1 00:00:00,000 --> 00:00:12,700 standard Chinese, a modular approach, meeting module, unit 8, drills, A, expansion drill, example, speaker。 2 00:00:14,800 --> 00:00:17,800 他在外交部里边私工作。 3 00:00:18,300 --> 00:00:19,400 五楼。 4 00:00:21,100 --> 00:00:21,800 you。 5 00:00:21,800 --> 00:00:29,900 他在外交部里边私工作。他的办公室在五楼。 6 00:00:31,700 --> 00:00:32,100 one。 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,300 他在外交部里边私工作。 8 00:00:37,700 --> 00:00:38,400 五楼。 9 00:00:38,400 --> 00:00:46,300 他在外交部里边私工作。他的办公室在五楼。 10 00:00:47,800 --> 00:00:48,500 two。 11 00:00:50,300 --> 00:00:51,700 他在这儿工作。 12 00:00:52,500 --> 00:00:53,300 七楼。 13 00:00:53,300 --> 00:00:58,300 他在外交部里边私工作。他的办公室在五楼。 14 00:00:59,300 --> 00:00:59,900 two。 15 00:01:01,700 --> 00:01:03,500 他在这儿工作。 16 00:01:04,300 --> 00:01:05,300 七楼。 17 00:01:14,300 --> 00:01:18,300 他在这儿工作。他的办公室在七楼。 18 00:01:19,300 --> 00:01:20,300 three。 19 00:01:20,300 --> 00:01:24,300 他在加拿大大使馆工作。楼上。 20 00:01:33,300 --> 00:01:38,500 他在加拿大大使馆工作。他的办公室在楼上。 21 00:01:39,700 --> 00:01:40,300 four。 22 00:01:42,300 --> 00:01:43,700 他在北京工作。 23 00:01:43,700 --> 00:01:50,200 他在北京工作。他的办公室在光华路。 24 00:01:52,200 --> 00:01:52,700 five。 25 00:01:54,200 --> 00:01:56,200 张同志在上海工作。 26 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 南京路。 27 00:02:06,200 --> 00:02:08,200 他在北京工作。 28 00:02:08,200 --> 00:02:21,700 他在北京工作。张同志在上海工作。他的办公室在南京路。 29 00:02:23,700 --> 00:02:24,200 six。 30 00:02:25,700 --> 00:02:28,700 王女士在银行工作。 31 00:02:28,700 --> 00:02:45,200 二楼。王女士在银行工作。他的办公室在二楼。 32 00:02:47,200 --> 00:02:47,700 seven。 33 00:02:49,200 --> 00:02:51,700 卫少校在五官处工作。 34 00:02:51,700 --> 00:03:01,200 八楼。三楼。 35 00:03:05,200 --> 00:03:11,200 卫少校在五官处工作。他的办公室在三楼。 36 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 be. 37 00:03:14,200 --> 00:03:15,200 response drill。 38 00:03:16,200 --> 00:03:17,200 example speaker。 39 00:03:17,200 --> 00:03:22,200 大使接着请帖了吗?not yet. 40 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 you. 41 00:03:25,200 --> 00:03:30,200 大使还没接着请帖。one. 42 00:03:31,200 --> 00:03:35,200 大使接着请帖了吗?not yet. 43 00:03:35,200 --> 00:03:42,200 not yet. 44 00:03:43,200 --> 00:03:46,200 大使还没接着请帖。two. 45 00:03:47,200 --> 00:03:51,200 他们都接着请帖了吗?not all. 46 00:03:51,200 --> 00:04:02,200 他们没都接着请帖。three. 47 00:04:03,200 --> 00:04:07,200 你们接着部长的请帖了吗?yes. 48 00:04:07,200 --> 00:04:20,200 我们接着部长的请帖了吗?who. 49 00:04:21,200 --> 00:04:25,200 他们接着大使馆的请帖了吗?already. 50 00:04:25,200 --> 00:04:34,200 already. 51 00:04:35,200 --> 00:04:40,200 他们已经接着大使馆的请帖了吗?five. 52 00:04:41,200 --> 00:04:51,200 你们接着大使馆的请帖了吗?not yet. 53 00:04:51,200 --> 00:04:59,200 我们还没接着大使馆的请帖?six. 54 00:05:00,200 --> 00:05:03,200 他接着请帖了吗?no. 55 00:05:07,200 --> 00:05:12,200 他没接着请帖?seven. 56 00:05:12,200 --> 00:05:21,200 你接着五官处的请帖了吗?yes. 57 00:05:22,200 --> 00:05:27,200 我接着五官处的请帖了。see. 58 00:05:28,200 --> 00:05:31,200 expansion drill.example.speaker. 59 00:05:32,200 --> 00:05:36,200 他不能来。可惜.you. 60 00:05:36,200 --> 00:05:42,200 很可惜他不能来。one. 61 00:05:43,200 --> 00:05:46,200 他不能来。可惜。 62 00:05:51,200 --> 00:05:57,200 很可惜他不能来。two. 63 00:05:57,200 --> 00:06:12,200 他学中国话学得不很好。可惜。 64 00:06:13,200 --> 00:06:18,200 很可惜他学中国话学得不很好。three. 65 00:06:18,200 --> 00:06:31,200 他没来。遗憾。很遗憾他没来。four. 66 00:06:31,200 --> 00:06:47,200 他们不能都来。抱歉。很抱歉他们不能都来。five. 67 00:06:47,200 --> 00:07:04,200 他们都不来。可惜。很可惜他们都不来。six. 68 00:07:04,200 --> 00:07:21,200 他们都不能去。抱歉。很抱歉他们都不能去。seven. 69 00:07:21,200 --> 00:07:36,200 他还没去。遗憾。很遗憾他还没去。 70 00:07:37,200 --> 00:07:42,200 de.expansion drill.example.speaker. 71 00:07:42,200 --> 00:07:50,200 请你转告张部长。我。you. 72 00:07:51,200 --> 00:07:55,200 请你替我转告张部长。one. 73 00:07:56,200 --> 00:07:59,200 请你转告张部长。我。 74 00:07:59,200 --> 00:08:09,200 请你替我转告张部长。two. 75 00:08:10,200 --> 00:08:16,200 我转告张部长了。你。 76 00:08:16,200 --> 00:08:29,200 我替你转告张部长了。three. 77 00:08:30,200 --> 00:08:34,200 他还没转告李克长。你。 78 00:08:34,200 --> 00:08:50,200 他还没替你转告李克长。four. 79 00:08:50,200 --> 00:09:05,200 他不能转告李克长。我。他不能替我转告李克长。 80 00:09:05,200 --> 00:09:23,200 我。我已经转告大使了。你。我已经替你转告大使了。six. 81 00:09:23,200 --> 00:09:42,200 我明天就转告大使。你。我明天就替你转告大使。seven. 82 00:09:42,200 --> 00:09:59,200 他是昨天转告大使的。你。他是昨天替你转告大使的。 83 00:09:59,200 --> 00:10:14,200 一.transformation drill.example.speaker.他们明天来.together.you.他们明天一起来吗? 84 00:10:14,200 --> 00:10:28,200 or speaker.他们昨天来了.together.you.他们昨天是一起来的吗? 85 00:10:28,200 --> 00:10:43,200 one.他们明天来.together.他们明天一起来吗? 86 00:10:43,200 --> 00:11:00,200 two.他们昨天来了.together.他们昨天是一起来的吗? 87 00:11:00,200 --> 00:11:15,200 three.他们明天走.alone.他们明天一个人走吗? 88 00:11:15,200 --> 00:11:33,200 four.他们昨天走了.alone.他们昨天是一个人走的吗? 89 00:11:33,200 --> 00:11:50,200 five.王同志明天去南京.by train. 90 00:11:50,200 --> 00:12:13,200 王同志明天坐火车去南京吗?six.王同志星期一去上海了.by plane. 91 00:12:13,200 --> 00:12:31,200 王同志星期一是坐飞机去上海的吗?seven.他去了alone.他是一个人去了吗? 92 00:12:31,200 --> 00:12:46,200 f.substitution drill.example.speaker.那天我们有事不能去.no way of going.you. 93 00:12:46,200 --> 00:13:01,200 那天我们有事没办法去.begin.那天我们有事不能去.no way of going. 94 00:13:01,200 --> 00:13:22,200 no way of going.那天我们有事没办法去.cannot go together. 95 00:13:22,200 --> 00:13:39,200 那天我们有事不能一起去.not all of us can go. 96 00:13:39,200 --> 00:13:56,200 none of us can go.那天我们有事都不能去.did not go. 97 00:13:56,200 --> 00:14:09,200 cannot go.那天我们有事没去.not all of us went. 98 00:14:09,200 --> 00:14:29,200 cannot go.那天我们有事没都去.end of drills unit 8 meeting module standard Chinese a modular approach.