1 Huǒchē jǐdiǎn zhōng kāi? 火車幾點鐘開? What time does the train leave? 5 6 FSI-Chinese Shíbādiǎn wǔshiwǔfēn fā chē. 十八點五十五分發車。 It departs at 1855. 5 6 FSI-Chinese 2 Qǐng nǐ bǎ nǐde hùzhào hé lǚxíngzhèng gěi wo. 請你把你的護照和旅行證給我。 Please give me your passport and travel permit. 5 6 FSI-Chinese 3 Dào Shànghǎi qùde chē zài dìjǐ zhàntái? 到上海取得車在第幾站臺? On which platform is the train to Shànghǎi? 5 6 FSI-Chinese 4 Bú yòng jí. Hái zǎo ne. Nǐ xiān zài zhèige jiēdàishì xiūxi xiuxi. 不用急。還早呢。你先在這個接待室休息休息。 No need to be anxious. It’s still early. First, rest a bit in this waiting room. 5 6 FSI-Chinese 5 Wǒ zhèijiàn xíngli zěnme bàn? Shì bu shi kéyi náshang chē qu? 我這件行李怎麽辦?是不是可以拿上車去。 What should I do about this suitcase of mine? May I take it onto the train? 5 6 FSI-Chinese Kéyi bǎ xíngli náshang chē qu. 可以把行李拿上車去。 You may take the suitcase onto the train. 5 6 FSI-Chinese 6 Zhèibān chē yǒu cānchē ba? 這班車有餐車吧? This train has a dining car, I suppose? 5 6 FSI-Chinese Yǒu. Yǒu Zhōngcān, yě yǒu Xīcān. 有。有中餐,也有西餐。 Yes. There’s Chinese food and there’s also Western food. 5 6 FSI-Chinese Hǎojíle. 好極了。 Great. 5 6 FSI-Chinese 7 bān 搬 to move 5 6 FSI-Chinese 8 náshangqu 拿上去 to take up 5 6 FSI-Chinese 9 náshanglai 拿上來 to bring up 5 6 FSI-Chinese 10 náxiaqu 拿下去 to take down 5 6 FSI-Chinese 11 náxialai 拿下來 to bring down 5 6 FSI-Chinese 12 pǎo 跑 to run 5 6 FSI-Chinese 13 wǎn 晚 to be late 5 6 FSI-Chinese 14 yuètái 月臺 train platform (alternate word for zhàntái, more common in Taiwan) 5 6 FSI-Chinese