1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Standard Chinese, a modular approach, directions module, unit four, comprehension tape one. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 This unit is set in the ROC. 3 00:00:13,000 --> 00:00:20,000 On this tape, you'll learn to understand questions and answers used in getting directions to things inside a building. 4 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 This is Daniel King's first day in Taipei. 5 00:00:23,000 --> 00:00:29,000 When he comes out of his hotel room in the morning, he asks one of the hotel employees for some information. 6 00:00:29,000 --> 00:00:34,000 May I ask, on what floor is the dining room? 7 00:00:34,000 --> 00:00:43,000 请问餐厅在几楼? 8 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 It's on the second floor. 9 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 在二楼,在二楼. 10 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 Here's the word for a dining room in a hotel. 11 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 餐厅,餐厅. 12 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 And here's how you ask, what floor? 13 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 More literally, what number floor? 14 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 几楼,几楼. 15 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Listen to the exchange live. 16 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 请问餐厅在几楼? 17 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 在二楼,again. 18 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 请问餐厅在几楼? 19 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 在二楼,check your comprehension. 20 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 请问餐厅在几楼? 21 00:01:25,000 --> 00:01:31,000 May I ask, on what floor is the dining room? 22 00:01:31,000 --> 00:01:38,000 在二楼,it's on the second floor. 23 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Mr. King replies, 24 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 Oh, I take the elevator to the second floor. 25 00:01:44,000 --> 00:01:52,000 哦,我坐电梯到二楼。 26 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 When I've gotten off the elevator, which way do I go? 27 00:01:56,000 --> 00:02:04,000 下了电梯,往哪边走? 28 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 When you've gotten off the elevator, go to the right. 29 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 And that's the dining room. 30 00:02:09,000 --> 00:02:19,000 下了电梯,往右走,就是餐厅。 31 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Here's the word for elevator. 32 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Literally electric stair. 33 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 电梯,电梯。 34 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 The phrase take the elevator in Chinese is really ride the elevator. 35 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Here's the prepositional verb to ride. 36 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 坐,坐。 37 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 And here's the verb to get off. 38 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 下,下。 39 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 Notice that in the sentence,坐电梯到二楼, 40 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 take the elevator to the second floor. 41 00:02:49,000 --> 00:02:54,000 The verb到 is used as a main verb without the verb to following it. 42 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 The verb to is only used for a final destination. 43 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 In this exchange,Mr. King's final destination is the dining room, 44 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 not just the second floor. 45 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 Here's the exchange lot. 46 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 哦,我坐电梯到二楼。 47 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 下了电梯,往哪边走? 48 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 下了电梯,往右走,就是餐厅。 49 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Again. 50 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 哦,我坐电梯到二楼。 51 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 下了电梯,往哪边走? 52 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 下了电梯,往右走,就是餐厅。 53 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Check your comprehension. 54 00:03:32,000 --> 00:03:40,000 哦,我坐电梯到二楼。 55 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 Oh, I take the elevator to the second floor. 56 00:03:44,000 --> 00:03:52,000 下了电梯,往哪边走? 57 00:03:52,000 --> 00:03:57,000 When I've gotten off the elevator, which way do I go? 58 00:03:57,000 --> 00:04:06,000 下了电梯,往右走,就是餐厅。 59 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 When you've gotten off the elevator, go to the right, 60 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 and that's the dining room. 61 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Here's a conversation Mr. King might have later in the day 62 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 in a department store. 63 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Listen to it live. 64 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 请问卖雨傘的在几楼? 65 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 在三楼。 66 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 有电梯吗? 67 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 有,在那边。 68 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 坐电梯到三楼。 69 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 下了电梯,就在左边。 70 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Again. 71 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 请问卖雨傘的在几楼? 72 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 在三楼。 73 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 有电梯吗? 74 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 有,在那边。 75 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 坐电梯到三楼。 76 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 下了电梯,就在左边。 77 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Check your comprehension. 78 00:04:57,000 --> 00:05:04,000 请问卖雨傘的在几楼? 79 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 May I ask, what floor is the umbrella department on? 80 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 在三楼。 81 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 It's on the third floor. 82 00:05:14,000 --> 00:05:19,000 有电梯吗? 83 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Is there an elevator? 84 00:05:22,000 --> 00:05:27,000 有,在那边。 85 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Yes, it's over there. 86 00:05:29,000 --> 00:05:35,000 坐电梯到三楼。 87 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Take the elevator to the third floor. 88 00:05:37,000 --> 00:05:45,000 下了电梯,就在左边。 89 00:05:45,000 --> 00:05:50,000 When you've gotten off the elevator, it's just on the left. 90 00:05:50,000 --> 00:05:55,000 After breakfast, Mr. King comes down to the lobby and talks to the hotel clerk. 91 00:05:55,000 --> 00:06:00,000 May I ask, is there a place to get a haircut here? 92 00:06:00,000 --> 00:06:06,000 请问,你们这里有没有立法的地方? 93 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 Yes, from here you go to the left. 94 00:06:10,000 --> 00:06:16,000 有,从这里往左走。 95 00:06:16,000 --> 00:06:21,000 有,从这里往左走。 96 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 Go downstairs and then you'll see it. 97 00:06:25,000 --> 00:06:31,000 下楼就看见了。 98 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 Here's the expression for haircutting place. 99 00:06:35,000 --> 00:06:40,000 立法的地方。 100 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Here's the expression to go downstairs. 101 00:06:43,000 --> 00:06:48,000 下楼,下楼。 102 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 And here's the verb to see. 103 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 看见,看见。 104 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 The verb看见 is a compound verb of result. 105 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 The verb看 means to look at. 106 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 And the verb见 means to perceive. 107 00:07:03,000 --> 00:07:10,000 The verb compound看见 to see refers to an act of looking that results in a state of perceiving. 108 00:07:10,000 --> 00:07:15,000 Listen to the exchange live. 109 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 请问,你们这里有没有立法的地方? 110 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 有,从这里往左走。 111 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 下楼就看见了。 112 00:07:25,000 --> 00:07:30,000 Again,请问,你们这里有没有立法的地方? 113 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 有,从这里往左走。 114 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 下楼就看见了。 115 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 Check your comprehension. 116 00:07:40,000 --> 00:07:49,000 请问,你们这里有没有立法的地方? 117 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 May I ask, is there a place to get a haircut here? 118 00:07:53,000 --> 00:07:59,000 有,从这里往左走。 119 00:07:59,000 --> 00:08:03,000 Yes, from here you go to the left. 120 00:08:03,000 --> 00:08:08,000 下楼就看见了。 121 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 Go downstairs and then you'll see it. 122 00:08:12,000 --> 00:08:18,000 Listen to a similar conversation that might take place in a department store live. 123 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 你们这里有没有立法的地方? 124 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 没有。 125 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 这附近有吗? 126 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 有,下楼从大门出去。 127 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 右边就有一个。 128 00:08:31,000 --> 00:08:36,000 Again,你们这里有没有立法的地方? 129 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 没有。 130 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 这附近有吗? 131 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 有,下楼从大门出去。 132 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 右边就有一个。 133 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Check your comprehension. 134 00:08:49,000 --> 00:08:57,000 你们这里有没有立法的地方? 135 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 有没有立法的地方? 136 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 没有。 137 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 No. 138 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 这附近有吗? 139 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Is there one in this area? 140 00:09:11,000 --> 00:09:18,000 有,下楼从大门出去。 141 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Yes, go downstairs and go out the entrance. 142 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 右边就有一个。 143 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 There's one just to the right. 144 00:09:30,000 --> 00:09:35,000 After getting his haircut, Mr. King goes to the central bookstore. 145 00:09:35,000 --> 00:09:40,000 Listen as he talks to a clerk near the entrance. 146 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 May I ask, on what floor do they sell maps? 147 00:09:44,000 --> 00:09:51,000 请问,几楼卖地图? 148 00:09:51,000 --> 00:09:56,000 Second floor,二楼,二楼。 149 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 How do I go? 150 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 怎么走? 151 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Go straight to the back. 152 00:10:05,000 --> 00:10:11,000 往后一直走,往后一直走。 153 00:10:11,000 --> 00:10:16,000 Go upstairs and the map department is just on the right. 154 00:10:16,000 --> 00:10:25,000 上楼右边就是卖地图的。 155 00:10:25,000 --> 00:10:33,000 The Chinese sentence,几楼卖地图 has a location,几楼 as topic and no subject. 156 00:10:33,000 --> 00:10:41,000 To translate this sentence into English, we must either add the subject they as in, on what floor do they sell maps? 157 00:10:41,000 --> 00:10:47,000 Or change the verb to the passive as in, on what floor are maps sold? 158 00:10:47,000 --> 00:10:52,000 Here's the word for back,后,后。 159 00:10:52,000 --> 00:10:59,000 And here's the expression to go upstairs,上楼,上楼。 160 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Here's the exchange live. 161 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 请问,几楼卖地图? 162 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 二楼,怎么走? 163 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 往后一直走。 164 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 上楼右边就是卖地图的。 165 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 Again,请问,几楼卖地图? 166 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 二楼,怎么走? 167 00:11:21,000 --> 00:11:28,000 往后一直走,上楼右边就是卖地图的。 168 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 Check your comprehension. 169 00:11:31,000 --> 00:11:37,000 请问,几楼卖地图? 170 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 May I ask, on what floor do they sell maps? 171 00:11:41,000 --> 00:11:46,000 二楼,2nd floor. 172 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 怎么找? 173 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 How do I go? 174 00:11:51,000 --> 00:11:58,000 往后一直走,go straight to the back. 175 00:11:58,000 --> 00:12:05,000 上楼右边就是卖地图的。 176 00:12:05,000 --> 00:12:11,000 Go upstairs and the map department is just on the right. 177 00:12:11,000 --> 00:12:16,000 After buying a map, Mr. King goes to a small restaurant and is seated toward the front. 178 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 Listen as he talks to the waitress. 179 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 May I ask, where is the washroom? 180 00:12:23,000 --> 00:12:31,000 请问,洗手间在什么地方? 181 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 It's there. 182 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 It's all the way in and it's on the right. 183 00:12:36,000 --> 00:12:46,000 在那里,往里走,在右边。 184 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 Here's the word for washroom, literally wash hands room. 185 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 洗手间,洗手间。 186 00:12:55,000 --> 00:13:01,000 And here's how you say to the inside in the sense of to the back or all the way in. 187 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 往里,往里。 188 00:13:04,000 --> 00:13:11,000 The phrase,往里走 is often used to mean go to the back when the room in question is long and narrow. 189 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Listen to the exchange live. 190 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 请问,洗手间在什么地方? 191 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 在那里,往里走,在右边。 192 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Again. 193 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 请问,洗手间在什么地方? 194 00:13:26,000 --> 00:13:30,000 在那里,往里走,在右边。 195 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Check your comprehension. 196 00:13:33,000 --> 00:13:40,000 请问,洗手间在什么地方? 197 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 May I ask, where is the washroom? 198 00:13:44,000 --> 00:13:53,000 在那里,往里走,在右边。 199 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 It's there. 200 00:13:54,000 --> 00:13:58,000 Go all the way in and it's on the right. 201 00:13:58,000 --> 00:14:04,000 Here's a conversation Mr. King might overhear when he goes back to his hotel and picks up his key at the desk. 202 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Listen to the exchange live. 203 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 请问,餐厅在哪里? 204 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 您上楼一直走就看见了。 205 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 请问,洗手间在哪里? 206 00:14:16,000 --> 00:14:20,000 往后一直走就看见了。 207 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Again. 208 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 请问,餐厅在哪里? 209 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 您上楼一直走就看见了。 210 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 请问,洗手间在哪里? 211 00:14:30,000 --> 00:14:34,000 往后一直走就看见了。 212 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Check your comprehension. 213 00:14:37,000 --> 00:14:42,000 请问,餐厅在哪里? 214 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 May I ask, where is the dining room? 215 00:14:46,000 --> 00:14:54,000 您上楼一直走就看见了。 216 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 Go upstairs and go straight and then you'll see it. 217 00:14:58,000 --> 00:15:04,000 请问,洗手间在哪里? 218 00:15:04,000 --> 00:15:08,000 May I ask, where is the washroom? 219 00:15:08,000 --> 00:15:16,000 往后一直走就看见了。 220 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 Go straight back and then you'll see it. 221 00:15:20,000 --> 00:15:25,000 The following series of exchanges reviews all the material introduced on this tape. 222 00:15:25,000 --> 00:15:31,000 The questions in these exchanges are all addressed to a clerk near the entrance of a department store. 223 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 Listen to the exchanges live. 224 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Number one. 225 00:15:36,000 --> 00:15:41,000 你们这里有没有立法的地方? 226 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 对不起,没有。 227 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Number two. 228 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 请问,洗手间在哪里? 229 00:15:48,000 --> 00:15:54,000 您往里走,在那个卖雨傘的后面。 230 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Number three. 231 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 请问,几楼卖收音机? 232 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 二楼。 233 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 怎么走? 234 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 上楼就看见了。 235 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Number four. 236 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 你们这里有没有餐厅? 237 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 有。 238 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 在哪里? 239 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 电梯到五楼,下了电梯就看见了。 240 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 电梯在哪里? 241 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 从这里往右走就是电梯。 242 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 Again, number one. 243 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 你们这里有没有立法的地方? 244 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 对不起,没有。 245 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Number two. 246 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 请问,洗手间在哪里? 247 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 您往里走,在那个卖雨傘的后面。 248 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Number three. 249 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 请问,洗楼卖收音机? 250 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 二楼。 251 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 怎么走? 252 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 上楼就看见了。 253 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 Number four. 254 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 你们这里有没有餐厅? 255 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 有。 256 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 在哪里? 257 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 坐电梯到五楼,下了电梯就看见了。 258 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 电梯在哪里? 259 00:17:07,000 --> 00:17:11,000 从这里往右走就是电梯。 260 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Any of you understood what was said? 261 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Number one. 262 00:17:16,000 --> 00:17:23,000 你们这里有没有立法的地方? 263 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Do you have a place to get a haircut here? 264 00:17:26,000 --> 00:17:30,000 对不起,没有。 265 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 I'm sorry, we don't. 266 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Number two. 267 00:17:35,000 --> 00:17:42,000 请问,洗手间在哪里? 268 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 May I ask, where is the washroom? 269 00:17:45,000 --> 00:17:50,000 您往里走, 270 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 you go all the way in, 271 00:17:53,000 --> 00:17:59,000 在那个卖雨傘的后面。 272 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 It's behind the umbrella department over there. 273 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Number three. 274 00:18:04,000 --> 00:18:11,000 请问,几楼卖收音机? 275 00:18:11,000 --> 00:18:15,000 May I ask, on what floor do they sell radios? 276 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 二楼, 277 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 second floor. 278 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 怎么走? 279 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 How do I go? 280 00:18:25,000 --> 00:18:31,000 上楼就看见了。 281 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 Go upstairs and then you'll see them. 282 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 Number four. 283 00:18:37,000 --> 00:18:43,000 你们这里有没有餐厅? 284 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Do you have a dining room here? 285 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 有。 286 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 Yes. 287 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 在哪里? 288 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Where is it? 289 00:18:54,000 --> 00:19:00,000 坐电梯到五楼,下了电梯就看见了。 290 00:19:00,000 --> 00:19:06,000 Take the elevator to the fifth floor. 291 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 When you've gotten off the elevator, 292 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 then you'll see it. 293 00:19:09,000 --> 00:19:15,000 电梯在哪里? 294 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Where is the elevator? 295 00:19:16,000 --> 00:19:24,000 从这里往右走就是电梯。 296 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 From here you go to the right 297 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 and that's the elevator. 298 00:19:27,000 --> 00:19:31,000 As a final review, 299 00:19:31,000 --> 00:19:35,000 see if you can translate the exchanges of the target list. 300 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Number one. 301 00:19:37,000 --> 00:19:46,000 请问,你们这里有没有立法的地方? 302 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 May I ask, 303 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 is there a place to get a haircut here? 304 00:19:49,000 --> 00:19:56,000 有,下楼,左边就是。 305 00:19:56,000 --> 00:20:01,000 Yes, go downstairs and it's just on the left. 306 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 Number two. 307 00:20:04,000 --> 00:20:09,000 洗手间在哪里? 308 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Where is the washroom? 309 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 在哪里? 310 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 It's over there. 311 00:20:15,000 --> 00:20:20,000 往里走就看见了。 312 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 Go all the way in and then you'll see it. 313 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Number three. 314 00:20:25,000 --> 00:20:30,000 几楼卖地图? 315 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 On what floor do they show maps? 316 00:20:32,000 --> 00:20:37,000 二楼,second floor. 317 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 怎么走? 318 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 How do I go? 319 00:20:42,000 --> 00:20:50,000 往后一直走,go straight to the back. 320 00:20:50,000 --> 00:20:58,000 上楼,右边就是卖地图的。 321 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 Go upstairs and the map department is just on the right. 322 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 Number four. 323 00:21:05,000 --> 00:21:12,000 请问餐厅在哪里? 324 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 May I ask, 325 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 where is the dining room? 326 00:21:15,000 --> 00:21:20,000 下楼电梯到二楼。 327 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 Take the elevator to the second floor. 328 00:21:23,000 --> 00:21:29,000 下了电梯就看见了。 329 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 When you've gotten off the elevator, 330 00:21:31,000 --> 00:21:35,000 then you'll see it. 331 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 If you think you're ready, 332 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 go on to the P1 tape. 333 00:21:38,000 --> 00:21:43,000 This is the end of the tape. 334 00:21:43,000 --> 00:21:50,000 Directions four,C1.