WEBVTT 00:00.000 --> 00:02.760 Standard Chinese, a modular approach. 00:02.760 --> 00:07.960 Meeting module, Unit 4, Comprehension Tape 1. 00:07.960 --> 00:11.200 The situations on this tape are set in the ROC. 00:11.200 --> 00:16.400 On this tape, you'll learn questions and answers you might use when you're invited to someone's house. 00:16.400 --> 00:20.520 In the last unit, Mr. Franklin, an American businessman in Taipei, 00:20.520 --> 00:25.120 invited Section Chief Huang, an official at his bank, to come to dinner. 00:25.120 --> 00:29.920 Listen to the conversation as Mrs. Franklin opens the door for the Huangs. 00:29.920 --> 00:33.200 Section Chief Huang, Mrs. Huang, welcome. 00:33.200 --> 00:38.120 黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。 00:38.120 --> 00:41.960 黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。 00:41.960 --> 00:43.400 Please come in. 00:43.400 --> 00:47.240 请进,请进。 00:47.240 --> 00:49.800 Here's the verb to welcome. 00:49.800 --> 00:53.560 欢迎,欢迎。 00:53.560 --> 00:56.040 And here's the verb to enter. 00:56.040 --> 00:59.200 进,进。 00:59.200 --> 01:02.160 Listen to the remarks live. 01:02.160 --> 01:05.760 黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。 01:05.760 --> 01:07.640 请进。 01:07.640 --> 01:09.880 Again. 01:09.880 --> 01:12.880 黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。 01:12.880 --> 01:14.680 请进。 01:14.680 --> 01:17.680 Check your comprehension. 01:17.680 --> 01:25.760 黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。 01:25.760 --> 01:29.320 Section Chief Huang, Mrs. Huang, welcome. 01:29.320 --> 01:32.280 请进。 01:32.280 --> 01:34.800 Please come in. 01:34.800 --> 01:37.280 The conversation continues. 01:37.280 --> 01:39.560 How are you, Mrs. Franklin? 01:39.560 --> 01:42.760 副太太,您好。 01:42.760 --> 01:45.640 副太太,您好。 01:45.640 --> 01:49.600 Here's a small token of appreciation. 01:49.600 --> 01:54.200 这是一点小意思。 01:54.200 --> 01:57.480 这是一点小意思。 01:57.480 --> 02:03.200 This sentence might also be translated more informally as here's a little for you. 02:03.200 --> 02:06.720 Here's the phrase that means token of appreciation. 02:06.720 --> 02:08.680 小意思。 02:08.680 --> 02:10.960 小意思。 02:10.960 --> 02:16.840 Literally, the word意思 means meaning, idea, or intention. 02:16.840 --> 02:21.800 You've seen it before in the expression 有意思, to be interesting. 02:21.800 --> 02:24.880 Here are the remarks live. 02:24.880 --> 02:26.920 副太太,您好。 02:26.920 --> 02:29.320 这是一点小意思。 02:29.320 --> 02:31.000 Again. 02:31.000 --> 02:33.280 副太太,您好。 02:33.280 --> 02:35.640 这是一点小意思。 02:35.640 --> 02:37.680 Check your comprehension. 02:37.680 --> 02:41.680 副太太,您好。 02:41.680 --> 02:44.080 How are you, Mrs. Franklin? 02:44.080 --> 02:49.920 这是一点小意思。 02:49.920 --> 02:53.360 Here's a small token of appreciation. 02:53.360 --> 02:59.360 Let's leave Section Chief Huang for a moment and listen to how Mrs. Franklin might have greeted an earlier guest. 02:59.360 --> 03:02.560 Here's the conversation live. 03:02.560 --> 03:06.920 梁先生,欢迎欢迎,请进。 03:06.920 --> 03:10.680 这是一点点心给你们的小孩子。 03:10.680 --> 03:12.520 你真太客气。 03:12.520 --> 03:16.880 没什么,就是一点小意思。 03:16.880 --> 03:18.640 Again. 03:18.640 --> 03:22.080 梁先生,欢迎欢迎,请进。 03:22.080 --> 03:25.320 这是一点点心给你们的小孩子。 03:25.320 --> 03:26.840 你真太客气。 03:26.840 --> 03:30.440 没什么,就是一点小意思。 03:30.440 --> 03:33.080 Check your comprehension. 03:33.080 --> 03:41.280 梁先生,欢迎欢迎,请进。 03:41.280 --> 03:45.040 Mr. Liang, welcome. Please come in. 03:45.040 --> 03:54.120 这是一点点心给你们的小孩子。 03:54.120 --> 03:56.920 Here are some cookies for your children. 03:56.920 --> 04:00.800 你真太客气。 04:00.800 --> 04:03.160 You're really too polite. 04:03.160 --> 04:11.440 没什么,就是一点小意思。 04:11.440 --> 04:16.040 It's nothing. It's just a small token of appreciation. 04:16.040 --> 04:18.720 Now let's go back to Section Chief Huang. 04:18.720 --> 04:24.320 You'll remember he had just handed Mrs. Franklin a gift. 04:24.320 --> 04:28.480 I know you like landscape paintings. 04:28.480 --> 04:35.040 我知道您喜欢山水画。 04:35.040 --> 04:39.760 我知道您喜欢山水画。 04:39.760 --> 04:44.080 I especially requested a friend to paint one for you. 04:44.080 --> 04:51.560 特别请朋友给您画了一张。 04:51.560 --> 04:56.280 特别请朋友给您画了一张。 04:56.280 --> 05:00.400 Here's the word for a painting or for the verb to paint. 05:00.400 --> 05:03.840 画。 05:03.840 --> 05:07.840 In peaking speech, the word for a painting ends with an R. 05:07.840 --> 05:11.920 Listen, 画。 05:11.920 --> 05:14.600 Here's how you say landscape painting. 05:14.600 --> 05:18.920 山水画。 05:18.920 --> 05:22.360 Literally, the word 山 means hill or mountain. 05:22.360 --> 05:24.960 And the word 水 means water. 05:24.960 --> 05:29.920 In this case, of course, the word 水 refers to rivers or lakes. 05:29.920 --> 05:33.280 Here's the word for special or especially. 05:33.280 --> 05:37.560 特别。 05:37.560 --> 05:42.960 In the last sentence, the verb 画 is followed by a completed action marker 乐。 05:42.960 --> 05:46.840 特别请朋友给您画了一张。 05:46.840 --> 05:52.840 The marker 乐 must be added when a completed action is followed by an object with a number and a counter. 05:52.840 --> 05:56.400 See the reference notes for further discussion. 05:56.400 --> 06:00.040 Now listen to the comments live. 06:00.040 --> 06:02.880 我知道您喜欢山水画。 06:02.880 --> 06:07.080 特别请朋友给您画了一张。 06:07.080 --> 06:08.960 Again。 06:08.960 --> 06:11.680 我知道您喜欢山水画。 06:11.680 --> 06:16.320 特别请朋友给您画了一张。 06:16.320 --> 06:18.960 Check your comprehension. 06:18.960 --> 06:26.360 我知道您喜欢山水画。 06:26.360 --> 06:29.840 I know you like landscape paintings. 06:29.840 --> 06:37.040 特别请朋友给您画了一张。 06:37.040 --> 06:42.320 I especially requested a friend to paint one for you. 06:42.320 --> 06:46.520 Here's how Mrs. Franklin responds to the gift. 06:46.520 --> 06:50.480 您真是太客气。谢谢。 06:50.480 --> 06:53.440 来,我给你们介绍介绍。 06:53.440 --> 06:58.640 On the way to the living room, Section Chief Huang notices a painting on the wall. 06:58.640 --> 07:00.760 Listen to his comment live. 07:00.760 --> 07:05.880 这张山水画真漂亮。 07:05.880 --> 07:08.600 是朴先生画的吧? 07:08.600 --> 07:09.600 是的。 07:09.600 --> 07:12.720 我特别喜欢朴先生的画。 07:12.720 --> 07:14.720 Again。 07:14.720 --> 07:18.040 这张山水画真漂亮。 07:18.040 --> 07:20.440 是朴先生画的吧? 07:20.440 --> 07:21.440 是的。 07:21.440 --> 07:24.920 我特别喜欢朴先生的画。 07:24.920 --> 07:27.680 Check your comprehension. 07:27.680 --> 07:32.320 这张山水画真漂亮。 07:32.320 --> 07:38.640 这张山水画真漂亮。 07:38.640 --> 07:42.320 是朴先生画的吧? 07:42.320 --> 07:48.320 It must be painted by Mr. Poo. 07:48.320 --> 07:50.120 是的。 07:50.120 --> 07:52.240 That's right. 07:52.240 --> 07:56.040 我特别喜欢朴先生的画。 07:56.040 --> 08:02.280 I especially like Mr. Poo's paintings. 08:02.280 --> 08:06.160 The conversation continues in the living room. 08:06.160 --> 08:11.600 This is Professor Hollands, who teaches economics at Taida. 08:11.600 --> 08:17.160 这位是何教授,在台大教经济学。 08:17.160 --> 08:23.840 这位是何教授,在台大教经济学。 08:23.840 --> 08:27.040 Here's the word for Professor. 08:27.040 --> 08:29.520 教授。 08:29.520 --> 08:31.880 教授。 08:31.880 --> 08:37.320 Notice that the tone on the verb to teach is high. 08:37.320 --> 08:38.320 教。 08:38.320 --> 08:42.120 While the tone on the first syllable of the word for Professor is falling. 08:42.120 --> 08:43.120 教。 08:43.120 --> 08:47.800 Here's the abbreviated name for Taiwan University. 08:47.800 --> 08:48.800 台大。 08:48.800 --> 08:49.800 台大。 08:49.800 --> 08:53.800 Listen to the whole introduction live. 08:53.800 --> 08:59.200 这位是何教授,在台大教经济学。 08:59.200 --> 09:05.080 何教授,这位是黄科长,在台湾银行工作。 09:05.080 --> 09:07.680 这位是黄太太。 09:07.680 --> 09:08.680 Again。 09:08.680 --> 09:15.480 这位是何教授,在台大教经济学。 09:15.480 --> 09:20.680 何教授,这位是黄科长,在台湾银行工作。 09:20.680 --> 09:22.680 这位是黄太太。 09:22.680 --> 09:25.680 Check your comprehension. 09:25.680 --> 09:37.480 这位是何教授,在台大教经济学。 09:37.480 --> 09:42.880 This is Professor Hollands, who teaches economics at台大。 09:42.880 --> 09:55.240 何教授,这位是黄科长,在台湾银行工作。 09:55.240 --> 10:00.680 Mr. Hollands, this is Section Chief Huang, who works at the Bank of Taiwan. 10:00.680 --> 10:05.520 这位是黄太太。 10:05.520 --> 10:08.720 This is Mrs. Huang. 10:08.720 --> 10:12.760 The conversation continues. 10:12.760 --> 10:14.760 Glad to meet you. 10:14.760 --> 10:15.760 久仰。 10:15.760 --> 10:16.760 久仰。 10:16.760 --> 10:17.760 久仰。 10:17.760 --> 10:18.760 久仰。 10:18.760 --> 10:19.760 久仰。 10:19.760 --> 10:21.760 How long have you been here? 10:21.760 --> 10:28.760 您来了多久了? 10:28.760 --> 10:31.760 您来了多久了? 10:31.760 --> 10:33.760 Glad to meet you. 10:33.760 --> 10:36.760 It's only been two months since I came. 10:36.760 --> 10:37.760 久仰。 10:37.760 --> 10:40.760 我刚来两个月。 10:40.760 --> 10:42.760 久仰。 10:42.760 --> 10:45.760 我刚来两个月。 10:45.760 --> 10:48.760 Here's how you say, glad to meet you. 10:48.760 --> 10:50.760 久仰。 10:50.760 --> 10:52.760 久仰。 10:52.760 --> 10:56.760 This greeting is only used to someone you've heard of before. 10:56.760 --> 11:02.760 Notice that in the sentence,我刚来两个月,no love is used. 11:02.760 --> 11:08.760 The focus is not on an amount of time having passed, but on the shortness of the period. 11:08.760 --> 11:10.760 Listen to the exchange live. 11:10.760 --> 11:12.760 久仰。 11:12.760 --> 11:14.760 久仰。 11:14.760 --> 11:16.760 您来了多久了? 11:16.760 --> 11:17.760 久仰。 11:17.760 --> 11:20.760 我刚来两个月。 11:20.760 --> 11:22.760 Again. 11:22.760 --> 11:23.760 久仰。 11:23.760 --> 11:24.760 久仰。 11:24.760 --> 11:26.760 您来了多久了? 11:26.760 --> 11:27.760 久仰。 11:27.760 --> 11:29.760 我刚来两个月。 11:29.760 --> 11:32.760 Check your comprehension. 11:32.760 --> 11:33.760 久仰。 11:33.760 --> 11:36.760 久仰。 11:36.760 --> 11:39.760 Glad to meet you. 11:39.760 --> 11:45.760 您来了多久了? 11:45.760 --> 11:48.760 You've been here. 11:48.760 --> 11:49.760 久仰。 11:49.760 --> 11:57.760 我刚来两个月。 11:57.760 --> 11:59.760 Glad to meet you. 11:59.760 --> 12:02.760 It's only been two months since I came. 12:02.760 --> 12:05.760 The conversation continues. 12:05.760 --> 12:09.760 There's still much I'm not familiar with. 12:09.760 --> 12:14.760 还有很多不熟悉的地方。 12:14.760 --> 12:19.760 Later I want to request more advice from you. 12:19.760 --> 12:24.760 以后还要向您请教。 12:24.760 --> 12:28.760 以后还要向您请教。 12:28.760 --> 12:32.760 Here's the adjectival verb to be familiar with. 12:32.760 --> 12:34.760 熟悉。 12:34.760 --> 12:36.760 熟悉。 12:36.760 --> 12:43.760 Here's how you say to ask advice, literally to request teaching. 12:43.760 --> 12:46.760 请教。 12:46.760 --> 12:48.760 请教。 12:48.760 --> 12:53.760 And here's the preposition of verb translated from in the second sentence above. 12:53.760 --> 12:54.760 向。 12:54.760 --> 12:56.760 向。 12:56.760 --> 13:01.760 Literally the word 向 means facing. 13:01.760 --> 13:03.760 Listen to the comments live. 13:03.760 --> 13:07.760 还有很多不熟悉的地方。 13:07.760 --> 13:11.760 以后还要向您请教。 13:11.760 --> 13:12.760 Again. 13:12.760 --> 13:15.760 还有很多不熟悉的地方。 13:15.760 --> 13:19.760 以后还要向您请教。 13:19.760 --> 13:21.760 Check your comprehension. 13:21.760 --> 13:29.760 还有很多不熟悉的地方。 13:29.760 --> 13:34.760 There's still much I'm not familiar with. 13:34.760 --> 13:42.760 以后还要向您请教。 13:42.760 --> 13:47.760 Later I want to request more advice from you. 13:47.760 --> 13:50.760 The conversation concludes. 13:50.760 --> 13:53.760 Not at all. 13:53.760 --> 13:55.760 哪里哪里。 13:55.760 --> 13:58.760 哪里哪里。 13:58.760 --> 14:03.760 I hope that we'll have an opportunity to meet more later. 14:03.760 --> 14:13.760 希望以后有机会多见面。 14:13.760 --> 14:21.760 As you can see, the verb 希望 can mean to hope that as well as to hope to and to wish to. 14:21.760 --> 14:26.760 Here's a verb that means to meet or see someone. 14:26.760 --> 14:30.760 见面。 14:30.760 --> 14:33.760 Literally, the element 面 means space. 14:33.760 --> 14:39.760 So 见面 is a verb object compound meaning to see someone's face. 14:39.760 --> 14:42.760 Here's how you say to meet more. 14:42.760 --> 14:46.760 多见面。 14:46.760 --> 14:52.760 In this phrase, the adjective verb 多 is acting as an adverb. 14:52.760 --> 14:56.760 Listen to the final remarks live. 14:56.760 --> 14:58.760 哪里哪里。 14:58.760 --> 15:02.760 希望以后有机会多见面。 15:02.760 --> 15:04.760 Again. 15:04.760 --> 15:05.760 哪里哪里。 15:05.760 --> 15:09.760 希望以后有机会多见面。 15:09.760 --> 15:11.760 Check your comprehension. 15:11.760 --> 15:14.760 哪里哪里。 15:14.760 --> 15:17.760 Not at all. 15:17.760 --> 15:25.760 希望以后有机会多见面。 15:25.760 --> 15:29.760 I hope that we'll have an opportunity to meet more later. 15:29.760 --> 15:33.760 Now let's change the scene and listen to another introduction. 15:33.760 --> 15:36.760 Miss Farrell, an American scholar doing research in Taiwan, 15:36.760 --> 15:39.760 is being introduced to a Chinese professor. 15:39.760 --> 15:43.760 Listen to the conversation live. 15:43.760 --> 15:46.760 这位是台大的江教授。 15:46.760 --> 15:50.760 江教授,这位是方小姐。 15:50.760 --> 15:54.760 江教授,久仰久仰。 15:54.760 --> 15:58.760 方小姐,您好。您来中国多久了? 15:58.760 --> 16:01.760 刚来三个多星期。 16:01.760 --> 16:04.760 还有很多地方不熟悉。 16:04.760 --> 16:08.760 以后还要向您多请教。 16:08.760 --> 16:12.760 希望以后有机会多见面。 16:12.760 --> 16:14.760 Again. 16:14.760 --> 16:17.760 这位是台大的江教授。 16:17.760 --> 16:21.760 江教授,这位是方小姐。 16:21.760 --> 16:24.760 江教授,久仰久仰。 16:24.760 --> 16:28.760 方小姐,您好。您来中国多久了? 16:28.760 --> 16:30.760 刚来三个多星期。 16:30.760 --> 16:33.760 还有很多地方不熟悉。 16:33.760 --> 16:36.760 以后还要向您多请教。 16:36.760 --> 16:40.760 希望以后有机会多见面。 16:40.760 --> 16:44.760 See if you understood what was said. 16:44.760 --> 16:51.760 这位是台大的江教授。 16:51.760 --> 16:54.760 This is Professor Jiang from Taita. 16:54.760 --> 17:01.760 江教授,这位是方小姐。 17:01.760 --> 17:05.760 Professor Jiang, this is Ms. Farrell. 17:05.760 --> 17:13.760 江教授,久仰久仰。 17:13.760 --> 17:16.760 Glad to meet you, Professor Jiang. 17:16.760 --> 17:26.760 方小姐,您好。您来中国多久了? 17:26.760 --> 17:28.760 How are you, Ms. Farrell? 17:28.760 --> 17:30.760 How long have you been in China? 17:30.760 --> 17:36.760 刚来三个多星期。 17:36.760 --> 17:40.760 It's only been three weeks or so since I came. 17:40.760 --> 17:43.760 I have a lot of places to visit. 17:43.760 --> 17:49.760 There is still much I am not familiar with. 17:49.760 --> 17:57.760 以后还要向您多请教。 17:57.760 --> 18:01.760 Later on, I want to ask you advice more. 18:01.760 --> 18:09.760 希望以后有机会多见面。 18:09.760 --> 18:14.760 I hope that we'll have an opportunity to meet more later. 18:14.760 --> 18:19.760 Here's a longer conversation reviewing everything introduced on this tape. 18:19.760 --> 18:22.760 You'll hear the conversation twice live. 18:22.760 --> 18:29.760 The conversation will be repeated once live and once with pauses and English at the beginning of the C2 tape. 18:29.760 --> 18:34.760 A translation of the conversation will also be found in your textbook for this unit. 18:34.760 --> 18:42.760 This conversation, you'll need to remember that the verb 学 refers to learning a skill, not to studying about some subject. 18:42.760 --> 18:47.760 As the conversation begins, Ms. Bailey has just knocked on the door of her friend, Ms. Zhou. 18:47.760 --> 18:49.760 Listen. 18:49.760 --> 18:55.760 白小姐,请进。我给你介绍介绍台大的叶教授。 18:55.760 --> 18:58.760 是不是那位教画画的叶教授? 18:58.760 --> 19:03.760 是她,好急了。我很想和她见见面。 19:03.760 --> 19:08.760 我看过她的话,不过没和她见过面。 19:08.760 --> 19:12.760 她的山水画我最喜欢。 19:12.760 --> 19:16.760 Ms. Bailey and Ms. Zhou have now entered the living room. 19:16.760 --> 19:21.760 叶教授,这位是白小姐,刚从美国来不久。 19:21.760 --> 19:28.760 白小姐,这位是叶教授。叶教授,久仰久仰。 19:28.760 --> 19:31.760 您好,您来了多久了? 19:31.760 --> 19:34.760 我刚来一个多月。 19:34.760 --> 19:36.760 你来念寿吗? 19:36.760 --> 19:40.760 不是,我现在在美国银行工作。 19:40.760 --> 19:41.760 您多点。 19:41.760 --> 19:43.760 白小姐,见见她见过面。 19:43.760 --> 19:47.760 她的山水画我最喜欢。 19:47.760 --> 19:51.760 Ms. Bailey and Ms. Zhou have now entered the living room. 19:51.760 --> 19:55.760 叶教授,这位是白小姐,刚从美国来不久。 19:55.760 --> 19:58.760 白小姐,这位是叶教授。 19:58.760 --> 20:01.760 叶教授,久仰久仰。 20:01.760 --> 20:05.760 您好,您来了多久了? 20:05.760 --> 20:07.760 我刚来一个多月。 20:07.760 --> 20:08.760 您来念寿吗? 20:08.760 --> 20:12.760 不是,我现在在美国银行工作。 20:12.760 --> 20:14.760 那太好了。 20:14.760 --> 20:17.760 刚来,还有很多不熟悉的地方。 20:17.760 --> 20:23.760 叶教授,我很喜欢中国画,以前学过两年。 20:23.760 --> 20:26.760 那你大概画得很好了? 20:26.760 --> 20:29.760 不行,以后希望有机会。 20:29.760 --> 20:31.760 向您多请教请教。 20:31.760 --> 20:35.760 哪里哪里,欢迎你来谈谈。 20:35.760 --> 20:38.760 作为组合计划,看看你能够传辑的 20:38.760 --> 20:41.760 结构和调整方式。 20:41.760 --> 20:50.760 第一,我知道您喜欢山水画。 20:50.760 --> 20:52.760 我认为您喜欢地图画。 20:52.760 --> 21:00.760 特别请朋友给您画了一张。 21:00.760 --> 21:06.760 特别请朋友给您画了一张。 21:06.760 --> 21:17.760 我还有很多不地方,要向您请教。 21:17.760 --> 21:24.760 特别请朋友给您画了一张。 21:24.760 --> 21:33.760 特别请朋友给您画了一张。 21:33.760 --> 21:38.760 特别请朋友给您画了一张。 21:38.760 --> 21:47.760 希望以后有机会多见面。 21:47.760 --> 21:51.760 希望会有机会见面。 21:51.760 --> 22:03.760 五,这位是何教授,在台大教书。 22:03.760 --> 22:11.760 这位是何教授,在台大教书。 22:11.760 --> 22:14.760 特别请朋友给您画了一张。 22:14.760 --> 22:25.760 六,这位是何教授,在台大教书。 22:25.760 --> 22:40.760 特别请朋友给您画了一张。