start end text 0 2880 Standard Chinese, a modular approach. 2880 7680 Meeting module, Unit 6, Comprehension Tape 1. 7680 11200 The situations on this tape are set in the ROC. 11200 17360 On this tape, you'll learn questions and answers used in inviting someone for a meal in a restaurant. 17360 20400 This conversation takes place between Virginia Sanders, 20400 23360 who works at the USIS library in Taipei, 23360 26560 and Chen Huiwen, her Chinese assistant. 26560 33200 Listen as Ms. Chen begins.Let's go have lunch together today, okay? 33200 38320 今天我们一起去吃中饭好吗? 38320 42800 今天我们一起去吃中饭好吗? 42800 46720 Alright, why don't we go to the East Gate Restaurant? 46720 52480 好啊,到东门餐厅去吃吧。 52480 58000 Here's the word for lunch, more literally, middle meal. 58000 62000 中饭中饭。 62000 66000 The word for breakfast is 早饭, early meal, 66000 70000 and the word for supper is 晚饭, late meal. 70000 73200 The word 门 can mean either door or gate, 73200 78000 and the word 餐厅 is commonly used in names of restaurants. 78000 82000 Here's the explanation for this video. 82000 84880 Here's the exchange live. 84880 88000 今天我们一起去吃中饭好吗? 88000 91920 好啊,到东门餐厅去吃吧。 91920 96480 Again,今天我们一起去吃中饭好吗? 96480 100640 好啊,到东门餐厅去吃吧。 100640 103200 Check your comprehension. 103200 111840 今天我们一起去吃中饭好吗? 111840 115360 Let's go have lunch together today, okay? 115360 124080 好啊,到东门餐厅去吃吧。 124080 128880 Alright, why don't we go to the East Gate Restaurant? 128880 133360 The conversation continues. 133360 138880 I'm afraid that the food at the East Gate isn't as good as the food at the Great China. 138880 149600 东门的菜恐怕没有大华的菜那么好吧。 149600 153760 Here's the word for food, literally, vegetables. 153760 157200 菜,菜. 157200 161120 The word 菜 is also used for the dishes that are eaten along with rice, 161120 164400 which may, of course, include some meat. 164400 170800 The verb 没有 can be used to express that one thing doesn't come up to another in terms of some quality. 170800 174880 And the verb 有 can be used to express that it does. 174880 182320 The word expressing the quality comes after the word 没有 to that extent or 这么 to this extent. 182320 184560 Here are some examples. 184560 187760 Your car is as large as mine. 187760 191760 你的车有我的车这么大。 191760 195600 你的车有我的车这么大。 195600 198800 My car isn't as large as his. 198800 203200 我的车没有他的车那么大。 203200 207520 我的车没有他的车那么大。 207520 211040 Now listen to Ms. Chen's statement live. 211040 215520 东门的菜恐怕没有大华的菜那么好吧。 215520 221600 Again,东门的菜恐怕没有大华的菜那么好吧。 221600 224160 Check your comprehension. 224160 236800 东门的菜恐怕没有大华的菜那么好吧。 236800 242960 I'm afraid that the food at the east gate isn't as good as the food at the great china. 242960 246240 The conversation continues. 246240 249600 Even though it's not too good, it is close to us. 249600 260160 虽然不太好,可是离我们这里近。 260160 264000 Here's the word for although or even though. 264000 268160 虽然 268160 274880 The word 虽然 in chinese must always be followed in the second part of the sentence by the word 可识. 274880 278400 This 可识 is usually not translated. 278400 287680 Sometimes, however, it may be expressed by the word still, as in, even though it's not too good, still it is close to us. 287680 290000 Here's the sentence live. 290000 294240 虽然不太好,可是离我们这里近。 294240 300640 Again,虽然不太好,可是离我们这里近。 300640 303520 Check your comprehension. 303520 313040 虽然不太好,可是离我们这里近。 313040 317840 Even though it's not too good, it is close to us. 317840 320320 The conversation continues. 320320 325600 Oh, there's also a newly opened restaurant that's even closer to us. 325600 332080 Oh,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近。 332080 337440 Oh,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近。 337440 341680 Here's the word for recently, newly or new. 341680 345200 新 345200 347760 And here's the word for even more. 347760 351360 更 351360 354480 Here's Mr. Chen's sentence live. 354480 359760 Oh,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近。 359760 361520 Again 361520 366560 Oh,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近。 366560 369120 Check your comprehension. 369120 381040 Oh,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近。 381040 387120 Oh, there's also a newly opened restaurant that's even closer to us. 387120 390000 The conversation continues. 390000 393040 The food there is extremely good. 393040 397040 他们那里的菜非常好。 397040 401040 他们那里的菜非常好。 401040 404240 Today I'm going to invite you to go eat there. 404240 408560 今天我请你到那里去吃。 408560 412000 今天我请你到那里去吃。 412000 414160 I can't let you do that. 414160 416720 那不好意思。 416720 419840 那不好意思。 419840 424080 Here's the adverb for extremely or unusually. 424080 428240 非常 428240 430640 And here's how you say embarrassing. 430640 434480 不好意思。 434480 442160 The sentence那不好意思 could be translated more literally as that would be too embarrassing. 442160 444800 Here's the exchange live. 444800 447280 他们那里的菜非常好。 447280 449680 今天我请你到那里去吃。 449680 452240 那不好意思。 452240 456000 Again,他们那里的菜非常好。 456000 458240 今天我请你到那里去吃。 458240 460880 那不好意思。 460880 463280 Check your comprehension. 463280 469200 他们那里的菜非常好。 469200 472400 The food there is extremely good. 472400 479600 今天我请你到那里去吃。 479600 483920 Today I'm going to invite you to go eat there. 483920 489120 那不好意思。 489120 492240 I can't let you do that. 492240 495280 Let's change the scene for a similar conversation. 495280 498320 You'll need one new expression for this conversation. 498320 501200 Here's how you say much cheaper. 501200 506080 便宜的多。 506080 508960 Here's the conversation live. 508960 513360 我们到大华餐厅去吃中饭好不好。 513360 519360 他们的菜非常好,离这里也近。 519360 526640 还有一个新开的饭馆子,叫西门餐厅,离这里更近。 526640 531040 虽然没有大华那么好,可是便宜的多。 531040 534480 好,我们到那里去吧。 534480 538240 今天我请你,那不好意思。 538240 540560 别客气。 540560 546560 Again,我们到大华餐厅去吃中饭好不好。 546560 550720 他们的菜非常好,离这里也近。 550720 557840 还有一个新开的饭馆子,叫西门餐厅,离这里更近。 557840 561920 虽然没有大华那么好,可是便宜的多。 561920 564480 好,我们到那里去吧。 564480 567440 今天我请你,那不好意思。 567440 569680 别客气。 569680 572720 See if you understood what was said. 572720 581040 我们到大华餐厅去吃中饭好不好。 581040 584160 Let's go to the great china for lunch okay. 584160 593920 他们的菜非常好,离这里也近。 593920 598160 他们的菜非常好,而且离这里也近。 598160 612560 还有一个新开的饭馆子,叫西门餐厅,离这里更近。 612560 619280 There's also a newly opened restaurant called the West gate restaurant that's even closer. 619280 632320 虽然没有大华那么好,可是便宜的多。 632320 636720 Even though it's not as good as the great china, it is a lot cheaper. 636720 643120 好,我们到那里去吧。 643120 645680 Alright, let's go there. 645680 651920 今天我请您。 651920 654720 Today I'm going to invite you. 654720 659360 那不好意思。 659360 661280 I can't let you do that. 661280 665760 别客气。 665760 668800 Don't be polite. 668800 672560 Let's go back to Miss Chun's conversation with Miss Sanders. 672560 675600 You'll remember that Miss Sanders had just said that she couldn't let 675600 677680 Miss Chun pay for lunch. 677680 680560 Listen as Miss Chun replies. 680560 682880 Don't be polite, it's nothing. 682880 688880 别客气,没什么。 688880 691920 The food there is both good and cheap. 691920 696960 那个地方的菜又好又便宜。 696960 705040 那个地方的菜又好又便宜。 705040 707760 Any place you suggest is sure to be good. 707760 715040 你说的地方一定好。 715040 718640 Here's how you say both good and cheap. 718640 724800 又好又便宜。 724800 729600 Here's the word for certainly, definitely or sure. 729600 733920 一定。 733920 736240 Listen to the exchange live. 736240 738560 别客气,没什么。 738560 742000 那个地方的菜又好又便宜。 742000 745280 你说的地方一定好。 745280 748560 Again,别客气,没什么。 748560 751600 那个地方的菜又好又便宜。 751600 755040 你说的地方一定好。 755040 757200 Check your comprehension. 757200 763440 别客气,没什么。 763440 766880 Don't be polite, it's nothing. 766880 774560 那个地方的菜又好又便宜。 774560 778800 The food there is both good and cheap. 778800 786960 你说的地方一定好。 786960 791360 Any place you suggest is sure to be good. 791360 794400 The conversation continues. 794400 798720 They have a good many dishes there that you can't find other places. 798720 804880 他们那里有好些菜,别的地方吃不着。 804880 809920 他们那里有好些菜,别的地方吃不着。 809920 813040 Here's the word for a good many. 813040 817440 好些。 817440 821120 You'll remember the element 些 from the words 这些 821120 826240 and 这些,these and those. 826240 830080 Here's the word for other in the sense of different. 830080 834160 别的,别的。 834160 836080 And here's the compound we translated. 836080 838320 Can't find. 838320 842720 吃不着,吃不着。 842720 844240 The ending 着 844240 847840 indicate success in obtaining or getting something. 847840 850080 In this case, Ms. Chen is saying 850080 852080 there are a lot of dishes in this restaurant 852080 855520 that you can't succeed in getting to eat in other places. 855520 857920 Here's the statement live. 857920 862560 他们那里有好些菜,别的地方吃不着。 862560 864240 Again. 864240 869440 他们那里有好些菜,别的地方吃不着。 869440 872080 Check your comprehension. 872080 879920 他们那里有好些菜,别的地方吃不着。 879920 888880 They have a good many dishes there that you can't find other places. 888880 890880 Here's another brief conversation, 890880 894880 reviewing the material just introduced. 894880 900880 我家附近的菜市场很小,有好些东西买不着。 900880 904880 我得到别的菜市场去买。 904880 907920 这附近有没有菜市场? 907920 915920 有,从这里一直走,过三条街就有一个很大的菜市场。 915920 919920 他们那里的东西又好又便宜。 919920 923760 今天下午我一定去看看。 923760 925920 Again. 925920 931280 我家附近的菜市场很小,有好些东西买不着。 931280 934240 我得到别的菜市场去买。 934240 936720 这附近有没有菜市场? 936720 942720 有,从这里一直走,过三条街就有一个很大的菜市场。 942720 946720 他们那里的东西又好又便宜。 946720 950720 今天下午我一定去看看。 950720 954720 So if you understood what was said, 954720 962720 我家附近的菜市场很小。 962720 966720 The market near my house is very small. 966720 974720 有好些东西买不着。 974720 978720 There are a lot of things I can't buy there. 978720 986720 我得到别的菜市场去买。 986720 990720 I have to go to another market to buy them. 990720 1000720 这附近有没有菜市场? 1000720 1008720 有,从这里一直走。 1008720 1012720 Yes, from here walk straight ahead. 1012720 1018720 过三条街就有一个很大的菜市场。 1018720 1022720 I have to go to another market to buy them. 1022720 1026720 I have to go to another market to buy them. 1026720 1034720 我得到别的菜市场去买。 1034720 1038720 I have to go to another market to buy them. 1038720 1046720 我得到别的菜市场去买。 1046720 1052720 I will definitely go take a look this afternoon. 1052720 1057720 Here is a live conversation reviewing the material introduced on this tape. 1057720 1060720 You will hear the conversation twice live. 1060720 1063720 The conversation will be repeated at the beginning of the C2 tape, 1063720 1066720 once live and once with pauses in English. 1066720 1071720 A translation of the conversation will also be found in your textbook for this unit. 1071720 1074720 This conversation takes place on the phone. 1074720 1076720 This is live. 1076720 1080720 林科长吗?我是美国银行的范美丽。 1080720 1084720 范女士您好,好久没见。 1084720 1088720 好久没见,您怎么样?忙吗? 1088720 1090720 不怎么忙。 1090720 1094720 林科长,我有点事要和您当面谈谈。 1094720 1097720 您明天有时间吗? 1097720 1098720 有。 1098720 1105720 范女士,有一个新开的四川饭馆子离我们这里非常近。 1105720 1108720 我明天请您吃中饭,好吗? 1108720 1112720 我们吃饭的时候可以谈谈。 1112720 1116720 那不好意思,您已经请过我好些次了。 1116720 1118720 这次我请您。 1118720 1121720 别客气,我请您。 1121720 1126720 我虽然还没去过,可是李大年先生去吃过了。 1126720 1135720 他说,这个饭馆子的菜有那个湖南饭馆子的菜那么好,更便宜。 1135720 1139720 也有好些菜,别的地方吃不着。 1139720 1144720 是吗?又好又便宜,一定得去吃一次。 1144720 1147720 好,明天几点钟见? 1147720 1153720 十二点半,怎么样?对您合适吗? 1153720 1155720 十二点半,好。 1155720 1158720 那么我到您那边去。 1158720 1161720 好,我在楼下等您。 1161720 1163720 好,再见。再见。 1163720 1165720 Again。 1165720 1169720 林科长吗?我是美国银行的范美丽。 1169720 1174720 哦,范女士,您好,好久没见。 1174720 1177720 好久没见,您怎么样?忙吗? 1177720 1179720 不怎么忙。 1179720 1187720 林科长,我有点事要和您当面谈谈,您明天有时间吗?有。 1187720 1194720 哎,范女士,有一个新开的四川饭馆子,离我们这里非常近。 1194720 1197720 我明天请您吃中饭,好吗? 1197720 1200720 我们吃饭的时候可以谈谈。 1200720 1206720 那不好意思,您已经请过我好些次了,这次我请您。 1206720 1208720 别客气,我请您。 1208720 1213720 我虽然还没去过,可是李大年先生去吃过了。 1213720 1221720 他说,这个饭馆子的菜有那个湖南饭馆子的菜那么好,更便宜。 1221720 1225720 也有好些菜,别的地方吃不着。 1225720 1230720 是吗?又好又便宜,一定得去吃一次。 1230720 1233720 好,明天几点钟见。 1233720 1237720 十二点半,怎么样?对您合适吗? 1237720 1240720 十二点半,好。 1240720 1243720 那么我到您那边去。 1243720 1248720 好,我在楼下等您。好,再见。再见。 1248720 1255720 继续评论,看看您能否谈谈谈谈谈谈谈谈谈谈。 1255720 1265720 第一,大华的菜又好又便宜。 1265720 1269720 大华的菜又好又便宜。 1269720 1280720 也有好些菜,别的地方吃不着。 1280720 1285720 也有好些菜,别的地方吃不着。 1285720 1292720 你说的地方一定好。 1292720 1296720 任何地方你推荐的地方一定好。 1296720 1310720 第二,东门的菜没有大华的菜那么好。 1310720 1316720 食物在楼下吃不太好,就像食物在中国。 1316720 1326720 虽然不太好,可是离这里近。 1326720 1331720 即使不太好,也有离这里近。 1331720 1345720 还有一个新开的饭馆,离我们这里更近。 1345720 1358720 他们那里的菜非常好。 1358720 1372720 今天我请你到那里去吃。 1372720 1382720 今天我请你到那里去吃。 1382720 1397720 第三,我们到东门餐厅去吃东饭,好不好。 1397720 1405720 如果你觉得你准备好了,去到P1的饭馆。 1405720 1408720 这是饭馆的结尾。 1408720 1410720 结尾设备模式。 1410720 1428720 结尾设备模式。