Standard Chinese, a modular approach. Money Module Unit 3, Production Tape 1. On the comprehension tape in this unit, you learn to understand a number of sentences about purchasing things. Before you learn how to say these things, let's review them. Give an English equivalent for each of the following sentences. Number 1 请你给我看看那个花瓶. Please give me that vase to look at. 哪个?这个蓝的还是这个红的? Which one? This blue one or this red one? 那两个都给我看看,好吗? Give me both of them to look at, all right? 好。 Certainly. Number 2 蓝的太贵了。 The blue kind is too expensive. 我买红的吧。 I'll buy the red kind, I guess. 红的便宜。 The red kind is cheaper. 您有大一点的吗? Do you have a little larger one? 有。您看这个怎么样? Yes, what do you think of this one? 这个大的真好看。 This large one is really nice looking. Number 4 这两个学生哪个好? Which of these two students is better? 司马信好。 司马信 is better. Number 5 你要几个? How many do you want? 请你给我两个吧。 Would you give me two please? If you had any problems with those sentences, rewind the tape and work on them some more. If you understand them all, you can begin learning how to say them. This tape is set in Peking. Listen. 请你给我看看那个花瓶。 Repeat the verb to look at. 看。 看。 The same verb reduplicated means to look around or to have a look. Reduplicated verbs are toneless on the second syllable. Repeat to have a look. 看看。 看看。 Repeat. 看看。 Repeat. Please give it to me to look at. 请你给我看看。 请你给我看看。 Notice that in English we must say it. Please give it to me to look at. Chinese doesn't have to have a word like it in the sentence. Repeat. Please give it to me to look at again. 请你给我看看。 请你给我看看。 Repeat the verb for vase. Literally flower bottle. 花瓶。 花瓶。 Repeat that vase. 那个花瓶。 那个花瓶。 When you do want to name what it is you want to look at, you put it after the verb as you'd expect. Repeat. Please give me that vase to look at. 请你给我看看那个花瓶。 请你给我看看那个花瓶。 How do you say please give it to me to look at? 请你给我看看。 How do you say that vase? 那个花瓶。 How do you say please give me that vase to look at? 请你给我看看那个花瓶。 Literally flower bottle. Listen to the shopkeeper's reply. 那个这个蓝的还是这个红的。 Repeat the verb to be blue. 蓝。 蓝。 In the last unit you learned that an adjectival verb plus the marker 德 could be used as a noun. For instance 小 to be small plus 德 yields 小的 the small one or the small ones. How do you say how much are the small ones? 小的多少钱? Here we can do the same thing with the verbs for color. Repeat the blue one. 蓝的。 蓝的。 Repeat which one this blue one? 哪个?这个蓝的吗? 哪个?这个蓝的吗? Repeat the verb to be red. 红。 红。 Repeat the verb for or. 还是。 还是。 Repeat this blue one or this red one. Notice the word order follows English. 这个蓝的还是这个红的。 这个蓝的还是这个红的。 In the last module you learned that an or question in Chinese can be formed without the or. As in 是男孩子是女孩子。 If you repeat the verb and the nouns. When only the nouns are said, the word 还是 must be said. How do you say this blue one or this red one? 这个蓝的还是这个红的? Perhaps you'd like to see both the blue one and the red one. Listen. 那两个都给我看看,好吗? You've seen the adverb 都 all used before. Here it's translated as both. Repeat, give me both of them to look at. 那两个都给我看看. 那两个都给我看看. You've just seen that in the sentence. 请你给我看看那个花瓶. The object 那个花瓶 was at the end. Now in 那两个都给我看看. The object 那两个 is at the front of the sentence in the topic position. This is due to the use of the adverb 都. As you know, the adverb 都 always goes before the verb. What you also need to know is that whatever 都 refers to must go before the 都. Whether it's subject or object. Repeat, give me both of them to look at. 那两个都给我看看. 那两个都给我看看. 那两个都给我看看,好吗? 那两个都给我看看,好吗? Try asking the question yourself. This time you'll get a confirmation and a reply. 那两个都给我看看,好吗? How? Again. Listen to the whole conversation now. As it takes place in the friendship department store in Peking. 请你给我看看那个花瓶. 哪个?这个蓝的还是这个红的? 那两个都给我看看,好吗? 好. Now you try it. First ask to see that vase. Then tell the clerk you want to see both vases. Now you try it. Now you try it. First ask to see that vase. Then tell the clerk you want to see both vases. 请你给我看看那个花瓶. 哪个?这个蓝的还是这个红的? 那两个都给我看看,好吗? 好. Try it again. Try it again. Try it again. Try it again. Try it again. Try it again. Try it again. Try it again. Try it again. The conversation with the store clerk continues. Listen. 这个红的多少钱? 这个红的十二块钱一个. 这个蓝的25块钱一个 这个红的多少钱 这个红的12块钱一个 蓝的呢 这个蓝的25块钱一个 这个蓝的25块钱一个 这个蓝的25块钱一个 蓝的太贵了 我买红的吧 红的便宜 蓝的太贵了 repeat the blue kind is too expensive 蓝的太贵了 蓝的太贵了 the marker L is used here to indicate a new situation that something has changed that something is of course the price it's crossed over into the expensive category we might translate 太贵了 as that's expensive now how do you say this blue kind is too expensive 这个蓝的太贵了 the remark continues like this 我买红的吧红的便宜 嗯红的便宜 repeat I'll buy the red kind I guess 我买红的吧 我买红的吧 as you'll remember it's the marker BAH which adds the feeling of I guess or I suppose to the sentence how do you say this blue kind is too expensive 这个蓝的太贵了 how do you say I'll buy the red kind I guess 我买红的吧 repeat the adjectival verb to be cheap or inexpensive notice that the vowel sound has a nasal quality 便宜便宜 repeat the red kind is cheaper 红的便宜红的便宜 红的便宜 you'll notice that something is happening here in the English we're saying cheaper but the Chinese is still便宜 this is because the adjectival verbs imply comparison when used alone that is when used without a modifier like very how do you say the red kind is cheaper 红的便宜 try saying the whole remark now the blue kind is too expensive I'll buy the red kind I guess the red kind is cheaper 红的太贵了 蓝的太贵了我买红的吧 红的便宜 again 蓝的太贵了我买红的吧 红的便宜 let's step out of the department store for a moment listen to this next exchange two professors are talking while looking at a class list 这两个学生哪个好 司马信好 repeat these two students 这两个学生 repeat which is better 哪个好 repeat which of these two students is better 这两个学生哪个好 这两个学生哪个好 this is another example of the use of topic topic as you remember sets the scene for the rest of the sentence of these two is the topic for the question which is better how do you say which of these two students is better 这两个学生哪个好 这两个学生哪个好 try asking the question again you'll get a reply 这两个学生哪个好 司马信好 again 这两个学生哪个好 司马信好 as you remember the conversation was going something like this 这个蓝的二十五块钱一个 蓝的太贵了我买红的吧红的便宜 红的便宜 你有大一点的吗有 we said that adjectival verbs such as 达 imply comparison by themselves to the verb 达 makes it even clearer that things are being compared repeat a little larger 大一点 you learn that 达的 meant the large one the marker 达 being added when the noun that follows such as 花拼 is not said here the marker 达 follows the phrase 大一点 a little larger repeat the little bit larger one 大一点的 大一点的 repeat do you have a little larger one 你有大一点的吗 你有大一点的吗 try asking the question yourself you'll get a reply 你有大一点的吗有 again 你有大一点的吗有 the conversation continues 您看这个怎么样这个大的真好看 repeat the word for how or in what way 怎么样 怎么样 is a much used expression with several meanings it can be translated in general as 好 literally it's something like how's this way repeat what do you think of this one 您看这个怎么样 您看这个怎么样 the verb 看 has a new meaning here it means to consider say the question ahead of the speaker now what do you think of this one 您看这个怎么样 try it again this time you'll get a reply what do you think of this one 您看这个怎么样 这个大的真好看 again 您看这个怎么样 真好看 repeat the adjectival verb to be pretty literally good looking 好看好看 repeat the adverb really 真真 repeat this large one is really nice looking 这个大的真好看 这个大的真好看 try saying it ahead of the speaker 这个大的真好看 answer the store clerk's question yourself now 您看这个怎么样 这个大的真好看 again again您看这个怎么样 这个大的真好看 now let's say you've looked over the vases large and small listen 好我买大的吧 repeat okay I'll buy the large one I guess 好我买大的吧 好我买大的吧 as you remember the use of the mark of bah makes the statement less sure without the bah the sentence might sound more like with the bah the sentence is less of a declaration and more of a suggestion how do you say okay I'll buy the large one I guess 好我买大的吧 next you might be asked 您要几个请给我两个吧 repeat the verb to want 要要 repeat how many do you want 您要几个 您要几个 try asking the question yourself now you'll get a reply 您要几个 请给我两个吧 again 您要几个 请给我两个吧 repeat the reply would you give me two please 请给我两个吧 请给我两个吧 this sentence is more literally please give me two with the marker bah added this marker bah makes the command into a suggestion as you remember the marker bah in 我买大的吧 or it has a softening effect on the statements here the bah softens the command how do you say would you give me two please 请给我两个吧 try responding to the question yourself now you want two 请给我两个吧 again 请给我两个吧 now let's review what we've covered on this tape put the following sentences into Chinese number one please give me that face to look at 请你给我看看那个花瓶 which one this blue one or this red one 哪个 这个蓝的还是这个红的 give me them both to look at all right 那两个都给我看看 好吗 how which of these two students is better 这两个学生哪个好 四马信 is better 四马信好 number three the blue kind is too expensive 蓝的太会了 I'll buy the red kind I guess 我买红的吧 the red kind is cheaper 红的便宜 do you have a little larger one 你有大一点的吗 yes what do you think of this one 有您看这个怎么样 this large one is really nice looking 这个大的真好看 ok I'll buy the large one I guess 好我买大的吧 how many do you want 好我买大的吧 how many do you want 你要几个 would you give me two please 请给我两个吧 this is the end of the tape and of money module unit three production tape one