1 00:00:00,000 --> 00:00:05,600 Standard Chinese, a modular approach, post office and telephone module unit 1. 2 00:00:06,200 --> 00:00:10,400 On this tape, you'll learn what to do and say while at a post office or telegraph office. 3 00:00:10,600 --> 00:00:15,800 That is, questions and phrases used in mailing a letter or a package or in sending a telegram. 4 00:00:16,200 --> 00:00:18,200 Part 1 talks about mailing a letter. 5 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Post office. 6 00:00:22,800 --> 00:00:24,200 有證據. 7 00:00:24,200 --> 00:00:29,200 May I ask, is there a post office in the area? 8 00:00:31,200 --> 00:00:34,200 請問,這附近有有證據嗎? 9 00:00:38,200 --> 00:00:40,200 To mail, to send by mail. 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,200 記 11 00:00:44,200 --> 00:00:45,200 a letter 12 00:00:48,200 --> 00:00:49,200 一方信 13 00:00:49,200 --> 00:00:50,200 信 14 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 I want to mail a letter. 15 00:00:57,200 --> 00:00:58,200 我要記一方信 16 00:01:02,200 --> 00:01:03,200 mail box 17 00:01:05,200 --> 00:01:06,200 郵通 18 00:01:08,200 --> 00:01:09,200 this floor 19 00:01:11,200 --> 00:01:12,200 這層樓 20 00:01:12,200 --> 00:01:17,200 is there a mail box on this floor? 21 00:01:20,200 --> 00:01:23,200 這層樓有沒有郵通? 22 00:01:28,200 --> 00:01:29,200 a stamp 23 00:01:31,200 --> 00:01:33,200 一張郵票 24 00:01:33,200 --> 00:01:39,200 Does your service desk here sell stamps? 25 00:01:43,200 --> 00:01:46,200 你們這個服務台賣不賣郵票? 26 00:01:52,200 --> 00:01:54,200 To register something. 27 00:01:56,200 --> 00:01:57,200 管號 28 00:01:57,200 --> 00:02:01,200 I want to send a registered letter. 29 00:02:04,200 --> 00:02:06,200 我要記一封管號信 30 00:02:09,200 --> 00:02:10,200 letter paper 31 00:02:12,200 --> 00:02:13,200 信紙 32 00:02:15,200 --> 00:02:16,200 envelope 33 00:02:17,200 --> 00:02:18,200 信封 34 00:02:18,200 --> 00:02:25,200 Does the variety shop downstairs sell letter paper and envelopes? 35 00:02:27,200 --> 00:02:31,200 樓下小賣部賣不賣信紙信封? 36 00:02:36,200 --> 00:02:39,200 Here's a review of the vocabulary you've learned to produce. 37 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 Post office. 38 00:02:43,200 --> 00:02:44,200 郵證據. 39 00:02:44,200 --> 00:02:48,200 證據 to mail to send by mail. 40 00:02:51,200 --> 00:02:52,200 記 41 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 a letter 42 00:02:59,200 --> 00:03:00,200 一方信 43 00:03:03,200 --> 00:03:04,200 mail box 44 00:03:07,200 --> 00:03:08,200 郵通 45 00:03:08,200 --> 00:03:12,200 a stamp 46 00:03:16,200 --> 00:03:17,200 一張郵票 47 00:03:19,200 --> 00:03:20,200 to register something. 48 00:03:24,200 --> 00:03:25,200 管號 49 00:03:28,200 --> 00:03:29,200 letter paper 50 00:03:33,200 --> 00:03:34,200 信紙 51 00:03:34,200 --> 00:03:36,200 letter 52 00:03:37,200 --> 00:03:38,200 this floor 53 00:03:41,200 --> 00:03:42,200 這層樓 54 00:03:45,200 --> 00:03:46,200 envelope 55 00:03:49,200 --> 00:03:50,200 信封 56 00:03:54,200 --> 00:03:57,200 Now here's a review of the sentences you've learned to produce. 57 00:03:57,200 --> 00:04:03,200 May I ask, is there a post office in this area? 58 00:04:07,200 --> 00:04:10,200 請問,這附近有郵證局嗎? 59 00:04:16,200 --> 00:04:18,200 I want to mail a letter. 60 00:04:18,200 --> 00:04:24,200 我要記一封信 61 00:04:27,200 --> 00:04:29,200 Is there a mailbox on this floor? 62 00:04:38,200 --> 00:04:40,200 這層樓有沒有郵通? 63 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 郵通 64 00:04:47,200 --> 00:04:50,200 Does your service desk here sell stamps? 65 00:04:57,200 --> 00:05:00,200 你們這個服務台賣不賣郵票? 66 00:05:00,200 --> 00:05:03,200 I want to send a registered letter. 67 00:05:09,200 --> 00:05:14,200 我要記一封管號信 68 00:05:20,200 --> 00:05:25,200 Does the variety shop downstairs sell letter paper and envelopes? 69 00:05:25,200 --> 00:05:29,200 樓下小賣布?賣不賣信紙信封? 70 00:05:33,200 --> 00:05:36,200 Now here's a conversation reviewing what you've just learned. 71 00:05:37,200 --> 00:05:42,200 On his way out to mail some things, an American asked the service attendant on his floor of the hotel for some information. 72 00:05:44,200 --> 00:05:46,200 Now here's a conversation reviewing what you've just learned. 73 00:05:46,200 --> 00:05:55,200 On his way out to mail some things, an American asked the service attendant on his floor of the hotel for some information. 74 00:05:56,200 --> 00:05:57,200 你有事嗎? 75 00:05:58,200 --> 00:06:01,200 對,飯店裡有郵證局嗎? 76 00:06:02,200 --> 00:06:09,200 有,在一樓,下了電梯往右走,過了買書的就是郵局。 77 00:06:10,200 --> 00:06:13,200 可是現在郵局已經關門了。 78 00:06:13,200 --> 00:06:17,200 如果你就要買郵票,我們這也賣。 79 00:06:18,200 --> 00:06:22,200 我要郵票,還有兩封信要掛號。 80 00:06:24,200 --> 00:06:28,200 哦,記掛號信,你得到郵局去記。 81 00:06:30,200 --> 00:06:32,200 郵局幾點鐘開門? 82 00:06:33,200 --> 00:06:37,200 七點半開門,下午六點半關門。 83 00:06:39,200 --> 00:06:41,200 這層樓有沒有郵筒? 84 00:06:41,200 --> 00:06:44,200 沒有,郵筒在郵局門口。 85 00:06:46,200 --> 00:06:48,200 你們這也賣信紙信封嗎? 86 00:06:50,200 --> 00:06:54,200 我們不賣,我們就有飯店的信紙信封。 87 00:06:55,200 --> 00:06:57,200 樓下的小賣部賣。 88 00:07:03,200 --> 00:07:05,200 Part 2 talks about different postage rates. 89 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 air mail. 90 00:07:07,200 --> 00:07:09,200 航空。 91 00:07:10,200 --> 00:07:12,200 to paste on, to stick. 92 00:07:14,200 --> 00:07:15,200 貼。 93 00:07:16,200 --> 00:07:20,200 Excuse me, how much postage do you need to put on an airmail letter to Shanghai? 94 00:07:26,200 --> 00:07:32,200 老家,往上海記得航空信要貼多少錢的郵票。 95 00:07:32,200 --> 00:07:33,200 airgram. 96 00:07:35,200 --> 00:07:36,200 郵件。 97 00:07:39,200 --> 00:07:42,200 How much postage do you have to put on an airgram to America? 98 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 望美國記錄。 99 00:07:51,200 --> 00:07:52,200 美國記錄。 100 00:07:53,200 --> 00:07:54,200 美國記錄。 101 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 美國記錄。 102 00:07:56,200 --> 00:08:01,200 美國記錄。 103 00:08:02,200 --> 00:08:04,200 望美國記的航空郵件。 104 00:08:05,200 --> 00:08:07,200 要貼多少錢的郵票? 105 00:08:16,200 --> 00:08:18,200 regular mail, surface mail. 106 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 平信。 107 00:08:22,200 --> 00:08:25,200 How much is regular mail to Canton? 108 00:08:31,200 --> 00:08:34,200 到廣州去的平信是多少錢? 109 00:08:39,200 --> 00:08:40,200 postcard. 110 00:08:43,200 --> 00:08:44,200 明信片。 111 00:08:44,200 --> 00:08:48,200 明信片。 112 00:08:49,200 --> 00:08:52,200 How much postage do you have to put on a postcard to Hong Kong? 113 00:08:58,200 --> 00:09:02,200 記到香港去的明信片是多少錢? 114 00:09:02,200 --> 00:09:06,200 郵件。 115 00:09:10,200 --> 00:09:13,200 現在,這裡有些詞和句子你需要學會了解。 116 00:09:14,200 --> 00:09:16,200 國內的國內。 117 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 國內。 118 00:09:21,200 --> 00:09:23,200 全國內的國內的國內有十分之一。 119 00:09:23,200 --> 00:09:30,200 國內的航空線都是一毛。 120 00:09:35,200 --> 00:09:36,200 外國。 121 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 國外。 122 00:09:42,200 --> 00:09:45,200 國外的國內的國內有十分之一。 123 00:09:45,200 --> 00:09:54,200 記到國外去的航空線是七毛。 124 00:10:03,200 --> 00:10:04,200 本市。 125 00:10:06,200 --> 00:10:08,200 regular mail within the city is four cents。 126 00:10:08,200 --> 00:10:13,200 本市的平信,四分錢。 127 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 Outside the local area。 128 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 外地。 129 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 regular mail outside the city is eight cents。 130 00:10:31,200 --> 00:10:34,200 外地的平信,八分錢。 131 00:10:34,200 --> 00:10:36,200 Here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far. 132 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 air mail。 133 00:10:40,200 --> 00:10:41,200 航空。 134 00:10:43,200 --> 00:10:44,200 to paste on, to stick。 135 00:10:47,200 --> 00:10:48,200 貼。 136 00:10:50,200 --> 00:10:51,200 arrowgram。 137 00:10:53,200 --> 00:10:54,200 郵件。 138 00:10:57,200 --> 00:10:58,200 regular mail。 139 00:10:58,200 --> 00:11:02,200 郵件。 140 00:11:04,200 --> 00:11:05,200 regular mail, surface mail。 141 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 平信。 142 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 postcard。 143 00:11:15,200 --> 00:11:16,200 明信片。 144 00:11:19,200 --> 00:11:22,200 Now here's a review of the sentences you've learned to produce. 145 00:11:22,200 --> 00:11:27,200 Excuse me, how much postage do you have to put on an air mail letter to Shanghai? 146 00:11:36,200 --> 00:11:42,200 老家,往上海记到航空信,要贴多少钱的邮票? 147 00:11:42,200 --> 00:11:47,200 How much postage do you have to put on an airgram to America? 148 00:11:57,200 --> 00:12:02,200 往美国记到航空邮件,要贴多少钱的邮票? 149 00:12:07,200 --> 00:12:09,200 How much is regular mail to Canton? 150 00:12:09,200 --> 00:12:11,200 How much is regular mail to Canton? 151 00:12:18,200 --> 00:12:22,200 到广州去的平信是多少钱? 152 00:12:27,200 --> 00:12:30,200 How much postage do you have to put on a postcard to Hong Kong? 153 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 记到香港去的明信片是多少钱? 154 00:12:46,200 --> 00:12:48,200 Now here's a conversation reviewing what you've just learned. 155 00:12:49,200 --> 00:12:50,200 It takes place in Peking. 156 00:12:52,200 --> 00:12:58,200 老家,往上海记到航空信,要贴多少钱的邮票? 157 00:12:58,200 --> 00:13:03,200 一毛,国内的航空信都是一毛。 158 00:13:04,200 --> 00:13:06,200 国外航空信呢? 159 00:13:07,200 --> 00:13:13,200 记到国外去的航空信是七毛,航空邮件是三毛五。 160 00:13:15,200 --> 00:13:18,200 记到国外去的明信片呢? 161 00:13:19,200 --> 00:13:21,200 航空的两毛二。 162 00:13:23,200 --> 00:13:25,200 国内的平信是多少? 163 00:13:25,200 --> 00:13:30,200 本市的四分,外地的八分。 164 00:13:32,200 --> 00:13:39,200 请你给我十张一毛的邮票,五张航空邮件, 165 00:13:40,200 --> 00:13:44,200 还要十张七毛的航空邮票。 166 00:13:45,200 --> 00:13:48,200 好,一共九块七毛五。 167 00:13:49,200 --> 00:13:51,200 这是十块钱。 168 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 找你两毛五。 169 00:13:53,200 --> 00:13:54,200 找你两毛五。 170 00:14:04,200 --> 00:14:05,200 包裹。 171 00:14:13,200 --> 00:14:16,200 我要往美国记个包裹。 172 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 海运。 173 00:14:21,200 --> 00:14:22,200 海运。 174 00:14:25,200 --> 00:14:26,200 我要海运。 175 00:14:29,200 --> 00:14:30,200 保险。 176 00:14:33,200 --> 00:14:34,200 保险。 177 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 保险。 178 00:14:40,200 --> 00:14:41,200 保险。 179 00:14:43,200 --> 00:14:44,200 保险。 180 00:14:44,200 --> 00:14:45,200 保险。 181 00:14:46,200 --> 00:14:47,200 我希望这个包裹保险。 182 00:14:52,200 --> 00:14:54,200 我这个包裹要保险。 183 00:14:58,200 --> 00:15:00,200 在某人的地方,四个。 184 00:15:03,200 --> 00:15:04,200 七毛。 185 00:15:04,200 --> 00:15:19,200 我不会写中国字,请你替我写,好不好? 186 00:15:25,200 --> 00:15:26,200 包裹。 187 00:15:27,200 --> 00:15:28,200 包裹。 188 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 箱子。 189 00:15:31,200 --> 00:15:32,200 桌。 190 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 上面面。 191 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 上头。 192 00:15:42,200 --> 00:15:43,200 外面写什么? 193 00:15:48,200 --> 00:15:50,200 箱子上头写着什么呢? 194 00:15:50,200 --> 00:15:51,200 什么呢? 195 00:16:03,200 --> 00:16:04,200 检查 196 00:16:04,200 --> 00:16:17,200 我们要检查你要记的东西 197 00:16:20,200 --> 00:16:21,200 careful 198 00:16:23,200 --> 00:16:24,200 小心 199 00:16:27,200 --> 00:16:28,200 fragile 200 00:16:31,200 --> 00:16:32,200 清放 201 00:16:32,200 --> 00:16:35,200 the best it would be best 202 00:16:38,200 --> 00:16:39,200 最好 203 00:16:44,200 --> 00:16:45,200 to write on something 204 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 写杀 205 00:16:53,200 --> 00:16:55,200 it would be best if you write on the outside 206 00:16:55,200 --> 00:16:56,200 careful fragile 207 00:16:56,200 --> 00:16:57,200 fragile 208 00:17:01,200 --> 00:17:06,200 你最好在箱子外面写上小心清放 209 00:17:13,200 --> 00:17:15,200 here's a review of the vocabulary 210 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 you've learned to produce so far 211 00:17:17,200 --> 00:17:18,200 package 212 00:17:18,200 --> 00:17:22,200 包裹 213 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 seamail 214 00:17:29,200 --> 00:17:30,200 海韵 215 00:17:32,200 --> 00:17:34,200 to protect by insurance to ensure 216 00:17:38,200 --> 00:17:39,200 保险 217 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 again 218 00:17:44,200 --> 00:17:46,200 in place of someone 219 00:17:46,200 --> 00:17:47,200 for 220 00:17:49,200 --> 00:17:50,200 tea 221 00:17:54,200 --> 00:17:56,200 box suitcase trunk 222 00:18:01,200 --> 00:18:02,200 箱子 223 00:18:02,200 --> 00:18:07,200 outside 224 00:18:09,200 --> 00:18:10,200 外面 225 00:18:13,200 --> 00:18:16,200 now here's a review of the sentences you've learned to produce 226 00:18:16,200 --> 00:18:19,200 i want to mail a package to the united states 227 00:18:19,200 --> 00:18:22,200 i want to send it by seamail 228 00:18:25,200 --> 00:18:27,200 i want this package insured 229 00:18:34,200 --> 00:18:38,200 i want to send it by seamail 230 00:18:38,200 --> 00:18:43,200 我要海韻 231 00:18:43,200 --> 00:18:48,200 I want this package insured 232 00:18:48,200 --> 00:18:56,200 我这个包裹要保险 233 00:18:56,200 --> 00:19:05,200 I can't write Chinese characters, please write it for me, alright? 234 00:19:05,200 --> 00:19:24,200 I can't write Chinese characters, please write it for me, alright? 235 00:19:24,200 --> 00:19:31,200 What is written on the outside? 236 00:19:31,200 --> 00:19:44,200 箱子外面写着什么呢? 237 00:19:44,200 --> 00:19:48,200 我要忘美国寄个包裹 238 00:19:48,200 --> 00:19:51,200 你要寄航空还是海韻 239 00:19:51,200 --> 00:19:53,200 海韻 240 00:19:53,200 --> 00:19:56,200 这是你要寄的东西吗? 241 00:19:56,200 --> 00:19:58,200 我们得检查 242 00:19:58,200 --> 00:20:00,200 好,请你检查吧 243 00:20:00,200 --> 00:20:07,200 哦,一套盘子碗 244 00:20:07,200 --> 00:20:09,200 这个可以保险吗? 245 00:20:09,200 --> 00:20:16,200 可以,你最好在箱子外面写上小清清放 246 00:20:16,200 --> 00:20:21,200 我不会写中国字,请你替我写,好不好? 247 00:20:21,200 --> 00:20:29,200 好,我替你写 248 00:20:29,200 --> 00:20:32,200 part 4 deals with sending a telegram 249 00:20:32,200 --> 00:20:35,200 to be important 250 00:20:35,200 --> 00:20:38,200 重要 251 00:20:38,200 --> 00:20:43,200 an important matter, something important 252 00:20:43,200 --> 00:20:50,200 一件重要的事 253 00:20:50,200 --> 00:20:58,200 I have something important that I want to tell my parents 254 00:20:58,200 --> 00:21:08,200 我有一件重要的事要告诉我父母 255 00:21:08,200 --> 00:21:11,200 telegram 256 00:21:11,200 --> 00:21:14,200 电报 257 00:21:14,200 --> 00:21:19,200 I think I'll send a telegram 258 00:21:19,200 --> 00:21:26,200 我想打一方电报 259 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 telegraph office 260 00:21:27,200 --> 00:21:32,200 in Taiwan 261 00:21:32,200 --> 00:21:37,200 电信局 262 00:21:37,200 --> 00:21:47,200 how do you get to the telegraph office? 263 00:21:47,200 --> 00:21:54,200 到电信局去怎么找? 264 00:21:54,200 --> 00:21:57,200 now here are some words and phrases you need to learn to understand 265 00:21:57,200 --> 00:22:00,200 together 266 00:22:00,200 --> 00:22:03,200 一起 267 00:22:03,200 --> 00:22:12,200 the telegraph office and the Taipei post office are located together 268 00:22:12,200 --> 00:22:22,200 电信局跟台北郵政局在一起 269 00:22:22,200 --> 00:22:24,200 here is a prepositional verb meaning to take 270 00:22:24,200 --> 00:22:27,200 it's used to mark the direct object in a sentence 271 00:22:27,200 --> 00:22:38,200 and is often not translated into English 272 00:22:38,200 --> 00:22:47,200 write the address and what you want to say on this paper 273 00:22:47,200 --> 00:22:54,200 the telegraph building in Peking 274 00:22:54,200 --> 00:22:58,200 电报大楼 275 00:22:58,200 --> 00:23:03,200 here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far 276 00:23:03,200 --> 00:23:07,200 to be important 277 00:23:07,200 --> 00:23:18,200 重要 278 00:23:18,200 --> 00:23:23,200 an important matter, something important 279 00:23:23,200 --> 00:23:26,200 一件重要的事 280 00:23:26,200 --> 00:23:30,200 telegram 281 00:23:30,200 --> 00:23:34,200 电报 282 00:23:34,200 --> 00:23:36,200 telegraph office 283 00:23:36,200 --> 00:23:43,200 电信局 284 00:23:43,200 --> 00:23:46,200 now here's a review of the sentences you've learned to say 285 00:23:46,200 --> 00:23:55,200 I have something important I want to tell my parents 286 00:23:55,200 --> 00:24:04,200 我有一件重要的事要告诉我父母 287 00:24:04,200 --> 00:24:09,200 I think I'll send a telegram 288 00:24:09,200 --> 00:24:15,200 我想打一封电报 289 00:24:15,200 --> 00:24:22,200 how do you get to the telegraph office 290 00:24:22,200 --> 00:24:28,200 到电信局去怎么走 291 00:24:28,200 --> 00:24:31,200 now here's a conversation reviewing what you've just learned 292 00:24:31,200 --> 00:24:36,200 it takes place in Taipei 293 00:24:36,200 --> 00:24:41,200 我有一件重要的事要往美国打一封电报 294 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 到哪里去打 295 00:24:43,200 --> 00:24:45,200 到电信局去打 296 00:24:45,200 --> 00:24:47,200 在哪里 297 00:24:47,200 --> 00:24:50,200 在博埃路 298 00:24:50,200 --> 00:24:53,200 跟台北郵政局在一起 299 00:24:53,200 --> 00:24:56,200 好,谢谢你 300 00:24:56,200 --> 00:25:00,200 我现在就去打 301 00:25:00,200 --> 00:25:09,200 请问我要往美国打一封英文电报 302 00:25:09,200 --> 00:25:11,200 怎么打 303 00:25:11,200 --> 00:25:16,200 你把地址跟要说的都写在这张纸上 304 00:25:16,200 --> 00:25:19,200 一个字多少钱 305 00:25:19,200 --> 00:25:22,200 一个字台币二十二块五毛钱 306 00:25:22,200 --> 00:25:24,200 最少二十个字 307 00:25:24,200 --> 00:25:26,200 好 308 00:25:26,200 --> 00:25:30,200 he writes down what he wants to say and hands it to the clerk 309 00:25:30,200 --> 00:25:34,200 一共二十一个字 310 00:25:34,200 --> 00:25:38,200 一共四百七十二块五毛钱 311 00:25:38,200 --> 00:25:41,200 好 312 00:25:41,200 --> 00:25:44,200 here's another conversation reviewing what you've just learned 313 00:25:44,200 --> 00:25:47,200 it takes place in Peking 314 00:25:47,200 --> 00:25:50,200 我想打一封电报 315 00:25:50,200 --> 00:25:53,200 在饭店里可以不可以打 316 00:25:53,200 --> 00:25:56,200 还是我得到电报大楼去打 317 00:25:56,200 --> 00:25:59,200 不必到电报大楼去打 318 00:25:59,200 --> 00:26:02,200 你可以到饭店里的邮局去打 319 00:26:02,200 --> 00:26:04,200 好,谢谢 320 00:26:04,200 --> 00:26:07,200 你知道多少钱一个字吗 321 00:26:07,200 --> 00:26:09,200 我也不知道 322 00:26:09,200 --> 00:26:11,200 你问他们吧 323 00:26:11,200 --> 00:26:13,200 this is the end of the tape 324 00:26:13,200 --> 00:26:24,200 end of post office and telephone module unit one