1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Standard Chinese, a modular approach. 2 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 Society module, Unit 2, Tape 2. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 On this tape, you'll practice the material presented on Tape 1 of this unit. 4 00:00:13,000 --> 00:00:19,000 First, in Exercise 1, you can check your production of the reference list sentences. 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Exercise 1. 6 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 For this exercise, I'll say each sentence from the reference list in English, 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 and you put it into Chinese. 8 00:00:28,000 --> 00:00:33,000 The speaker will confirm your answer.Let's begin. 9 00:00:33,000 --> 00:00:38,000 1.This French weekly is quite good. 10 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 這本法文周刊相當不錯. 11 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 2.Oh, you know a lot about French now. 12 00:00:50,000 --> 00:01:01,000 You can read French magazines. 13 00:01:01,000 --> 00:01:19,000 3.Is equality between men and women a Chinese viewpoint? 14 00:01:19,000 --> 00:01:36,000 4.Yes, but that's a new concept of the Chinese, not an old one. 15 00:01:36,000 --> 00:01:48,000 5.Isn't this article any good? 16 00:01:48,000 --> 00:02:03,000 6.That wasn't what I meant.The article is pretty good.It's just that it's a bit long. 17 00:02:03,000 --> 00:02:09,000 不是這個意思。文章不錯,就是長了一點。 18 00:02:09,000 --> 00:02:18,000 7.Do you have any other articles? 19 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 你還有什麼別的文章嗎? 20 00:02:22,000 --> 00:02:33,000 8.Before you got married, did you live with your parents all along? 21 00:02:33,000 --> 00:02:38,000 你結婚以前一直都跟父母一起住嗎? 22 00:02:38,000 --> 00:02:51,000 9.No, before I left home, I got married and lived independently for seven or eight years. 23 00:02:51,000 --> 00:02:57,000 不是,我沒結婚就離開家獨立生活了七八年。 24 00:02:57,000 --> 00:03:07,000 10.Look, here's a news article on living together. 25 00:03:07,000 --> 00:03:21,000 11.Forget it.What's interesting about that kind of news? 26 00:03:21,000 --> 00:03:26,000 算了吧,這種新聞有什麼意思? 27 00:03:26,000 --> 00:03:36,000 12.Your sister is getting more and more medical books. 28 00:03:36,000 --> 00:03:51,000 13.Yes, she's studying medicine with every ounce of her energy. 29 00:03:51,000 --> 00:04:09,000 14.Mr.Leo's class is really boring. 30 00:04:09,000 --> 00:04:20,000 15.If you keep attending it, gradually you'll become interested. 31 00:04:20,000 --> 00:04:36,000 16.There really aren't many teachers like Professor Wang. 32 00:04:36,000 --> 00:04:49,000 17.You're right. If it weren't for the help he's given me, I really wouldn't want to study anymore. 33 00:04:49,000 --> 00:05:14,000 18.I stopped depending on my parents for a living three years ago. 34 00:05:14,000 --> 00:05:27,000 19.It's really great that you can take care of yourself. 35 00:05:27,000 --> 00:05:42,000 20.The novels he wrote are all very popular now. 36 00:05:42,000 --> 00:06:03,000 21.Of course, novels written by someone with his position and knowledge are sure to be interesting. 37 00:06:03,000 --> 00:06:15,000 22.Before going on to exercise 2, read the instructions in your workbook. 38 00:06:15,000 --> 00:06:21,000 23.Exercise 2.You'll hear the following dialogue twice. 39 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 24.Try to understand without following along in your book. 40 00:06:24,000 --> 00:06:30,000 25.For this exercise, you'll need the following vocabulary items to talk nonsense. 41 00:06:30,000 --> 00:06:36,000 26.No words. 42 00:06:36,000 --> 00:06:43,000 27.Unable to think of. 43 00:06:43,000 --> 00:06:51,000 28.Xiaolin and the others. 44 00:06:51,000 --> 00:06:59,000 29.To apply for. 45 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 30.Now listen to the conversation. 46 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 31.A middle aged man is talking with a young man in Peking. 47 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 32.小名字,今天怎麼有時間在家? 48 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 33.怎麼沒時間?離開學校以後時間多多了? 49 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 34.別胡說,你有工作了沒有? 50 00:07:17,000 --> 00:07:22,000 35.有工作?有了工作還在這兒坐著,你真有意思。 51 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 35.噢,我知道了,你還沒工作呢? 52 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 35.嗯,老師說我可以等一等。 53 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 35.你這樣等下去怎麼行呢? 54 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 35.一天沒工作,一天就得靠父母啊。 55 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 35.嗨,我也知道,這樣下去不行。 56 00:07:37,000 --> 00:07:42,000 35.可是我實在想不出什麼好辦法呀,你說我怎麼辦? 57 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 35.嗯,你會什麼? 58 00:07:44,000 --> 00:07:51,000 35.我什麼都不會,像小林他們會坐桌子、椅子什麼的,也都有工作了。 59 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 35.你會不會照相? 60 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 35.不會。 61 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 35.你對照相有沒有興趣? 62 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 35.有啊。 63 00:07:57,000 --> 00:08:04,000 35.這樣吧,我有一個日本照相機,我教你怎樣照相,你就可以有工作了。 64 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 35.算了吧,會照相怎麼會有工作呢? 65 00:08:07,000 --> 00:08:15,000 35.嗨,你真不聰明,每天都有不少人來北京,誰不想在天門前照照相? 66 00:08:15,000 --> 00:08:20,000 35.你再找兩個同學,有管照相的,有管收錢的,不就行了嗎? 67 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 35.你說的有道理,就這麼辦。 68 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 35.對了,要出席照相,還需要申請吧。 69 00:08:28,000 --> 00:08:33,000 35.那容易,明天你去找老師,他們會幫助你辦的。 70 00:08:38,000 --> 00:08:42,000 35.小名字,今天怎麼有時間在家? 71 00:08:42,000 --> 00:08:47,000 35.怎麼沒時間?離開學校以後,時間多多了。 72 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 35.別胡說,你有工作了沒有? 73 00:08:50,000 --> 00:08:56,000 35.有工作,有了工作還在這兒坐著,你真有意思。 74 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 35.哦,我知道了,你還沒工作呢? 75 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 35.嗯,老師說我可以等一等。 76 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 35.你這樣等下去怎麼行呢? 77 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 35.一天沒工作,一天就得靠父母啊。 78 00:09:11,000 --> 00:09:18,000 35.嗨,我也知道,這樣下去不行,可是我實在想不出什麼好辦法呀。 79 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 35.你說,我怎麼辦? 80 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 35.嗯,你會什麼? 81 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 35.我什麼都不會。 82 00:09:26,000 --> 00:09:32,000 35.像小林他們會坐桌子,椅子什麼的,也都有工作了。 83 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 35.哎,你會不會照相? 84 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 35.不會。 85 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 35.你對照相有沒有興趣? 86 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 35.有啊。 87 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 35.這樣吧,我有一個日本照相機。 88 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 35.我教你怎麼照相,你就可以有工作了。 89 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 35.算了吧,會照相怎麼會有工作呢? 90 00:09:53,000 --> 00:10:02,000 35.嗨,你真不聰明,每天都有不少人來北京,誰不想在天安門前照張相。 91 00:10:02,000 --> 00:10:09,000 35.你在找兩個同學,有管照相的,有管收錢的,不就行了嗎? 92 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 35.你說的有道理,就怎麼辦? 93 00:10:13,000 --> 00:10:18,000 35.對了,要出局照相,還需要申請吧。 94 00:10:18,000 --> 00:10:24,000 35.那容易,明天你去找老師,他們會幫助你辦的。 95 00:10:24,000 --> 00:10:33,000 35.前進到課程三,課程三。 96 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 35.這個課程,你會需要其他語言。 97 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 35.這樣不一樣。 98 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 35.那還用說。 99 00:10:45,000 --> 00:10:51,000 35.多好。 100 00:10:51,000 --> 00:11:00,000 35.中國青年。 101 00:11:00,000 --> 00:11:05,000 35.後來。 102 00:11:05,000 --> 00:11:12,000 35.道德。 103 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 35.現在來講。 104 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 35.奶奶跟她的女兒在北京討論。 105 00:11:18,000 --> 00:11:25,000 35.奶奶,您說,新中國男女平等,婦女的地位高多了,對不對? 106 00:11:25,000 --> 00:11:43,000 35.那還用說,我們年輕的時候,婦女在家裡,在社會上都沒有什麼地位。只有很少的女孩子,就機會念書,不像你們,跟男孩子一樣,念書,做事,多好。 107 00:11:43,000 --> 00:11:56,000 35.奶奶,那您說,同居這件事,是不是對婦女不好? 108 00:11:56,000 --> 00:12:05,000 35.你怎麼越說越奇怪了?在新中國,哪兒有同居的事? 109 00:12:05,000 --> 00:12:12,000 35.怎麼沒有?我剛才看的中國青年上,就有一篇文章。這篇文章說,有一個男孩子和一個女孩子同居了。 110 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 35.這篇文章就不能上大學了,那後來呢? 111 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 35.後來,那個男的真上大學了。 112 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 35.念完了書,他們結婚了吧? 113 00:12:21,000 --> 00:12:29,000 35.沒有,念完書,那個男的想,那女孩子沒地位,也沒錢,他們就算了。 114 00:12:29,000 --> 00:12:35,000 35.算了,那是什麼話?他還有沒有一點道德觀念? 115 00:12:35,000 --> 00:12:41,000 35.道德觀念,現在社會上就有這種事,您說這是為什麼? 116 00:12:41,000 --> 00:12:49,000 35.哎,這十幾年奇奇怪怪的新聞真多,什麼時候才能好一點呢? 117 00:12:49,000 --> 00:12:54,000 35.誰知道,我想快了,快好一點了。 118 00:12:59,000 --> 00:13:07,000 35.奶奶,您說,新中國男女平等,婦女的地位高多了,對不對? 119 00:13:07,000 --> 00:13:25,000 35.那還用說,我們年輕的時候,婦女在家裡,在社會上都沒有什麼地位,只有很少的女孩子有機會念書,不像你們,跟男孩子一樣,念書,做事,多好。 120 00:13:25,000 --> 00:13:32,000 35.奶奶,那您說,同居這件事兒,是不是對婦女不好? 121 00:13:32,000 --> 00:13:39,000 35.您怎麼越說越奇怪了?在新中國,哪兒有同居的事兒? 122 00:13:39,000 --> 00:13:51,000 35.怎麼沒有?我剛才看的中國青年上,就有一篇文章,這篇文章說,有一個男孩子和一個女孩子同居了。 123 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 35.他們為什麼不結婚? 124 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 35.那個男的想上大學? 125 00:13:57,000 --> 00:14:03,000 35.哦,對了,結了婚就不能上大學了,那後來呢? 126 00:14:03,000 --> 00:14:07,000 35.後來,那個男的真上大學了。 127 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 35.念完書,他們結婚了吧? 128 00:14:10,000 --> 00:14:19,000 35.沒有,念完書,那個男的想,那女孩子沒地位,也沒錢,他們就算了。 129 00:14:19,000 --> 00:14:25,000 35.算了,那是什麼話?他還有沒有一點道德觀念? 130 00:14:25,000 --> 00:14:33,000 35.道德觀念?現在社會上就有這種事兒,您說這是為什麼? 131 00:14:33,000 --> 00:14:41,000 35.哎,這十幾年奇奇怪怪的新聞,真多,什麼時候才能好一點兒呢? 132 00:14:41,000 --> 00:14:46,000 35.誰知道,我想快了,快好一點兒了。 133 00:14:46,000 --> 00:14:56,000 35.前進到課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中。 134 00:14:56,000 --> 00:15:20,000 4.課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中。 135 00:15:20,000 --> 00:15:26,000 中学生 136 00:15:26,000 --> 00:15:32,000 发达 137 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 now here's the conversation for exercise four 138 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 in Hong Kong, a mother talks with her son 139 00:15:39,000 --> 00:15:45,000 小林,吃了饭不要念书了,休息休息吧 140 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 好,您要喝茶吗?我去倒 141 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 等一下,让我看看 142 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 你的毛衣是不是破了 143 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 明天我得去给你买件新的 144 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 妈,我不要新的,这件还可以穿呢 145 00:16:00,000 --> 00:16:05,000 天冷了,你需要一件新毛衣 146 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 我会给你预备好 147 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 明年你上大学的时候 148 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 我会多给你预备几件新衣服 149 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 不用了,我不想上大学了 150 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 为什么?你不是要学医吗? 151 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 不少人说不上大学也可以工作 152 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 也一样可以生活 153 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 为什么一定要上大学呢? 154 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 这种话现在很流行 155 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 可是我想这话不太对 156 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 为什么?有的人在大学里拼命念书 157 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 像我们家对面的周先生 158 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 对数学那么有研究 159 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 得了硕士,博士,还不是找不到工作 160 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 周先生的情形跟别人不同 161 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 虽然他相当有知识 162 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 可是他不喜欢的工作,他就不做 163 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 那当然不容易找到工作 164 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 对了,他不喜欢做老师 165 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 他就喜欢写文章 166 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 在中学生周刊上 167 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 我还看见过他的文章呢 168 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 他的文章,好不好? 169 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 好,可是不容易懂 170 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 中学生看这样的文章太难了 171 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 所以你不能说周先生的情形 172 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 就是大家的情形 173 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 我想可以这样说 174 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 念过很多书的人 175 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 不一定有很好的工作 176 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 可是多念一点书 177 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 对找工作一定有帮助 178 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 可是我的几个同学 179 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 高中没有念完就做事了 180 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 现在他们的生活都不用靠父母 181 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 他们都独立了 182 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 但是我想 183 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 社会还是需要有知识的人 184 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 社会越发达,越需要有知识 185 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 你说对不对? 186 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 对 187 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 那么好了,你念大学的事怎么样? 188 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 嗯,我再想一想 189 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 好,我们明天再谈谈 190 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 现在我听到一个比较慢的文章 191 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 小林,吃了饭不要念书了 192 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 休息休息吧 193 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 好,您要喝茶吗? 194 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 我去倒 195 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 等一下,让我看看 196 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 你的毛衣是不是破了 197 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 明天我得去给你买件新的 198 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 妈,我不要新的 199 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 这件还可以穿呢 200 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 天冷了,你需要一件新毛衣 201 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 我会给你预备好 202 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 明年你上大学的时候 203 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 我会多给你预备几件新衣服 204 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 不用了 205 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 我不想上大学了 206 00:18:50,000 --> 00:18:55,000 为什么?你不是要学医吗? 207 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 不少人说不上大学也可以工作 208 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 也一样可以生活 209 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 为什么一定要上大学呢? 210 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 这种话现在很流行 211 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 可是我想这话不太对 212 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 为什么? 213 00:19:12,000 --> 00:19:16,000 有的人在大学里拼命念书 214 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 像我们家对面的周先生 215 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 对数学那么有研究 216 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 得了硕士、博士 217 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 还不是找不到工作 218 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 周先生的情形跟别人不同 219 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 虽然他相当有知识 220 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 可是他不喜欢的工作 221 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 他就不做 222 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 那当然不容易找到工作 223 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 对了 224 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 他不喜欢做老师 225 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 他就喜欢写文章 226 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 在中学生周刊上 227 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 我还看见过他的文章呢 228 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 他的文章好不好 229 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 好,可是不容易懂 230 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 中学生看这样的文章太难了 231 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 所以你不能说 232 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 周先生的情形就是大家的情形 233 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 我想可以这样说 234 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 念过很多书的人 235 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 不一定有很好的工作 236 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 可是多念一点书 237 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 对照工作一定有帮助 238 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 可是我的几个同学 239 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 高中没有念完就做事了 240 00:20:21,000 --> 00:20:25,000 现在他们的生活都不用靠父母 241 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 他们都独立了 242 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 但是我想 243 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 社会还是需要有知识的人 244 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 社会越发达 245 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 越需要知识 246 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 你说对不对 247 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 对 248 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 那么好了 249 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 你念大学的事怎么样 250 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 嗯,我再想一想 251 00:20:46,000 --> 00:21:03,000 好,我们明天再谈谈