bàba 爸爸 father, dad, papa bāng máng 帮忙 to help; help bù shǎo 不少 to be quite a lot, to be much, to be many cáichǎn 财产 property chī kǔ 吃哭 to suffer, to undergo hardship dānxīn 但新 to be worried, to be uneasy duó (duō) how...! érxífu(r) (érxífer) 儿媳妇 daughter-in-law fúqi 福气 blessings, good fortune guīju 规矩 rules of proper behavior, social etiquette, manners; rule (of a community or organization), established practice, custom guòqù 过去 the past hái fairly, passably hùxiāng 互相 mutually -jiā -家 counter for families kànbuqǐ 看不起 to look down on, to scorn, to despise lǐmào 礼貌 manners, politeness nǎinai 奶奶 grandmother (on father’s side) niánji 年纪 age qǐlai 起来 to get up (in several senses) rén person; body; self rénjia 人家 people; they; he, she; I shēntǐ 身体 body; health shōushi 收拾 to straighten up; to get one’s things ready Sì Shū 四书 the Four Books (Dàxué, Zhōngyōng, Lúnyǔ, Mèngzǐ) sūnnǚ 孙女 granddaughter (through one’s son) sūnzi 孙子 grandson (through one’s son) tǔdì 土地 land xiǎo péngyou 小朋友 little friend; kids yéye 爷爷 grandfather (on the father’s side) yòu also yǒu guīju 有规矩 to have manners, to he proper yǒu lǐmào 有礼貌 to he well mannered, to he polite yǒu qián 有钱 to he rich zhǐ hǎo 只好 can only, to have to, to he forced to zhùxialai 住下来 to move and stay (in a place), to settle down