1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 standard Chinese, a modular approach 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 transportation module, unit 7 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 comprehension tape 2 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 before starting exercise 1 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 read the instructions in your workbook for this unit 6 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 you'll need 5 new expressions for this exercise 7 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 here's the name of the capital of Shanxi province 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Sian 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Sian 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 here's how you say 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 really good 12 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 还好 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 here's how you say 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 to attend a meeting 15 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 开会 16 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 here's the word for the operator of a vehicle 17 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 四机 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 and here's how you say 19 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 won't be able to catch it 20 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 赶不上 21 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 let's listen to the new words one more time 22 00:01:02,000 --> 00:01:07,000 Sian 23 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 还好 24 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 开会 25 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 四机 26 00:01:20,000 --> 00:01:26,000 赶不上 27 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 exercise 1 28 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 this exercise is set in the PRC 29 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 老王怎么样忙呢 30 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 还好不怎么忙你有事吗 31 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 我下星期一要去西安开会 32 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 坐火车去来不及了 33 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 我得坐飞机去 34 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 你要我给你订一张飞机票吗 35 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 对 36 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 好 票买好了 37 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 我就给你送来 38 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 A few hours later 39 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 comrade wang comes to comrade lee's office 40 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 这是你的飞机票 41 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 飞机几点起飞 42 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 早上九点十分起飞 43 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 我跟四机说好了 44 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 星期一八点钟来你家接你 45 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 不用了我已经想好了 46 00:02:24,000 --> 00:02:29,000 我可以坐出租汽车去飞机场 47 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 出租汽车要是来晚了 48 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 你就赶不上飞机了 49 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 好那我在家等你派的车 50 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 你最好八点钟就准备好 51 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 好谢谢你 52 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 again 53 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 老王 怎么样 忙呢 54 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 还好 不怎么忙 55 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 你有事吗 56 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 我下星期一要去西安开会 57 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 坐火车去来不及了 58 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 我得坐飞机去 59 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 你要我给你订一张飞机票吗 60 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 对 61 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 好 票买好了 62 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 我就给你送来 63 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 A few hours later 64 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Long Wang comes to Comrade Li's office 65 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 这是你的飞机票 66 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 飞机几点起飞 67 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 早上九点十分起飞 68 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 我跟四机说好了 69 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 星期一八点钟来你家接你 70 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 不用了我已经想好了 71 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 我可以坐出租汽车去飞机场 72 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 出租汽车要是来晚了 73 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 我可以坐下飞机了 74 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 好 那我在家等你派的车 75 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 你最好八点钟就准备好 76 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 好 谢谢你 77 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 listen once more and answer the questions 78 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 老王 怎么样 忙呢 79 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 还好 不怎么忙 80 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 你有事吗 81 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 我下星期一要去西安开会 82 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 来不及了 我得坐飞机去 83 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 你要我给你订一张飞机票吗 84 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 对 85 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 好 票买好了 86 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 我就给你送来 87 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 A few hours later 88 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 Comrade Wang comes to Comrade Li's office 89 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 这是你的飞机票 90 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 飞机几点起飞 91 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 早上九点十分起飞 92 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 我跟四机说好了 93 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 星期一八点钟来你家接你 94 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 不用了 我已经想好了 95 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 我可以坐出租汽车去飞机场 96 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 出租汽车要是来晚了 97 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 你就赶不上飞机了 98 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 好 那我在家等你派的车 99 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 你最好八点钟就准备好 100 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 好 谢谢你 101 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 before going on to exercise too 102 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 read the instructions in your workbook 103 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 for this exercise you'll need to know one new word 104 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 here's how you say a piece of business 105 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 一件事 106 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 exercise too 107 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 this exercise is set in the PRC 108 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 老张 早 109 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 早 110 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 我的飞机票订好了没有 111 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 已经拿来了 在这 112 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 谢谢你 飞机几点钟起飞 113 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 十一点四十五分起飞 114 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 这般飞机直飞上海吗 115 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 直飞上海 116 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 从三里屯到飞机场 117 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 要走多久 118 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 要走四十分钟 119 00:06:03,000 --> 00:06:07,000 我还有几件事没做好 120 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 明天走以前 121 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 得做好了才可以走 122 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 我们如果十点半离开这 123 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 就来得及 124 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 我想十点半 125 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 我们就可以离开这了 126 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 那好 127 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 again 128 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 老张 早 129 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 早 130 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 我的飞机票订好了没有 131 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 已经拿来了 在这 132 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 谢谢你 飞机几点钟起飞 133 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 十一点四十五分起飞 134 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 这般飞机直飞上海吗 135 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 直飞上海 136 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 从三里屯到飞机场 137 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 要走多久 138 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 要走四十分钟 139 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 我还有几件事没做好 140 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 明天走以前 141 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 得做好了才可以走 142 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 我们如果十点半离开这 143 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 就来得及 144 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 我想十点半 145 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 我们就可以离开这了 146 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 那好 147 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 see if you understood what was said 148 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 老张 早 149 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 good morning 张 150 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 早 151 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 good morning 152 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 我的飞机票订好了没有 153 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 has my plane ticket been reserved yet 154 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 已经拿来了 在这 155 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 I've already gotten it 156 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 it's here 157 00:07:53,000 --> 00:08:01,000 谢谢你 飞机几点钟起飞 158 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 thank you 159 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 what time does the plane take off 160 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 十一点四十五分起飞 161 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 it takes off at eleven forty five 162 00:08:18,000 --> 00:08:23,000 这般飞机直飞上海吗 163 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 does that flight go directly to Shanghai 164 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 直飞上海 165 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 yes it flies directly to Shanghai 166 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 从三里屯到飞机场 167 00:08:42,000 --> 00:08:51,000 要走多久 168 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 要走四十分钟 169 00:09:00,000 --> 00:09:10,000 it takes forty minutes 170 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 I still have a few matters 171 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 that I haven't taken care of 172 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 明天走以前 173 00:09:17,000 --> 00:09:25,000 得做好了才可以走 174 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 I have to take care of them 175 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 before I can go tomorrow 176 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 我们如果十点半离开这 177 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 就来得及 178 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 if we leave here at ten thirty 179 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 we'll be able to make it 180 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 我想十点半 181 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 我们就可以离开这了 182 00:09:49,000 --> 00:09:56,000 I think we can leave here at ten thirty 183 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 那好 184 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 that's good 185 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 before going on to exercise three 186 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 read the instructions in your workbook 187 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 for this exercise you'll need to know 188 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 the following new expressions 189 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 here's the title division chief 190 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 处长 191 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 here's the verb for 192 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 to go on a business trip 193 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 出差 194 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 here's the city name you'll need 195 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 阳安 196 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 and here's how you say 197 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 to make a phone call 198 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 打电话 199 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 let's listen to these new words once more 200 00:10:44,000 --> 00:10:49,000 处长 201 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 处长 202 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 出差 203 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 出差 204 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 阳安 205 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 阳安 206 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 打电话 207 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 打电话 208 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 exercise three 209 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 this exercise is set in the PRC 210 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 老李你忙哪 211 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 不怎么忙 212 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 有事吗 213 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 方处长 214 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 后天要出差 215 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 他出差到哪去 216 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 到阳安去 217 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 你可以不可以给他 218 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 订一张飞机票 219 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 好我现在就打电话 220 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 飞机票买好了 221 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 我就给你送来 222 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 谢谢你 223 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 a few hours later 224 00:11:45,000 --> 00:11:49,000 comrade lee comes to comrade wu's office 225 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 飞机票买好了 226 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 飞机后天下午 227 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 两点四十分起飞 228 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 飞机直飞阳安吗 229 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 不是直飞阳安 230 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 后天下午 231 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 你派个车 232 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 送方处长去飞机场 233 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 好不好 234 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 好 235 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 方处长住在哪 236 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 方处长住在东丹 237 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 从东丹到飞机场 238 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 得走多久 239 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 要走四十分钟 240 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 请你告诉方处长 241 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 一点半准备好 242 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 汽车一到就可以走了 243 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 好我告诉他 244 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 again 245 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 老李你忙哪 246 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 不走忙有事吗 247 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 方处长后天要出差 248 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 他出差到哪去 249 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 到盐安去 250 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 你可以不可以 251 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 给他订一张飞机票 252 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 好我现在就打电话 253 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 票买好了 254 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 我就给你送来 255 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 谢谢你 256 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 几个小时后 257 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 航班来到航班的工作室 258 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 飞机票买好了 259 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 飞机后天下午 260 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 两点四十分起飞 261 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 飞机直飞阳安吗 262 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 不是直飞阳安 263 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 后天下午 264 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 你派个车 265 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 送方处长去飞机场 266 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 好不好 267 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 好 268 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 方处长住在哪 269 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 方处长住在东丹 270 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 从东丹到飞机场 271 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 得走多久 272 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 要走四十分钟 273 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 请你告诉方处长 274 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 一点半准备好 275 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 汽车一到就可以走了 276 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 好我告诉他 277 00:13:53,000 --> 00:13:57,000 see if you understood what was said 278 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 老李你忙哪 279 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 李 280 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 are you busy 281 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 不怎么忙 282 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 有事吗 283 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 not especially busy 284 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 can i do something for you 285 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 方处长后天要出差 286 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 division chief fang is going on a business trip 287 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 the day after tomorrow 288 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 他出差到哪去 289 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 where is he going 290 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 到阳安去 291 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 对阳安 292 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 你可以不可以给他订一张飞机票 293 00:14:53,000 --> 00:14:57,000 can you reserve a plane ticket for him 294 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 好我现在就打电话 295 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 票买好了 296 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 我就给你送来 297 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 谢谢你 298 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 thank you 299 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 a few hours later 300 00:15:27,000 --> 00:15:31,000 comrade li comes to comrade wu's office 301 00:15:31,000 --> 00:15:36,000 飞机票买好了 302 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 I've bought the plane ticket 303 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 飞机后天下午 304 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 两点四十分起飞 305 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 the plane takes off at two forty in the afternoon 306 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 the day after tomorrow 307 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 飞机直飞阳安吗 308 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 does that flight go directly to yin an 309 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 不是直飞阳安 310 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 it doesn't fly directly to yin an 311 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 后天下午 312 00:16:21,000 --> 00:16:26,000 你派个车送方处长去飞机场好不好 313 00:16:26,000 --> 00:16:41,000 send a car to take division chief fang to the airport tomorrow afternoon alright 314 00:16:41,000 --> 00:16:46,000 好方处长住在哪儿 315 00:16:51,000 --> 00:16:55,000 sure where does division chief fang live 316 00:16:55,000 --> 00:16:59,000 方处长住在东丹 317 00:17:07,000 --> 00:17:11,000 从东丹到飞机场得走多久 318 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 how long does it take from 319 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 东丹 to the airport 320 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 要走四十分钟 321 00:17:33,000 --> 00:17:39,000 请你告诉方处长一点半准备好 322 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 please tell division chief fang to get ready by one thirty 323 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 汽车一到就可以走了 324 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 as soon as the car arrives 325 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 he can go to the airport 326 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 好我告诉他 327 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 fine i'll tell him 328 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 end of comprehension tape two 329 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 unit seven transportation module 330 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 standard chinese a modular approach