1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Meeting Module Unit 5, Production Tape 1 2 00:00:03,500 --> 00:00:09,500 On the comprehension tape in this unit, you learn questions and answers used in leaving a message and in changing the date of a meeting. 3 00:00:09,500 --> 00:00:15,000 If you think that you might have forgotten the meaning of some of these sentences, go back to the end of the C1 tape and review them. 4 00:00:15,000 --> 00:00:20,500 If you think that you know the meanings of all the sentences on the target list, you should begin learning how to say them. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 The situations on this tape are set in the PRC. 6 00:00:24,000 --> 00:00:30,000 As the conversation opens, the phone is ringing at the switchboard of the Ministry of Foreign Affairs. Listen. 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Why? 8 00:00:32,000 --> 00:00:37,000 Why?是外交部吗?我要找林司长说话. 9 00:00:37,000 --> 00:00:41,000 Repeat Ministry of Foreign Affairs. 10 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 外交部 11 00:00:44,000 --> 00:00:46,500 外交部 12 00:00:46,500 --> 00:00:51,000 Repeat. Hello. Is this the Ministry of Foreign Affairs? 13 00:00:51,000 --> 00:00:56,000 喂,是外交部吗? 14 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 喂,是外交部吗? 15 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Repeat the title, Department Chief. 16 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 司长 17 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 司长 18 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 Repeat. I want to speak to Department Chief Lin. 19 00:01:12,000 --> 00:01:18,000 我要找林司长说话. 20 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 我要找林司长说话. 21 00:01:23,000 --> 00:01:28,000 Notice that when you want to speak with someone on the phone, you may use the verb 找, to look for. 22 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 In English, you would probably say, I'd like to speak with or to Department Chief Lin. 23 00:01:32,000 --> 00:01:37,000 But in Chinese, you say, I want to look for Department Chief Lin to talk. 24 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 Repeat again, I want to speak with Department Chief Lin. 25 00:01:41,000 --> 00:01:47,000 我要找林司长说话. 26 00:01:47,000 --> 00:01:52,000 我要找林司长说话. 27 00:01:52,000 --> 00:01:57,000 Say it ahead of the speaker. I want to speak to Department Chief Lin. 28 00:01:57,000 --> 00:02:04,000 我要找林司长说话. 29 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 The telephone conversation continues. 30 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 您是哪儿啊? 31 00:02:11,000 --> 00:02:19,000 我姓乐克莱尔,我是法国大使馆的商务经济官。 32 00:02:19,000 --> 00:02:24,000 In a business call, when you want to ask who is this, you ask, you are where? 33 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 But using the verb 找, not 找, as you would in a real location question. 34 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 The verb 找, as you remember, identifies the subject. 35 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 You might interpret this question as, you are of what place? 36 00:02:36,000 --> 00:02:44,000 Now you answer the phone and ask who this is, you'll get a reply. 37 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 您是哪儿啊? 38 00:02:47,000 --> 00:02:53,000 我姓乐克莱尔,我是法国大使馆的商务经济官。 39 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 Again 40 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 您是哪儿啊? 41 00:02:59,000 --> 00:03:07,000 我姓乐克莱尔,我是法国大使馆的商务经济官。 42 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Now take a look at the reply. 43 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Repeat, my name is Leclerc. 44 00:03:12,000 --> 00:03:23,000 我姓乐克莱尔,我姓乐克莱尔。 45 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 Now repeat the name of France used in the PRC. 46 00:03:27,000 --> 00:03:32,000 法国,法国。 47 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Notice that it's said with a low tone. 48 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 In other places you may hear it with a falling tone. 49 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Now repeat the word for commercial business. 50 00:03:40,000 --> 00:03:46,000 商务,商务. 51 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Repeat economic officer. 52 00:03:48,000 --> 00:03:54,000 经济官,经济官. 53 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 Repeat, I'm the commercial economic officer from the French Embassy. 54 00:03:59,000 --> 00:04:09,000 我是法国大使馆的商务经济官。 55 00:04:09,000 --> 00:04:17,000 我是法国大使馆的商务经济官。 56 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 And repeat again, my name is Leclerc. 57 00:04:21,000 --> 00:04:30,000 我姓乐克莱尔。 58 00:04:30,000 --> 00:04:35,000 Repeat again, I'm the commercial economic officer from the French Embassy. 59 00:04:35,000 --> 00:04:45,000 我是法国大使馆的商务经济官。 60 00:04:45,000 --> 00:04:50,000 我是法国大使馆的商务经济官。 61 00:04:50,000 --> 00:04:58,000 Repeat again, I'm the commercial economic officer from the French Embassy. 62 00:04:58,000 --> 00:05:10,000 您是哪儿啊? 63 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 我姓乐克莱尔。 64 00:05:12,000 --> 00:05:17,000 我是法国大使馆的商务经济官。 65 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Repeat again, my name is Leclerc. 66 00:05:20,000 --> 00:05:29,000 您是哪儿啊? 67 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 我姓乐克莱尔。 68 00:05:31,000 --> 00:05:39,000 我是法国大使馆的商务经济官。 69 00:05:39,000 --> 00:05:45,000 一等一等,我给你看看他在不在。 70 00:05:45,000 --> 00:05:55,000 一等一等,我给你看看他在不在。 71 00:05:55,000 --> 00:06:06,000 一等一等,我给你看看他在不在。 72 00:06:06,000 --> 00:06:16,000 一等一等,我给你看看他在不在。 73 00:06:16,000 --> 00:06:26,000 一等一等,我给你看看他在不在。 74 00:06:26,000 --> 00:06:36,000 一等一等,我给你看看他在不在。 75 00:06:36,000 --> 00:06:46,000 一等一等,我给你看看他在不在。 76 00:06:46,000 --> 00:06:56,000 请他给我打个电话。 77 00:06:56,000 --> 00:07:12,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 78 00:07:12,000 --> 00:07:22,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 79 00:07:22,000 --> 00:07:32,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 80 00:07:32,000 --> 00:07:41,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 81 00:07:41,000 --> 00:07:51,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 82 00:07:51,000 --> 00:08:01,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 83 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 84 00:08:05,000 --> 00:08:15,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 85 00:08:15,000 --> 00:08:25,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 86 00:08:25,000 --> 00:08:34,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 87 00:08:34,000 --> 00:08:44,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 88 00:08:44,000 --> 00:08:54,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 89 00:08:54,000 --> 00:09:14,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 90 00:09:14,000 --> 00:09:24,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 91 00:09:24,000 --> 00:09:34,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 92 00:09:34,000 --> 00:09:44,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 93 00:09:44,000 --> 00:09:54,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 94 00:09:54,000 --> 00:10:14,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 95 00:10:14,000 --> 00:10:42,000 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。 96 00:10:42,000 --> 00:11:08,000 他回来的时候,您请他给我打个电话。 97 00:11:08,000 --> 00:11:19,000 他把汽车卖了。 98 00:11:38,000 --> 00:12:03,000 他把汽车卖了。 99 00:12:03,000 --> 00:12:16,000 把书放在桌子上。 100 00:12:33,000 --> 00:12:53,000 我把书给姐姐了。 101 00:12:53,000 --> 00:13:11,000 请您把您的电话号码告诉我。 102 00:13:23,000 --> 00:13:49,000 我写下来。 103 00:13:49,000 --> 00:14:04,000 请您把您的电话号码告诉我。 104 00:14:04,000 --> 00:14:24,000 我把您的电话号码告诉我。 105 00:14:24,000 --> 00:14:44,000 我把您的电话号码告诉我。 106 00:14:44,000 --> 00:14:55,000 521331。 107 00:14:55,000 --> 00:15:09,000 我把您的电话号码告诉我。 108 00:15:09,000 --> 00:15:34,000 我的电话是521331。 109 00:15:34,000 --> 00:15:42,000 好,我的电话是521331。 110 00:15:42,000 --> 00:16:01,000 请您把您的电话号码告诉我。 111 00:16:01,000 --> 00:16:11,000 我把您的电话号码告诉我。 112 00:16:11,000 --> 00:16:21,000 我把您的电话号码告诉我。 113 00:16:21,000 --> 00:16:42,000 我把您的电话号码告诉我。 114 00:16:42,000 --> 00:17:06,000 我把您的电话号码告诉我。 115 00:17:06,000 --> 00:17:26,000 请您把您的电话号码告诉我。 116 00:17:26,000 --> 00:17:36,000 我把您的电话号码告诉我。 117 00:17:36,000 --> 00:17:46,000 我把您的电话号码告诉我。 118 00:17:46,000 --> 00:17:56,000 我把您的电话号码告诉我。 119 00:17:56,000 --> 00:18:06,000 我把您的电话号码告诉我。 120 00:18:06,000 --> 00:18:16,000 我把您的电话号码告诉我。 121 00:18:16,000 --> 00:18:26,000 我把您的电话号码告诉我。 122 00:18:26,000 --> 00:18:36,000 我把您的电话号码告诉我。 123 00:18:36,000 --> 00:18:46,000 我把您的电话号码告诉我。 124 00:18:46,000 --> 00:18:56,000 我把您的电话号码告诉我。 125 00:18:56,000 --> 00:19:06,000 我把您的电话号码告诉我。 126 00:19:06,000 --> 00:19:16,000 我把您的电话号码告诉我。 127 00:19:16,000 --> 00:19:26,000 我把您的电话号码告诉我。 128 00:19:26,000 --> 00:19:36,000 我把您的电话号码告诉我。 129 00:19:36,000 --> 00:19:46,000 我把您的电话号码告诉我。 130 00:19:46,000 --> 00:19:56,000 我把您的电话号码告诉我。 131 00:19:56,000 --> 00:20:06,000 我把您的电话号码告诉我。 132 00:20:06,000 --> 00:20:16,000 我把您的电话号码告诉我。 133 00:20:16,000 --> 00:20:26,000 我把您的电话号码告诉我。 134 00:20:26,000 --> 00:20:36,000 我把您的电话号码告诉我。 135 00:20:36,000 --> 00:20:46,000 我把您的电话号码告诉我。 136 00:20:46,000 --> 00:20:56,000 我把您的电话号码告诉我。 137 00:20:56,000 --> 00:21:06,000 我把您的电话号码告诉我。 138 00:21:06,000 --> 00:21:16,000 我把您的电话号码告诉我。 139 00:21:16,000 --> 00:21:26,000 我把您的电话号码告诉我。 140 00:21:26,000 --> 00:21:36,000 我把您的电话号码告诉我。 141 00:21:36,000 --> 00:21:46,000 我把您的电话号码告诉我。 142 00:21:46,000 --> 00:21:56,000 我把您的电话号码告诉我。 143 00:21:56,000 --> 00:22:06,000 我把您的电话号码告诉我。 144 00:22:06,000 --> 00:22:16,000 我把您的电话号码告诉我。 145 00:22:16,000 --> 00:22:26,000 我把您的电话号码告诉我。 146 00:22:26,000 --> 00:22:46,000 因为我明天早上有一件要紧的事,所以想问您,我们能不能改到下午。 147 00:22:46,000 --> 00:22:56,000 我把您的电话号码告诉我。 148 00:22:56,000 --> 00:23:06,000 我把您的电话号码告诉我。 149 00:23:06,000 --> 00:23:16,000 我把您的电话号码告诉我。 150 00:23:16,000 --> 00:23:26,000 我把您的电话号码告诉我。 151 00:23:26,000 --> 00:23:36,000 我把您的电话号码告诉我。 152 00:23:36,000 --> 00:23:46,000 我把您的电话号码告诉我。 153 00:23:46,000 --> 00:23:56,000 您是哪儿啊? 154 00:23:56,000 --> 00:24:06,000 我是法国商务经纪官。 155 00:24:06,000 --> 00:24:26,000 您等一等,我给您看看他在不在。 156 00:24:26,000 --> 00:24:46,000 他不在,请您把您的电话号码告诉我。 157 00:24:46,000 --> 00:24:54,000 我写下来。 158 00:24:54,000 --> 00:25:04,000 我把您的电话号码告诉我。 159 00:25:04,000 --> 00:25:14,000 我把您的电话号码告诉我。 160 00:25:14,000 --> 00:25:30,000 对不起,您刚才给我打电话,我不在。 161 00:25:30,000 --> 00:25:36,000 您有事吗? 162 00:25:36,000 --> 00:25:46,000 对不起,您刚才给我打电话,我不在。 163 00:25:46,000 --> 00:25:56,000 对不起,您刚才给我打电话,我不在。 164 00:25:56,000 --> 00:26:06,000 对不起,您刚才给我打电话,我不在。 165 00:26:06,000 --> 00:26:22,000 因为明天早上,我有一件要紧的事,所以想问您,我们能不能改到下午? 166 00:26:22,000 --> 00:26:38,000 好,明天下午三点钟,行不行? 167 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 对不起,明天。 168 00:26:42,000 --> 00:26:46,000 行,明天见。 169 00:26:46,000 --> 00:26:52,000 这个是结尾的结尾, 结尾的结尾, 结尾的结尾。