exercise three. 15:15.700 --> 15:17.700 This exercise is set in the PRC. 15:20.700 --> 15:23.700 When Mr. Smith arrives at the Peking Hotel with his guide, 15:23.700 --> 15:24.700 Malien, 15:24.700 --> 15:31.700 Comrade Ma tells him that she will call on him to discuss his itinerary after he's rested a bit. 15:31.700 --> 15:35.700 Two hours later, Mr. Smith's phone rings and he picks up the phone. 15:36.700 --> 15:37.700 Why? 15:38.700 --> 15:39.700 史密斯先生嗎? 15:40.700 --> 15:42.700 是啊,你是哪位? 15:43.700 --> 15:45.700 我是中國旅行社的Malien。 15:46.700 --> 15:47.700 哦,馬同志。 15:49.700 --> 15:50.700 您休息好了嗎? 15:51.700 --> 15:52.700 我休息好了。 15:52.700 --> 15:57.700 我現在來跟您談談您參觀的事。對您方便嗎? 15:58.700 --> 16:00.700 很好。請來吧。 16:02.700 --> 16:04.700 Comrade Ma is now in Mr. Smith's room. 16:06.700 --> 16:08.700 您想先參觀什麼地方? 16:09.700 --> 16:11.700 我想參觀一個人民公社。 16:12.700 --> 16:14.700 我要看看中國農民的生活。 16:15.700 --> 16:18.700 我還想參觀一個大學。 16:18.700 --> 16:24.700 有人告訴我,中國大學生半天念書,半天勞動。 16:25.700 --> 16:30.700 我想看看他們是怎麼念書和怎麼勞動的。 16:32.700 --> 16:36.700 什麼時候去這些地方對您最方便? 16:37.700 --> 16:40.700 這個星期什麼時候都可以。 16:41.700 --> 16:43.700 好,我給您安排一下。 16:43.700 --> 16:47.700 等我安排好了,我給您打電話。 16:48.700 --> 16:50.700 好,謝謝您。 16:51.700 --> 16:52.700 不謝。 16:53.700 --> 16:56.700 In the afternoon, Comrade Ma calls Mr. Smith back. 16:57.700 --> 17:00.700 您參觀的事,我給您安排好了。 17:01.700 --> 17:02.700 好幾頁了。 17:03.700 --> 17:07.700 明天參觀北京大學,後天參觀紅旗人民公社。 17:08.700 --> 17:09.700 好,好。 17:09.700 --> 17:11.700 好,好。 17:12.700 --> 17:15.700 我早上九點鐘在樓下等您。 17:16.700 --> 17:17.700 好,謝謝您。 17:18.700 --> 17:19.700 不客氣,明天見。 17:19.700 --> 17:20.700 明天見。 17:21.700 --> 17:25.700 You may want to rewind the tape and listen to the conversation once more live. 17:27.700 --> 17:29.700 Now see if you understood what was said. 17:33.700 --> 17:34.700 Why? 17:36.700 --> 17:37.700 Hello? 17:37.700 --> 17:39.700 是密斯先生嗎? 17:41.700 --> 17:43.700 Is this Mr. Smith? 17:44.700 --> 17:46.700 是啊,您是哪位? 17:52.700 --> 17:54.700 Yes, it is. Who is this please? 17:55.700 --> 17:57.700 我是中國旅行社的馬里恩。 17:57.700 --> 18:06.700 馬里恩,這是中國旅行社的馬里恩。 18:07.700 --> 18:08.700 哦,馬同志。 18:12.700 --> 18:13.700 Oh, Comrade Ma. 18:14.700 --> 18:16.700 您休息好了嗎? 18:20.700 --> 18:22.700 Are you all rested now? 18:22.700 --> 18:26.700 我休息好了。 18:28.700 --> 18:30.700 Yes, I'm all rested. 18:31.700 --> 18:36.700 我現在來跟您談談您參觀的事,對您方便嗎? 18:36.700 --> 18:51.700 您好,請來吧。 18:52.700 --> 18:54.700 很好,請來吧。 18:57.700 --> 18:59.700 您好,請來。 19:00.700 --> 19:03.700 Comrade Ma is now in Mr. Smith's room. 19:03.700 --> 19:06.700 您想先參觀什麼地方? 19:11.700 --> 19:13.700 What places would you like to visit first? 19:15.700 --> 19:18.700 我想參觀一個人民公社。 19:26.700 --> 19:28.700 I would like to visit a people's commune. 19:28.700 --> 19:33.700 我要看看中國農民的生活。 19:40.700 --> 19:42.700 I want to see the life of the peasants in China. 19:44.700 --> 19:46.700 我還想參觀一個大學。 19:52.700 --> 19:54.700 I also want to visit a university. 19:54.700 --> 20:02.700 有人告訴我中國大學生半天念書,半天勞動。 20:02.700 --> 20:08.700 People have told me the Chinese college students study half the day, and do manual labor half the day. 20:10.700 --> 20:15.700 我想看看他們是怎麼念書和怎麼勞動的。 20:15.700 --> 20:29.700 I would like to see how they study and how they do manual labor. 20:29.700 --> 20:44.700 什麼時候去這些地方,對您最方便? 20:48.700 --> 20:51.700 What time is most convenient for you to go to these places? 20:51.700 --> 20:57.700 這個星期什麼時候都可以。 21:05.700 --> 21:07.700 好,我給您安排一下。 21:07.700 --> 21:14.700 Good, I'll arrange things for you. 21:15.700 --> 21:18.700 等我安排好了,我給您打電話。 21:23.700 --> 21:25.700 After I get everything settled, I'll call you. 21:26.700 --> 21:28.700 好,謝謝你。 21:31.700 --> 21:32.700 Good, thank you. 21:33.700 --> 21:34.700 不謝。 21:34.700 --> 21:36.700 Don't mention it. 21:37.700 --> 21:40.700 In the afternoon, Comrade Ma calls Mr. Smith back. 21:42.700 --> 21:44.700 您參觀的事,我給您安排好了。 21:50.700 --> 21:52.700 I've arranged your visiting for you. 21:53.700 --> 21:54.700 好急了。 21:56.700 --> 21:57.700 That's great. 21:57.700 --> 22:04.700 明天,參觀北京大學。 22:05.700 --> 22:07.700 Tomorrow we'll visit Beijing University. 22:08.700 --> 22:11.700 後天,參觀紅旗人民共社。 22:16.700 --> 22:19.700 The day after, we'll visit the Red Flag People's Commune. 22:20.700 --> 22:22.700 好,好。 22:24.700 --> 22:25.700 Good, good. 22:25.700 --> 22:29.700 我早上九點鐘在樓下等您。 22:35.700 --> 22:38.700 I'll wait for you downstairs at nine o'clock tomorrow morning. 22:39.700 --> 22:41.700 好,謝謝你。 22:43.700 --> 22:44.700 Fine, thank you. 22:45.700 --> 22:47.700 不客氣,明天見。 22:49.700 --> 22:51.700 You're welcome. See you tomorrow. 22:52.700 --> 22:53.700 明天見。 22:53.700 --> 22:55.700 See you tomorrow. 22:56.700 --> 22:58.700 Before going on to exercise four, 22:58.700 --> 23:00.700 read the instructions in your workbook. 23:01.700 --> 23:03.700 For this exercise, you'll need three new words. 23:04.700 --> 23:06.700 Here's the name of the intelligence department 23:06.700 --> 23:08.700 of the Ministry of Foreign Affairs. 23:09.700 --> 23:11.700 情報司。 23:13.700 --> 23:15.700 情報司。 23:17.700 --> 23:20.700 Here's how you say U.S. Information Agency. 23:20.700 --> 23:22.700 美國新聞處。 23:25.700 --> 23:27.700 美國新聞處。 23:29.700 --> 23:31.700 Here's how you say telephone number. 23:32.700 --> 23:34.700 電話號碼。 23:36.700 --> 23:38.700 電話號碼。 23:40.700 --> 23:43.700 And here's the verb to inquire about. 23:43.700 --> 23:44.700 打聽。 23:45.700 --> 23:47.700 打聽。 23:47.700 --> 23:49.700 打聽。 23:50.700 --> 23:52.700 Exercise four. 23:52.700 --> 23:54.700 This exercise is set in the ROC. 23:56.700 --> 23:58.700 Y,是情報司嗎? 23:58.700 --> 24:00.700 是,你是哪位? 24:00.700 --> 24:03.700 我是美國新聞處的戴樂。 24:04.700 --> 24:07.700 請問,陳司長在嗎? 24:07.700 --> 24:09.700 他出去開會去了。 24:09.700 --> 24:11.700 你有事嗎? 24:11.700 --> 24:13.700 哦,他什麼時候回來? 24:13.700 --> 24:17.700 也許下午兩三點才回來呢。 24:19.700 --> 24:22.700 請您跟他講一講,給我回個電話號碼。 24:23.700 --> 24:26.700 好,他知道您的電話號碼吧。 24:28.700 --> 24:29.700 他知道。 24:29.700 --> 24:31.700 A little later。 24:32.700 --> 24:35.700 請問,戴樂,你是在嗎? 24:36.700 --> 24:38.700 我就是,您是陳司長吧? 24:39.700 --> 24:42.700 是啊,您打電話來的時候, 24:42.700 --> 24:45.700 我不在,出去開會去了。 24:45.700 --> 24:48.700 沒能跟您說話,真對不起。 24:48.700 --> 24:50.700 您有事嗎? 24:51.700 --> 24:55.700 哦,我打電話的目的是想跟您打聽一件事。 24:55.700 --> 24:57.700 您什麼時候有功夫? 24:57.700 --> 24:59.700 我們可以見見面談談嗎? 24:59.700 --> 25:00.700 可以。 25:01.700 --> 25:05.700 今天下午對您方便,還是下午對您方便? 25:06.700 --> 25:08.700 沒關係,什麼時候都可以。 25:09.700 --> 25:10.700 下午行不行? 25:10.700 --> 25:14.700 行,下午三點,您能到我這兒來嗎? 25:14.700 --> 25:16.700 好,三點見。 25:17.700 --> 25:18.700 Again? 25:18.700 --> 25:20.700 哇,是情報司嗎? 25:20.700 --> 25:23.700 是,您是哪位? 25:23.700 --> 25:25.700 我是美國新聞處的泰勒。 25:25.700 --> 25:27.700 請問陳司長在嗎? 25:28.700 --> 25:30.700 他出去開會去了。 25:30.700 --> 25:32.700 您有事嗎? 25:32.700 --> 25:34.700 哦,他什麼時候回來? 25:34.700 --> 25:38.700 也許下午兩三點才回來呢。 25:38.700 --> 25:42.700 請您跟他講一講,給我回個電話號碼。 25:42.700 --> 25:46.700 好,他知道您的電話號碼吧? 25:46.700 --> 25:47.700 他知道。 25:47.700 --> 25:49.700 A little later。 25:50.700 --> 25:53.700 請問,泰勒女士在嗎? 25:53.700 --> 25:56.700 我就是,您是陳司長吧? 25:56.700 --> 25:59.700 是啊,您打電話來的時候, 25:59.700 --> 26:02.700 我不在,出去開會去了。 26:02.700 --> 26:05.700 沒能跟您說話,真對不起。 26:05.700 --> 26:07.700 您有事嗎? 26:07.700 --> 26:11.700 哦,我打電話的目的是想跟您打聽一件事。 26:11.700 --> 26:13.700 您什麼時候有功夫? 26:13.700 --> 26:15.700 我們可以見見面談談嗎? 26:15.700 --> 26:17.700 可以啊。 26:17.700 --> 26:20.700 今天下午對您方便,還是下午對您方便? 26:20.700 --> 26:23.700 沒關係,什麼時候都可以。 26:23.700 --> 26:25.700 下午行不行? 26:25.700 --> 26:29.700 行,下午三點,您能到我這兒來嗎? 26:29.700 --> 26:31.700 好,三點見。 26:31.700 --> 26:34.700 Listen again and answer the questions. 26:34.700 --> 26:36.700 哇,是情報司嗎? 26:36.700 --> 26:39.700 是,您是哪位? 26:39.700 --> 26:44.700 我是美國新聞處的泰勒,請問陳司長在嗎? 26:44.700 --> 26:46.700 他出去開會去了。 26:46.700 --> 26:48.700 您有事嗎? 26:48.700 --> 26:51.700 哦,他什麼時候回來? 26:51.700 --> 26:55.700 也許下午兩三點才回來呢。 26:55.700 --> 26:58.700 請您跟他講一講,給我回個電話號碼吧? 26:58.700 --> 27:02.700 好,他知道您的電話號碼吧? 27:02.700 --> 27:04.700 他知道。 27:04.700 --> 27:07.700 A little later. 27:07.700 --> 27:10.700 請問,泰勒女士在嗎? 27:10.700 --> 27:13.700 我就是,您是陳司長吧? 27:13.700 --> 27:18.700 是啊,您打電話來的時候,我不在,出去開會去了。 27:18.700 --> 27:21.700 沒能跟您說話,真對不起。 27:21.700 --> 27:23.700 您有事嗎? 27:23.700 --> 27:27.700 哦,我打電話的目的是想跟您打聽一件事。 27:27.700 --> 27:29.700 您什麼時候有功夫? 27:29.700 --> 27:31.700 我們可以見見面談談嗎? 27:31.700 --> 27:33.700 可以啊。 27:33.700 --> 27:36.700 您上午對您方便,還是下午對您方便? 27:36.700 --> 27:39.700 沒關係,什麼時候都可以。 27:39.700 --> 27:41.700 下午行不行? 27:41.700 --> 27:46.700 行,下午三點,您能到我這兒來嗎? 27:46.700 --> 28:05.700 好,三點見。