WEBVTT 00:00.000 --> 00:02.600 Standard Chinese, a modular approach. 00:02.600 --> 00:04.960 Orientation module, Unit 1. 00:04.960 --> 00:07.200 Comprehension Tape 1. 00:07.200 --> 00:11.560 This is the first tape of a unit on questions and answers about names. 00:11.560 --> 00:16.400 The unit should be studied along with the resource module on pronunciation and romanization, 00:16.400 --> 00:22.320 which uses Chinese personal names for most of its examples of Chinese sounds and spellings. 00:22.320 --> 00:24.320 This is a comprehension tape. 00:24.320 --> 00:28.400 You are not required to say anything as you work on it, only to listen. 00:28.400 --> 00:30.800 There is no reading or writing involved. 00:30.800 --> 00:35.200 Your objective is to be able to understand all the Chinese sentences on the tape. 00:35.200 --> 00:40.840 These are summarized at the end of the tape for review and self-testing. 00:40.840 --> 00:46.040 In the following conversational exchange, an American in Taiwan by the name of Daniel King 00:46.040 --> 00:51.440 is asked who he is and responds with his adopted Chinese name,Wang Danyin. 00:51.440 --> 00:54.240 Wang is a translation of King. 00:54.240 --> 00:58.040 Danyin is a phonetic approximation of Daniel. 00:58.040 --> 01:03.000 For each line of exchange, you will hear the English once and then the Chinese twice. 01:03.000 --> 01:04.880 Listen. 01:04.880 --> 01:06.680 Who are you? 01:06.680 --> 01:09.240 你是谁? 01:09.240 --> 01:12.160 你是谁? 01:12.160 --> 01:14.320 I'm Wang Danyin. 01:14.320 --> 01:17.120 我是王大年. 01:17.120 --> 01:20.200 我是王大年. 01:20.200 --> 01:25.240 The word that makes the first line a question, of course, is the word that means who. 01:25.240 --> 01:29.400 谁? 01:29.400 --> 01:32.080 谁? 01:32.080 --> 01:36.120 Listen to the exchange again and try to spot the word for who. 01:36.120 --> 01:38.400 谁? 01:38.400 --> 01:39.920 Who are you? 01:39.920 --> 01:42.040 你是谁? 01:42.040 --> 01:44.280 你是谁? 01:44.280 --> 01:46.560 I'm Wang Danyin. 01:46.560 --> 01:48.720 我是王大年. 01:48.720 --> 01:52.120 我是王大年. 01:52.120 --> 01:54.920 In the English sentence, who are you? 01:54.920 --> 01:57.680 The question word who comes first. 01:57.680 --> 02:01.480 Notice in the Chinese sentence,谁 comes last. 02:01.480 --> 02:04.080 Listen again. 02:04.080 --> 02:05.760 Who are you? 02:05.760 --> 02:07.680 你是谁? 02:07.680 --> 02:09.840 你是谁? 02:09.840 --> 02:12.160 I'm Wang Danyin. 02:12.160 --> 02:14.400 我是王大年. 02:14.400 --> 02:17.240 我是王大年. 02:17.240 --> 02:23.760 If we translate the Chinese question word for word, it's more like you are who. 02:23.760 --> 02:26.040 Here's the word for you. 02:26.040 --> 02:27.840 你. 02:27.840 --> 02:29.920 你. 02:29.920 --> 02:32.400 你. 02:32.400 --> 02:33.880 Listen for you. 02:33.880 --> 02:36.840 In Chinese,你. 02:36.840 --> 02:38.720 Who are you? 02:38.720 --> 02:41.120 你是谁? 02:41.120 --> 02:43.480 你是谁? 02:43.480 --> 02:45.680 I'm Wang Danyin. 02:45.680 --> 02:47.960 我是王大年. 02:47.960 --> 02:50.800 我是王大年. 02:50.800 --> 02:53.240 Here's the word for I. 02:53.240 --> 02:55.400 我. 02:55.400 --> 02:57.760 我. 02:57.760 --> 03:00.360 我. 03:00.360 --> 03:01.880 Listen for I. 03:01.880 --> 03:02.720 我. 03:02.720 --> 03:04.440 In the answer. 03:04.440 --> 03:06.160 Who are you? 03:06.160 --> 03:09.720 你是谁? 03:09.720 --> 03:11.800 你是谁? 03:11.800 --> 03:14.120 I'm Wang Danyin. 03:14.120 --> 03:16.640 我是王大年. 03:16.640 --> 03:20.680 我是王大年. 03:20.680 --> 03:23.160 We have now looked at each word in this exchange. 03:23.160 --> 03:30.200 Except for the R in Who are you and the M in I'm Wang Danyin. 03:30.200 --> 03:33.440 Chinese does not distinguish between M and R. 03:33.440 --> 03:36.600 Listen to M or R. 03:36.600 --> 03:43.360 是.是.是. 03:43.360 --> 03:48.840 Listen for M and R, both 是 in the exchange. 03:48.840 --> 03:50.400 Who are you? 03:50.400 --> 03:52.480 你是谁? 03:52.480 --> 03:54.960 你是谁? 03:54.960 --> 03:57.400 I'm Wang Danyin. 03:57.400 --> 03:59.920 我是王大年. 03:59.920 --> 04:03.560 我是王大年. 04:03.560 --> 04:09.440 You may have noticed that 是 is weakening these sentences to a toneless SH sound. 04:09.440 --> 04:11.200 Listen. 04:11.200 --> 04:12.920 你是谁? 04:12.920 --> 04:15.640 我是王大年. 04:15.640 --> 04:22.440 This weakening of 是 is rather like the weakening of M and R in the English contractions I'm and you're. 04:22.440 --> 04:29.440 Later you'll find that SH is not weakened when it is emphasized or in slow deliberate speech. 04:29.440 --> 04:35.440 Of course this is just when you'd say I am or you are in English. 04:35.440 --> 04:41.440 You just heard the exchange we've been working on live without the English and without repetition. 04:41.440 --> 04:44.440 Now listen to a new exchange live. 04:44.440 --> 04:46.440 你是谁? 04:46.440 --> 04:48.440 我是胡玫琳. 04:48.440 --> 04:50.440 What's going on? 04:50.440 --> 04:52.440 Listen again. 04:52.440 --> 04:54.440 你是谁? 04:54.440 --> 04:57.440 我是胡玫琳. 04:57.440 --> 05:00.440 This time Mr. King is finding out the woman's name. 05:00.440 --> 05:02.440 Here's how it goes. 05:02.440 --> 05:04.440 Who are you? 05:04.440 --> 05:06.440 你是谁? 05:06.440 --> 05:08.440 你是谁? 05:08.440 --> 05:11.440 I'm Hu Meiling. 05:11.440 --> 05:13.440 我是胡玫琳. 05:13.440 --> 05:17.440 我是胡玫琳. 05:17.440 --> 05:23.440 Now listen to both of the exchanges we've had between Mr. King and Ms. Hu live. 05:23.440 --> 05:25.440 你是谁? 05:25.440 --> 05:28.440 我是王大年.你是谁? 05:28.440 --> 05:30.440 我是胡玫琳. 05:30.440 --> 05:32.440 Again. 05:32.440 --> 05:34.440 你是谁? 05:34.440 --> 05:37.440 我是王大年.你是谁? 05:37.440 --> 05:39.440 我是胡玫琳. 05:39.440 --> 05:46.440 Up to this point Mr. King and Ms. Hu have been discussing each other and themselves using 你 05:46.440 --> 05:49.440 and 我 or I. 05:49.440 --> 05:54.440 Now listen to them discuss a third person, Mr. Ma Ming Li. 05:54.440 --> 05:56.440 Who is he? 05:56.440 --> 05:58.440 他是谁? 05:58.440 --> 06:01.440 他是谁? 06:01.440 --> 06:03.440 He's Ma Ming Li. 06:03.440 --> 06:05.440 他是 Ma Ming Li. 06:05.440 --> 06:08.440 他是 Ma Ming Li. 06:08.440 --> 06:10.440 Did you pick out the word for he? 06:10.440 --> 06:12.440 Here it is. 06:12.440 --> 06:14.440 他. 06:14.440 --> 06:16.440 他. 06:16.440 --> 06:19.440 他. 06:19.440 --> 06:23.440 Listen for他, meaning he in the exchange. 06:23.440 --> 06:25.440 Who is he? 06:25.440 --> 06:27.440 他是谁? 06:27.440 --> 06:29.440 他是谁? 06:29.440 --> 06:31.440 He's Ma Ming Li. 06:31.440 --> 06:34.440 他是 Ma Ming Li. 06:34.440 --> 06:37.440 他是 Ma Ming Li. 06:37.440 --> 06:41.440 We said that sure could be translated either as am or are. 06:41.440 --> 06:45.440 Here after he, it translates as is. 06:45.440 --> 06:49.440 Chinese has the same form of the verb for the first, second and third person. 06:49.440 --> 06:52.440 I am, you are and he is. 06:52.440 --> 06:57.440 I simply,我是,你是 and他是. 06:57.440 --> 07:01.440 Listen for this as Ms. Hu runs through our cast of characters for Mr. King. 07:01.440 --> 07:05.440 I notice that sure is in its weakened, timeless form. 07:05.440 --> 07:08.440 I'm Hu Meiling. 07:08.440 --> 07:10.440 我是胡玫琳. 07:10.440 --> 07:12.440 我是胡玫琳. 07:12.440 --> 07:15.440 You're Wang Danian. 07:15.440 --> 07:17.440 你是王大年. 07:17.440 --> 07:20.440 你是王大年. 07:20.440 --> 07:22.440 He's Ma Ming Li. 07:22.440 --> 07:24.440 他是 Ma Ming Li. 07:24.440 --> 07:27.440 他是 Ma Ming Li. 07:27.440 --> 07:31.440 Since sure translates as am, are or if. 07:31.440 --> 07:35.440 It will be simpler just to identify it as the verb to be from here on. 07:35.440 --> 07:39.440 Later we'll find even more reasons for this simplification. 07:39.440 --> 07:45.440 But sure also translates as was, as were, and even as will be. 07:45.440 --> 07:47.440 This is typical of Chinese verbs. 07:47.440 --> 07:49.440 A single form does all the work. 07:49.440 --> 07:53.440 When you study a European language, you have to learn a variety of forms and ending. 07:53.440 --> 07:56.440 When you study Chinese, you don't. 07:56.440 --> 07:59.440 You have to learn only one form for each verb. 07:59.440 --> 08:04.440 Listen to Ms. Hu run through the cast again, lot. 08:04.440 --> 08:06.440 我是胡玫琳. 08:06.440 --> 08:08.440 你是王大年. 08:08.440 --> 08:11.440 他是 Ma Ming Li. 08:11.440 --> 08:14.440 Now listen to Mr. King do the same. 08:14.440 --> 08:16.440 我是王大年. 08:16.440 --> 08:18.440 你是胡玫琳. 08:18.440 --> 08:21.440 他是 Ma Ming Li. 08:21.440 --> 08:24.440 So far we've had i, you, and he. 08:24.440 --> 08:26.440 But we haven't had she. 08:26.440 --> 08:31.440 Listen carefully as Mr. King identifies Mr. Ma and Ms. Hu for us. 08:31.440 --> 08:33.440 He's Ma Ming Li. 08:33.440 --> 08:36.440 他是 Ma Ming Li. 08:36.440 --> 08:39.440 他是 Ma Ming Li. 08:39.440 --> 08:41.440 She's Hu Mei Ling. 08:41.440 --> 08:44.440 他是胡玫琳. 08:44.440 --> 08:47.440 他是胡玫琳. 08:47.440 --> 08:50.440 Notice that both he and she are Ta. 08:50.440 --> 08:54.440 This is another distinction Chinese gets along without. 08:54.440 --> 08:56.440 Listen again, lot. 08:56.440 --> 08:59.440 他是 Ma Ming Li. 08:59.440 --> 09:01.440 他是胡玫琳. 09:01.440 --> 09:03.440 Again. 09:03.440 --> 09:05.440 他是 Ma Ming Li. 09:05.440 --> 09:08.440 他是胡玫琳. 09:36.440 --> 09:40.440 Listen to Ms. Hu as Mr. King for his surname. 09:40.440 --> 09:42.440 What's your surname? 09:42.440 --> 09:45.440 你姓啥? 09:45.440 --> 09:47.440 你姓啥? 09:47.440 --> 09:50.440 My surname's King. 09:50.440 --> 09:52.440 我姓王. 09:52.440 --> 09:54.440 我姓王. 09:54.440 --> 09:57.440 There are two new words in this exchange. 09:57.440 --> 10:00.440 Let's take them up one at a time. 10:00.440 --> 10:02.440 Here's the word for what? 10:02.440 --> 10:07.440 什么? 10:07.440 --> 10:09.440 Listen for what? 10:09.440 --> 10:11.440 什么? 10:11.440 --> 10:13.440 What's your surname? 10:13.440 --> 10:18.440 你姓啥? 10:18.440 --> 10:20.440 My surname's King. 10:20.440 --> 10:22.440 我姓王. 10:22.440 --> 10:25.440 我姓王. 10:25.440 --> 10:26.440 Notice that what? 10:26.440 --> 10:27.440 什么? 10:27.440 --> 10:30.440 comes at the end of the question as does Hu. 10:30.440 --> 10:34.440 Let's compare questions with who and what. 10:34.440 --> 10:36.440 Who are you? 10:36.440 --> 10:40.440 你是谁? 10:40.440 --> 10:42.440 What's your surname? 10:42.440 --> 10:47.440 你姓啥? 10:47.440 --> 10:49.440 The other new word 姓. 10:49.440 --> 10:52.440 They be translated to be surname. 10:52.440 --> 10:54.440 Listen. 10:54.440 --> 10:59.440 姓. 10:59.440 --> 11:02.440 Listen for 姓 to be surname. 11:02.440 --> 11:05.440 What's your surname? 11:05.440 --> 11:09.440 你姓啥? 11:09.440 --> 11:11.440 My surname's King. 11:11.440 --> 11:13.440 我姓王. 11:13.440 --> 11:16.440 我姓王. 11:16.440 --> 11:21.440 Since both are verbs,姓 works in the sentence just like sure. 11:21.440 --> 11:25.440 Despite the fact that we translate them with quite different English constructions. 11:25.440 --> 11:30.440 For example, my surname is versus I am. 11:30.440 --> 11:32.440 If we translate word for word, 11:32.440 --> 11:38.440 we can see how the Chinese is actually put together with 姓 functioning like sure. 11:38.440 --> 11:41.440 You are surnamed what? 11:41.440 --> 11:46.440 你姓啥? 11:46.440 --> 11:50.440 I am surnamed 王. 11:50.440 --> 11:52.440 我姓王. 11:52.440 --> 11:54.440 我姓王. 11:54.440 --> 11:56.440 Here's another example. 11:56.440 --> 11:59.440 He is surnamed what? 11:59.440 --> 12:04.440 他姓啥? 12:04.440 --> 12:07.440 He is surnamed 马. 12:07.440 --> 12:12.440 他姓马. 12:12.440 --> 12:14.440 Compare the answers. 12:14.440 --> 12:15.440 I am 王大年. 12:15.440 --> 12:18.440 And my surname's 王. 12:18.440 --> 12:20.440 I am 王大年. 12:20.440 --> 12:23.440 我是 王大年. 12:23.440 --> 12:26.440 我是 王大年. 12:26.440 --> 12:28.440 I am surnamed 王. 12:28.440 --> 12:30.440 我姓王. 12:30.440 --> 12:33.440 我姓王. 12:33.440 --> 12:39.440 Now let's see if you can tell the difference between questions like 你是谁,which call for the full name, 12:39.440 --> 12:43.440 and questions like 你姓什么,which call for the surname alone. 12:43.440 --> 12:45.440 In the pause after the following questions, 12:45.440 --> 12:50.440 decide whether it's the full name or the surname alone which is being asked for. 12:50.440 --> 12:54.440 Then listen to the answer to see if you are right. 12:54.440 --> 12:58.440 你是谁? 12:58.440 --> 13:00.440 我是 王大年. 13:00.440 --> 13:03.440 你姓什么? 13:03.440 --> 13:06.440 我姓 王. 13:06.440 --> 13:10.440 他是谁? 13:10.440 --> 13:13.440 他是 马 名 李. 13:13.440 --> 13:16.440 他姓 什么? 13:16.440 --> 13:19.440 他姓 马. 13:19.440 --> 13:23.440 你是谁? 13:23.440 --> 13:25.440 我是 胡 美 林. 13:25.440 --> 13:29.440 你姓 什么? 13:29.440 --> 13:31.440 我姓 胡. 13:31.440 --> 13:35.440 他姓 什么? 13:35.440 --> 13:37.440 他姓 马. 13:37.440 --> 13:41.440 他是 谁? 13:41.440 --> 13:44.440 他是 马 名 李. 13:44.440 --> 13:46.440 Now let's take a look at the traditional titles, 13:46.440 --> 13:50.440 Mr. Misses and Miss,which are still used in the Republic of China, 13:50.440 --> 13:52.440 and also the title Comrade, 13:52.440 --> 13:54.440 which has replaced them in the People's Republic. 13:54.440 --> 13:56.440 Here's the word for Mr. 13:56.440 --> 14:03.440 先生. 14:03.440 --> 14:05.440 Listen for Mr. 14:05.440 --> 14:08.440 先生 in this exchange. 14:08.440 --> 14:10.440 Who is he? 14:10.440 --> 14:14.440 他是谁? 14:14.440 --> 14:16.440 He is Mr. 14:16.440 --> 14:17.440 马. 14:17.440 --> 14:21.440 他是 马 先生. 14:21.440 --> 14:24.440 Notice that the title follows the name. 14:24.440 --> 14:25.440 Listen again. 14:25.440 --> 14:27.440 Who is he? 14:27.440 --> 14:31.440 他是谁? 14:31.440 --> 14:33.440 He is Mr. 14:33.440 --> 14:38.440 马 先生. 14:38.440 --> 14:41.440 In this example,the title followed the surname alone. 14:41.440 --> 14:43.440 It may also follow the full name. 14:43.440 --> 14:44.440 Listen. 14:44.440 --> 14:46.440 Who is he? 14:46.440 --> 14:50.440 他是谁? 14:50.440 --> 14:51.440 He is Mr. 14:51.440 --> 14:53.440 马 名 李. 14:53.440 --> 14:59.440 他是 马 名 李 先生. 14:59.440 --> 15:01.440 When you address someone in Chinese, 15:01.440 --> 15:03.440 you usually use the surname and title. 15:03.440 --> 15:04.440 Listen to Miss. 15:04.440 --> 15:05.440 Who address Mr. 15:05.440 --> 15:07.440 King as she asks her question. 15:07.440 --> 15:08.440 Mr. 15:08.440 --> 15:09.440 王. 15:09.440 --> 15:12.440 Who is he? 15:12.440 --> 15:13.440 王 先生. 15:13.440 --> 15:15.440 他是谁? 15:15.440 --> 15:16.440 王 先生. 15:16.440 --> 15:18.440 他是谁? 15:18.440 --> 15:19.440 He is Mr. 15:19.440 --> 15:20.440 马 名 李. 15:20.440 --> 15:23.440 他是 马 名 李 先生. 15:23.440 --> 15:26.440 他是 马 名 李 先生. 15:26.440 --> 15:30.440 The title 先生 is also used by itself to mean sir. 15:30.440 --> 15:31.440 Listen. 15:31.440 --> 15:32.440 Sir. 15:32.440 --> 15:33.440 Who is he? 15:33.440 --> 15:34.440 先生. 15:34.440 --> 15:36.440 他是谁? 15:36.440 --> 15:37.440 先生. 15:37.440 --> 15:38.440 他是谁? 15:38.440 --> 15:39.440 He is Mr. 15:39.440 --> 15:40.440 马. 15:40.440 --> 15:42.440 他是 马 先生. 15:42.440 --> 15:46.440 他是 马 先生. 15:46.440 --> 15:47.440 As in English, 15:47.440 --> 15:48.440 the title Mrs. 15:48.440 --> 15:50.440 is used by husband's surname or full name. 15:50.440 --> 15:52.440 Here's the word for Mrs. 15:52.440 --> 15:54.440 太太. 15:54.440 --> 15:56.440 太太. 15:56.440 --> 15:58.440 太太. 15:58.440 --> 16:00.440 Listen for Mrs. 16:00.440 --> 16:02.440 太太. 16:02.440 --> 16:03.440 Sir. 16:03.440 --> 16:05.440 Who is she? 16:05.440 --> 16:06.440 先生. 16:06.440 --> 16:08.440 他是谁? 16:08.440 --> 16:09.440 先生. 16:09.440 --> 16:10.440 他是谁? 16:10.440 --> 16:11.440 She is Mrs. 16:11.440 --> 16:12.440 马. 16:12.440 --> 16:14.440 他是 马 太太. 16:14.440 --> 16:17.440 他是 马 太太. 16:17.440 --> 16:20.440 Listen for太太 again. 16:20.440 --> 16:21.440 Mr. 16:21.440 --> 16:22.440 王. 16:22.440 --> 16:23.440 Who is she? 16:23.440 --> 16:24.440 王 先生. 16:24.440 --> 16:26.440 他是谁? 16:26.440 --> 16:27.440 王 先生. 16:27.440 --> 16:29.440 他是谁? 16:29.440 --> 16:30.440 She is Mrs. 16:30.440 --> 16:32.440 马 名 李. 16:32.440 --> 16:34.440 他是 马 名 李 太太. 16:34.440 --> 16:37.440 他是 马 名 李 太太. 16:37.440 --> 16:39.440 Listen to the last two exchanges again. 16:39.440 --> 16:41.440 Live. 16:41.440 --> 16:42.440 先生. 16:42.440 --> 16:43.440 他是谁? 16:43.440 --> 16:45.440 他是 马 太太. 16:45.440 --> 16:46.440 王 先生. 16:46.440 --> 16:47.440 他是谁? 16:47.440 --> 16:50.440 他是 马 名 李 太太. 16:50.440 --> 16:53.440 Here's the word for Mrs. 16:53.440 --> 16:54.440 小姐. 16:54.440 --> 16:56.440 小姐. 16:56.440 --> 16:58.440 小姐. 16:58.440 --> 17:00.440 Listen for Mrs. 17:00.440 --> 17:01.440 小姐. 17:01.440 --> 17:03.440 In this exchange. 17:03.440 --> 17:04.440 Mr. 17:04.440 --> 17:05.440 王. 17:05.440 --> 17:07.440 王 先生. 17:07.440 --> 17:08.440 他是谁? 17:08.440 --> 17:09.440 王 先生. 17:09.440 --> 17:11.440 他是谁? 17:11.440 --> 17:12.440 She is Mrs. 17:12.440 --> 17:13.440 马. 17:13.440 --> 17:15.440 他是 马 小姐. 17:15.440 --> 17:18.440 他是 马 小姐. 17:18.440 --> 17:19.440 Here it is again. 17:19.440 --> 17:20.440 Live. 17:20.440 --> 17:21.440 王 先生. 17:21.440 --> 17:22.440 他是谁? 17:22.440 --> 17:25.440 他是 马 小姐. 17:25.440 --> 17:26.440 Now listen to Mr. 17:26.440 --> 17:28.440 King run through the whole cast of characters. 17:28.440 --> 17:30.440 Live. 17:30.440 --> 17:32.440 我是 王 大年. 17:32.440 --> 17:34.440 你是 胡 美 林 小姐. 17:34.440 --> 17:37.440 他是 马 先生. 17:37.440 --> 17:39.440 他是 马 太太. 17:39.440 --> 17:42.440 他是 马 小姐. 17:42.440 --> 17:44.440 Again. 17:44.440 --> 17:46.440 我是 王 大年. 17:46.440 --> 17:48.440 你是 胡 美 林 小姐. 17:48.440 --> 17:50.440 他是 马 先生. 17:50.440 --> 17:52.440 他是 马 太太. 17:52.440 --> 17:55.440 他是 马 小姐. 17:55.440 --> 17:57.440 Let's see if you have 17:57.440 --> 17:59.440 先生 太太 and 小姐 17:59.440 --> 18:00.440 straight in your mind. 18:00.440 --> 18:02.440 In each of the following sentences 18:02.440 --> 18:04.440 you decide whether it is Mr. 18:04.440 --> 18:05.440 马, Mrs. 18:05.440 --> 18:06.440 马, or Mrs. 18:06.440 --> 18:10.440 马, who is being referred to. 18:10.440 --> 18:15.440 他是 马 先生. 18:15.440 --> 18:16.440 He is Mr. 18:16.440 --> 18:18.440 马. 18:18.440 --> 18:22.440 他是 马 太太. 18:22.440 --> 18:23.440 She is Mrs. 18:23.440 --> 18:25.440 马. 18:25.440 --> 18:29.440 他是 马 先生. 18:29.440 --> 18:30.440 He is Mr. 18:30.440 --> 18:32.440 马. 18:32.440 --> 18:35.440 他是 马 小姐. 18:35.440 --> 18:36.440 She is Mrs. 18:36.440 --> 18:37.440 马. 18:37.440 --> 18:40.440 他是 马 太太. 18:40.440 --> 18:41.440 She is Mrs. 18:41.440 --> 18:43.440 马. 18:43.440 --> 18:46.440 他是 马 小姐. 18:46.440 --> 18:47.440 She is Mrs. 18:47.440 --> 18:49.440 马. 18:49.440 --> 18:50.440 On the mainland, 18:50.440 --> 18:51.440 things are much simpler. 18:51.440 --> 18:52.440 Everyone has the title 18:52.440 --> 18:53.440 comrade. 18:53.440 --> 18:56.440 Here's the word for comrade. 18:56.440 --> 18:57.440 同志. 18:57.440 --> 18:59.440 同志. 18:59.440 --> 19:01.440 同志. 19:01.440 --> 19:01.440 比如说 从 Zeiss 19:01.440 --> 19:04.440 或者以钱ORD 19:04.440 --> 19:05.440 으로发问 19:25.440 --> 19:28.440 即使他在ホ箱上 19:28.440 --> 19:37.440 她是方寶蘭,她是方寶蘭。 19:37.440 --> 19:48.440 她是方寶蘭,她是方寶蘭。 19:48.440 --> 20:10.440 她是方寶蘭,她是方寶蘭。 20:10.440 --> 20:34.440 她是方寶蘭,她是方寶蘭。 20:34.440 --> 20:46.440 你姓什麼? 20:46.440 --> 20:49.440 我姓胡,我是胡美玲。 20:49.440 --> 20:53.440 胡小姐,我姓林,哦,她是誰? 20:53.440 --> 20:56.440 她是馬名李先生。 20:56.440 --> 20:58.440 again 20:58.440 --> 21:00.440 你姓什麼? 21:00.440 --> 21:03.440 我姓胡,我是胡美玲。 21:03.440 --> 21:07.440 胡小姐,我姓林,哦,她是誰? 21:07.440 --> 21:11.440 她是馬名李先生。 21:11.440 --> 21:15.440 now you hear the same conversation with pauses after each line. 21:15.440 --> 21:18.440 use the pauses to translate the line to yourself. 21:18.440 --> 21:21.440 after the pauses, I'll give the english. 21:21.440 --> 21:24.440 你姓什麼? 21:24.440 --> 21:28.440 what's your surname? 21:28.440 --> 21:32.440 我姓胡。 21:32.440 --> 21:34.440 my surname's 胡。 21:34.440 --> 21:39.440 我是胡美玲。 21:39.440 --> 21:42.440 I am 胡美玲。 21:42.440 --> 21:48.440 胡小姐,我姓林。 21:48.440 --> 21:51.440 my surname's 林。 21:51.440 --> 21:57.440 哦,她是誰? 21:57.440 --> 22:00.440 哦,呼吸。 22:00.440 --> 22:05.440 她是馬名李先生。 22:05.440 --> 22:09.440 he's Mr. 馬名李。 22:09.440 --> 22:14.440 if you feel you need more work on the sentences just covered, here they are for review. 22:14.440 --> 22:18.440 each line is followed by a pause during which you may translate the line into English. 22:18.440 --> 22:21.440 afterwards, I'll give the English. 22:21.440 --> 22:25.440 你是誰? 22:25.440 --> 22:28.440 who are you? 22:28.440 --> 22:31.440 你姓什麼? 22:31.440 --> 22:34.440 what's your surname? 22:34.440 --> 22:38.440 她姓馬。 22:38.440 --> 22:40.440 his surname's 馬。 22:40.440 --> 22:44.440 我是王大年。 22:44.440 --> 22:47.440 I am 王大年。 22:47.440 --> 22:50.440 你姓什麼? 22:50.440 --> 22:52.440 what's your surname? 22:52.440 --> 22:56.440 她是馬名李同志。 22:56.440 --> 22:59.440 please come at 馬名李。 22:59.440 --> 23:03.440 先生,她是誰? 23:03.440 --> 23:06.440 sir, who is he? 23:06.440 --> 23:09.440 你是誰? 23:09.440 --> 23:11.440 who are you? 23:11.440 --> 23:14.440 她姓什麼? 23:14.440 --> 23:16.440 what's your surname? 23:16.440 --> 23:18.440 我姓王。 23:18.440 --> 23:21.440 my surname's 王。 23:21.440 --> 23:25.440 我是胡美玲。 23:25.440 --> 23:30.440 她是馬太太。 23:30.440 --> 23:33.440 she is Mrs. 馬。 23:33.440 --> 23:37.440 她是方寶蘭同志。 23:37.440 --> 23:40.440 she is 她們的方寶蘭。 23:40.440 --> 23:43.440 她是誰? 23:43.440 --> 23:45.440 who is he? 23:45.440 --> 23:50.440 她是馬名李先生。 23:50.440 --> 23:53.440 he's Mr. 馬名李。 23:53.440 --> 23:56.440 我是王大年。 23:56.440 --> 23:59.440 I am 王大年。 23:59.440 --> 24:03.440 她是 馬小姐。 24:03.440 --> 24:05.440 she is Mrs. 馬。 24:05.440 --> 24:08.440 她是 馬太太。 24:08.440 --> 24:12.440 she is Mrs. 馬。 24:12.440 --> 24:24.440 This is the end of orientation module unit 1 comprehension tape 1.