WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
Standard Chinese, a Modular Approach, Restaurant Module Unit 3.

00:05.400 --> 00:09.000
On this tape, you'll learn more questions and phrases used in ordering meals.

00:09.200 --> 00:12.400
Part 1 deals with ordering a modest meal and paying the bill.

00:13.600 --> 00:14.800
Can read it.

00:17.200 --> 00:18.600
看得懂。

00:20.400 --> 00:22.000
I can't read all of it.

00:22.000 --> 00:27.600
我不都看得懂。

00:30.600 --> 00:31.600
suggestion

00:33.800 --> 00:34.600
建议。

00:37.000 --> 00:38.400
Let's hear your suggestion.

00:41.800 --> 00:43.800
听听你的建议吧。

00:47.600 --> 00:48.600
Yellowfish

00:48.600 --> 00:49.600
黄花鱼

00:52.600 --> 00:53.600
黄花鱼

00:55.600 --> 00:56.600
新鲜

00:58.600 --> 00:59.600
新鲜

01:01.600 --> 01:03.600
今天的黄花鱼很新鲜

01:04.600 --> 01:05.600
黄花鱼

01:06.600 --> 01:07.600
黄花鱼

01:08.600 --> 01:09.600
黄花鱼

01:10.600 --> 01:11.600
黄花鱼

01:12.600 --> 01:13.600
黄花鱼

01:14.600 --> 01:15.600
黄花鱼

01:15.600 --> 01:16.600
黄花鱼

01:18.600 --> 01:19.600
黄花鱼

01:23.600 --> 01:25.600
黄花鱼

01:28.600 --> 01:29.600
黄花鱼

01:33.600 --> 01:34.600
鱼

01:36.600 --> 01:37.600
鱼

01:40.600 --> 01:41.600
鱼

01:41.600 --> 02:03.600
红烧鱼,一个红烧牛肉,再来一个鱼香茄子。

02:03.600 --> 02:19.600
红烧鱼,一个葱爆牛肉,再来一个鱼香茄子。

02:19.600 --> 02:46.600
红烧鱼,一个红烧牛肉,再来一个鱼香茄子。

02:46.600 --> 02:52.600
我很喜欢炸菜肉丝汤。

02:52.600 --> 03:12.600
cooked rice,米饭,flour rolls,花卷,Do you want to eat rice or flour rolls?

03:12.600 --> 03:19.600
你们要吃米饭还是花卷?

03:19.600 --> 03:23.600
to figure, to calculate.

03:23.600 --> 03:32.600
算。Please figure out the bill.

03:32.600 --> 03:38.600
请你算一下账。

03:38.600 --> 03:44.600
tip,小费。

03:44.600 --> 03:50.600
figure in the tip, too.

03:50.600 --> 03:57.600
把小费也算在里面。

03:57.600 --> 04:05.600
please figure out the bill and figure in the tip, too.

04:05.600 --> 04:18.600
请你算一下账,把小费也算在里面。

04:18.600 --> 04:23.600
now here are some words and phrases you need to learn to understand.

04:23.600 --> 04:27.600
the polite expression for how many people.

04:27.600 --> 04:29.600
几位。

04:29.600 --> 04:33.600
how many are you?

04:33.600 --> 04:37.600
你们几位?

04:37.600 --> 04:41.600
seats or places。

04:41.600 --> 04:44.600
位子。

04:44.600 --> 04:50.600
I'll look for seats for you。

04:50.600 --> 04:55.600
我给你们找个位子。

04:55.600 --> 04:58.600
blockboard。

04:58.600 --> 05:02.600
黑板。

05:02.600 --> 05:07.600
is written on the blackboard.

05:07.600 --> 05:12.600
在黑板上写着呢。

05:12.600 --> 05:21.600
The dishes for today are all written on the blackboard.

05:21.600 --> 05:27.600
今天的菜都在黑板上写着呢。

05:27.600 --> 05:32.600
laborers, farmers and soldiers。

05:32.600 --> 05:37.600
工农兵。

05:37.600 --> 05:40.600
dining hall。

05:40.600 --> 05:44.600
食堂。

05:44.600 --> 05:51.600
this is a laborers, farmers and soldiers dining hall。

05:51.600 --> 05:59.600
这是工农兵食堂。

05:59.600 --> 06:03.600
alright to eat。

06:03.600 --> 06:07.600
吃得来。

06:07.600 --> 06:14.600
there really aren't any unusually good dishes here。

06:14.600 --> 06:19.600
这儿没什么好菜。

06:19.600 --> 06:23.600
吃得来吗?

06:23.600 --> 06:27.600
吃得来吗?

06:27.600 --> 06:31.600
there really aren't any unusually good dishes here.

06:31.600 --> 06:36.600
is it all right for you?

06:36.600 --> 06:45.600
这儿没什么好菜。吃得来吗?

06:45.600 --> 06:50.600
now here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far.

06:50.600 --> 06:53.600
suggestion。

06:53.600 --> 06:55.600
建议。

06:55.600 --> 06:58.600
scallions。

06:58.600 --> 07:01.600
葱。

07:01.600 --> 07:04.600
to be fresh。

07:04.600 --> 07:07.600
新鲜。

07:07.600 --> 07:11.600
sechuan hot pickled cabbage。

07:11.600 --> 07:14.600
炸菜。

07:14.600 --> 07:17.600
cooked rice。

07:17.600 --> 07:20.600
米饭。

07:20.600 --> 07:23.600
can read it。

07:23.600 --> 07:27.600
看得懂。

07:27.600 --> 07:30.600
yellow fish。

07:30.600 --> 07:34.600
黄花鱼。

07:34.600 --> 07:39.600
beef with spring onions。

07:39.600 --> 07:43.600
葱爆牛肉。

07:43.600 --> 07:49.600
sechuan hot pickled cabbage and pork shred soup。

07:49.600 --> 07:55.600
炸菜肉丝汤。

07:55.600 --> 07:59.600
flower rolls。

07:59.600 --> 08:03.600
花卷。

08:03.600 --> 08:06.600
tip。

08:06.600 --> 08:10.600
小肺。

08:10.600 --> 08:14.600
red-cooked fish。

08:14.600 --> 08:19.600
红烧鱼。

08:19.600 --> 08:23.600
figure to calculate。

08:23.600 --> 08:28.600
算。

08:28.600 --> 08:31.600
now here's a review of the sentences you've learned.

08:31.600 --> 08:37.600
I can't read all of it.

08:37.600 --> 08:43.600
我不都看得懂。

08:43.600 --> 08:49.600
let's hear your suggestion.

08:49.600 --> 08:54.600
听听你的建议吧。

08:54.600 --> 09:02.600
I like sechuan hot pickled cabbage and pork shred soup.

09:02.600 --> 09:08.600
喜欢炸菜肉丝汤。

09:08.600 --> 09:11.600
how about having one red-cooked fish,

09:11.600 --> 09:13.600
one beef with spring onions,

09:13.600 --> 09:26.600
and then how about an aromatic fish-style eggplant?

09:26.600 --> 09:29.600
来一个红烧鱼。

09:29.600 --> 09:32.600
一个葱爆牛肉。

09:32.600 --> 09:42.600
再来一个鱼香茄子。好不好?

09:42.600 --> 09:50.600
Today's yellow fish is fresh.

09:50.600 --> 09:57.600
今天的黄花鱼很新鲜。

09:57.600 --> 10:05.600
Do you want to eat rice or flour rolls?

10:05.600 --> 10:13.600
你们要吃米饭还是花卷?

10:13.600 --> 10:23.600
Please figure out the bill and figure in the tip too.

10:23.600 --> 10:25.600
请你算一下账。

10:25.600 --> 10:32.600
包小费也算在里面。

10:32.600 --> 10:36.600
Now here's a conversation reviewing what you've just learned.

10:36.600 --> 10:40.600
Three American women who have spent the morning sightseeing in Peking,

10:40.600 --> 10:42.600
and are a cafeteria in a park.

10:42.600 --> 10:44.600
It's lunchtime and there are many people.

10:44.600 --> 10:46.600
Has the woman get in line to order,

10:46.600 --> 10:52.600
and attendant in the cafeteria comes up to them.

10:52.600 --> 10:56.600
这三位吗?我给你们找个位子。

10:56.600 --> 11:00.600
这人太多,请跟我来。

11:00.600 --> 11:02.600
谢谢。

11:02.600 --> 11:05.600
After sitting down,

11:05.600 --> 11:07.600
你们要吃点什么?

11:07.600 --> 11:12.600
他们都想吃什么?

11:12.600 --> 11:16.600
今天的菜都在黑板上写着呢。

11:16.600 --> 11:20.600
我不都看得懂,听听你的建议吧。

11:20.600 --> 11:23.600
今天的黄花鱼很新鲜。

11:23.600 --> 11:28.600
来个红烧鱼,一个葱爆牛肉,

11:28.600 --> 11:32.600
再来一个鱼香茄子好不好?

11:32.600 --> 11:35.600
好,今天有什么汤?

11:35.600 --> 11:40.600
今天是西红柿鸡蛋汤。

11:40.600 --> 11:46.600
我很喜欢炸菜肉丝汤,你们有吗?

11:46.600 --> 11:49.600
我们可以给您做。

11:49.600 --> 11:51.600
好急了。

11:51.600 --> 11:54.600
你们要吃米饭还是花卷?

11:54.600 --> 11:59.600
来三碗饭,三个花卷吧。

11:59.600 --> 12:01.600
你们会用筷子吧?

12:01.600 --> 12:05.600
会用,可是用的不太好。

12:05.600 --> 12:08.600
After eating,

12:08.600 --> 12:11.600
菜很好。

12:11.600 --> 12:13.600
您吃好了。

12:13.600 --> 12:18.600
我们这儿是工农冰食堂,没什么好菜。

12:18.600 --> 12:20.600
您吃得来吧。

12:20.600 --> 12:24.600
非常好,我们都吃得很饱。

12:24.600 --> 12:26.600
一共多少钱?

12:26.600 --> 12:31.600
您等我算算,一共五块六。

12:31.600 --> 12:34.600
谢谢,再见。

12:34.600 --> 12:38.600
不谢,请再来。

12:38.600 --> 12:41.600
现在我们有另外一个谈谈,

12:41.600 --> 12:43.600
您刚才学的,

12:43.600 --> 12:46.600
三位朋友在台北市场进入餐厅,

12:46.600 --> 12:51.600
一位客人进来。

12:51.600 --> 12:53.600
请问几位?

12:53.600 --> 12:56.600
我们有三个人。

12:56.600 --> 13:00.600
请跟我来,坐在这里,怎么样?

13:00.600 --> 13:03.600
好,谢谢。

13:03.600 --> 13:06.600
After sitting down,

13:06.600 --> 13:11.600
这是菜单,想点些什么菜?

13:11.600 --> 13:15.600
我们刚从美国来,对中国菜不太懂,

13:15.600 --> 13:20.600
请你介绍一下,你们这里的菜吧。

13:20.600 --> 13:24.600
我们这里的红烧鱼很不错,

13:24.600 --> 13:29.600
葱爆牛肉,鱼香肉丝也很好。

13:29.600 --> 13:33.600
那就叫这三个菜吧。

13:33.600 --> 13:36.600
要不要来个汤?

13:36.600 --> 13:40.600
你们有没有炸菜肉丝汤?

13:40.600 --> 13:43.600
有,来几碗饭?

13:43.600 --> 13:48.600
先来三碗,不够再叫。

13:48.600 --> 13:51.600
你们会不会用筷子?

13:51.600 --> 13:57.600
如果不方便,我可以给你们换叉子。

13:57.600 --> 14:01.600
不用了,我们都喜欢用筷子。

14:01.600 --> 14:05.600
哦,这里少了一个条根,

14:05.600 --> 14:08.600
请你再拿一个来。

14:08.600 --> 14:12.600
好,我就来。

14:12.600 --> 14:16.600
After eating。

14:16.600 --> 14:20.600
吃好了吧?菜怎么样?

14:20.600 --> 14:24.600
菜很好,我们吃得很饱。

14:24.600 --> 14:30.600
请你算一下账,把小费也算在里面。

14:30.600 --> 14:34.600
好,谢谢。这是账单。

14:34.600 --> 14:38.600
这是三百块,不必找了。

14:38.600 --> 14:42.600
谢谢,再见。

15:09.600 --> 15:14.600
羊肉

15:19.600 --> 15:23.600
有名的烤羊肉

15:23.600 --> 15:33.600
我们还没吃有名的烤羊肉。

15:37.600 --> 15:41.600
蒜羊肉

15:44.600 --> 15:48.600
吃蒜羊肉的时候,

15:48.600 --> 15:53.600
还吃什么?

15:56.600 --> 16:01.600
除了牛羊肉以外,

16:04.600 --> 16:09.600
粉丝

16:09.600 --> 16:14.600
除了牛羊肉以外,

16:14.600 --> 16:31.600
除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。

16:31.600 --> 16:50.600
作料。吃蒜羊肉,都有什么作料。

16:50.600 --> 17:05.600
嗯,说的我都饿了。

17:05.600 --> 17:34.600
now here are the words and sentences you need to understand in part 2. Soy sauce,醬油, sesame oil,香油, Chinese parsley,香菜,冰淇淋 sauce,豆腐卤, sesame paste,芝麻醬,

17:34.600 --> 17:57.600
有醬油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻醬,什么的。

17:57.600 --> 18:08.600
here is the name of a restaurant in Peking,红宾楼。

18:08.600 --> 18:12.600
去红宾楼吧。

18:12.600 --> 18:36.600
回民,对,就是那个回民饭馆。

18:36.600 --> 19:03.600
蒜羊肉,作料,有名,粉丝。

19:03.600 --> 19:14.600
mongolian barbecued lamb,烤羊肉。

19:14.600 --> 19:29.600
now here is the review of the sentences you learned to say in part 2. When you are having mongolian hot pot, what else do you eat with it?

19:29.600 --> 19:50.600
吃蒜羊肉的时候,还吃什么?

19:50.600 --> 20:15.600
除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。

20:15.600 --> 20:36.600
我们还没吃有名的烤羊肉。

20:36.600 --> 20:44.600
吃蒜羊肉都有什么作料?

20:44.600 --> 20:51.600
we have talked so much, I have gotten hungry.

20:51.600 --> 20:56.600
说的我都饿了。

20:56.600 --> 21:10.600
now here is the conversation reviewing what you have just learned. This conversation takes place in late spring in Peking. A foreign student talks with a few of his Chinese classmates.

21:10.600 --> 21:20.600
我来北京这么久了,还没有机会去吃有名的烤羊肉蒜羊肉。

21:20.600 --> 21:28.600
如果想吃,就快去吃吧,天热了就没有了。

21:28.600 --> 21:38.600
那找几个朋友,这个星期六去吃蒜羊肉,你说到哪儿去吃?

21:38.600 --> 21:43.600
去红宾楼吧,那个饭馆很好。

21:43.600 --> 21:52.600
红宾楼?是不是在西单那儿?我记得我去那儿吃过锅贴。

21:52.600 --> 21:57.600
对,就是那个回民饭馆。

21:57.600 --> 22:01.600
他们的锅贴真好吃也便宜。

22:01.600 --> 22:14.600
五个锅贴一毛二,是不是? 是,我吃了十五个,没吃别的,吃的很好。

22:14.600 --> 22:19.600
吃蒜羊肉的时候还吃什么?

22:19.600 --> 22:27.600
除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。

22:27.600 --> 22:32.600
吃蒜羊肉都有什么佐料?

22:32.600 --> 22:40.600
有酱油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻酱什么的。

22:40.600 --> 22:47.600
嗯,说的我都饿了,也到吃中饭的时候了。

22:47.600 --> 22:53.600
走,去食堂吃饭去。

22:53.600 --> 22:57.600
现在我们再来一个谈谈你刚才学的谈谈。

22:57.600 --> 23:01.600
这个谈谈在泰北在冬季。

23:01.600 --> 23:08.600
一位外国学生和一些中国的学生在一个中国餐厅等待吃饭来。

23:08.600 --> 23:11.600
今天吃蒜羊肉很好。

23:11.600 --> 23:19.600
是,我早就听说,蒜羊肉是有名的中国北方菜。

23:19.600 --> 23:26.600
吃蒜羊肉人多,吃起来非常有意思。

23:26.600 --> 23:34.600
听说,吃蒜羊肉的时候要用很多佐料,是不是?

23:34.600 --> 23:42.600
对,有酱油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻酱。

23:42.600 --> 23:51.600
除了肉跟佐料以外,还有白菜,豆腐,粉丝什么的。

23:51.600 --> 23:54.600
东西真不少啊。

23:54.600 --> 24:00.600
好,你看,来了。

24:00.600 --> 24:04.600
吃三道菜在家里。

24:04.600 --> 24:10.600
自己。

24:10.600 --> 24:18.600
我自己煮这些菜。

24:18.600 --> 24:24.600
这些菜都是我自己做的。

24:24.600 --> 24:26.600
感觉。

24:26.600 --> 24:30.600
觉得。

24:30.600 --> 24:50.600
我觉得,中国人家里做的菜真好吃。

24:50.600 --> 24:59.600
薄餅。

24:59.600 --> 25:01.600
薄鸡肉。

25:01.600 --> 25:10.600
薄鸡肉和鸡肉。

25:10.600 --> 25:18.600
薄鸡肉和薄鸡肉。

25:18.600 --> 25:23.600
薄鸡肉和薄鸡肉。

25:23.600 --> 25:29.600
蔬菜。

25:29.600 --> 25:39.600
香菜.

25:39.600 --> 25:50.600
蔬菜很香。

25:50.600 --> 25:52.600
糖醋

26:03.600 --> 26:06.600
这个菜叫糖醋白菜

26:09.600 --> 26:11.600
Green peas

26:14.600 --> 26:16.600
青豆

26:16.600 --> 26:18.600
Shrimp with green peas

26:21.600 --> 26:23.600
青豆蝦仁

26:25.600 --> 26:28.600
Would you like some shrimp with green peas?

26:31.600 --> 26:34.600
你要不要点青豆蝦仁?

26:37.600 --> 26:40.600
Here's a review of the words you learned in part 3.

26:41.600 --> 26:43.600
A thin wheat pancake.

26:43.600 --> 26:45.600
包饼

26:49.600 --> 26:51.600
To be fragrant

26:53.600 --> 26:55.600
香

26:56.600 --> 26:58.600
One self

26:59.600 --> 27:01.600
自己

27:02.600 --> 27:04.600
Green peas

27:05.600 --> 27:07.600
青豆

27:08.600 --> 27:10.600
To feel that

27:10.600 --> 27:12.600
觉得

27:14.600 --> 27:16.600
Pork with egg

27:18.600 --> 27:20.600
慕西肉

27:22.600 --> 27:24.600
Sweet and sour cabbage

27:26.600 --> 27:28.600
糖醋白菜

27:32.600 --> 27:34.600
Vegetarian vegetable dish

27:34.600 --> 27:36.600
素菜

27:42.600 --> 27:45.600
Now here's a review of the sentences you learned in part 3.

27:46.600 --> 27:50.600
I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty.

27:50.600 --> 27:56.600
I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty.

27:58.600 --> 28:02.600
I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty.

28:06.600 --> 28:10.600
This vegetarian vegetable dish is very fragrant.

28:10.600 --> 28:16.600
I cook these dishes myself.

28:21.600 --> 28:24.600
这些菜都是我自己做的。

28:26.600 --> 28:29.600
Have a bobbin and some rosy pork.

28:31.600 --> 28:34.600
I cook these dishes myself.

28:34.600 --> 28:39.600
Have a bobbin and some rosy pork.

28:43.600 --> 28:46.600
来个 bobbin 跟慕西肉.

28:48.600 --> 28:52.600
This dish is called sweet and sour cabbage.

28:55.600 --> 28:59.600
这个菜叫糖醋白菜.

28:59.600 --> 29:02.600
I cook these dishes myself.

29:06.600 --> 29:09.600
Would you like some shrimp with green peas?

29:14.600 --> 29:18.600
你要不要点青豆虾仁?

29:22.600 --> 29:24.600
Now here's a conversation reviewing what you've just learned.

29:24.600 --> 29:25.600
It takes place in Taipei.

29:25.600 --> 29:40.600
请坐,请坐。都是我自己做的。不知道好不好吃。一定好吃。

29:40.600 --> 29:46.600
我觉得中国人家里做的菜真好吃。

29:46.600 --> 30:01.600
来个薄饼跟木虚肉。

30:01.600 --> 30:08.600
王小姐,你很会做菜。你是在哪里学的?

30:08.600 --> 30:17.600
就是在家里学的。