1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Standard Chinese, a modular approach. 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 Traveling in China Module, Units 1 through 4, Review Tape 2. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 This is a second review tape for Units 1 through 4. 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Here you review your production of the reference list sentences. 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 First I'll say the English and you put it into Chinese. 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 A Chinese speaker will then confirm your answer. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Let's begin. 8 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 I've heard that the Great Wall has been repaired a great many times. 9 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 听说万里长城修过好几次了。 10 00:00:34,000 --> 00:00:41,000 Yes, from the Qin Dynasty up until now there have been repairs all along. 11 00:00:41,000 --> 00:00:47,000 是,从秦朝到现在一直在修。 12 00:00:47,000 --> 00:00:56,000 Is the Great Wall of 10,000 Li really 10,000 Li long? 13 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 万里长城真有一万里长吗? 14 00:01:01,000 --> 00:01:10,000 The Great Wall goes through many provinces and is altogether 12,000 Li long. 15 00:01:10,000 --> 00:01:19,000 长城经过了好几个省,一共有一万二千里长。 16 00:01:19,000 --> 00:01:30,000 Most northerners can speak the standard language, can't they? 17 00:01:30,000 --> 00:01:35,000 大部分北方人都会说普通话,对不对? 18 00:01:35,000 --> 00:01:45,000 Oh, not just northerners, a lot of southerners speak standard Chinese pretty well too. 19 00:01:45,000 --> 00:01:53,000 Oh, 不只是北方人,很多南方人的普通话也不错。 20 00:01:53,000 --> 00:02:03,000 The brigade that produces vegetables has only 60 households. 21 00:02:03,000 --> 00:02:09,000 那个生产蔬菜的大队只有60户。 22 00:02:09,000 --> 00:02:18,000 Yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year. 23 00:02:18,000 --> 00:02:26,000 是啊,二百多口人,每年卖给国家不少的菜呢。 24 00:02:26,000 --> 00:02:34,000 What subject does this scholar study? 25 00:02:34,000 --> 00:02:39,000 这位学者研究的是哪方面的问题? 26 00:02:39,000 --> 00:02:45,000 She mainly studies languages and linguistics. 27 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 她研究的主要是语言和语言学。 28 00:02:50,000 --> 00:02:56,000 How many flatland regions are there in the whole country? 29 00:02:56,000 --> 00:03:01,000 全国一共有几个平原? 30 00:03:01,000 --> 00:03:11,000 There are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions. 31 00:03:11,000 --> 00:03:18,000 面积比较大的有四个,都是生产粮食的主要地区。 32 00:03:18,000 --> 00:03:28,000 What would you like to see in addition to ancient Chinese architectural art? 33 00:03:28,000 --> 00:03:34,000 除了古代中国建筑艺术以外,你们还想去看什么? 34 00:03:34,000 --> 00:03:43,000 I've heard that there are also some churches which have opened. We would like to go see them. 35 00:03:43,000 --> 00:03:49,000 听说有几个教堂也开门了,我们想去看看。 36 00:03:49,000 --> 00:03:59,000 I want to go see the Gate of Heavenly Peace. What bus should I take? 37 00:03:59,000 --> 00:04:05,000 我要到天安门去看看,坐几路公共汽车好? 38 00:04:05,000 --> 00:04:13,000 It's Sunday and buses are really crowded. It would be best to walk. 39 00:04:13,000 --> 00:04:19,000 星期天汽车可挤了,你最好走着去。 40 00:04:19,000 --> 00:04:30,000 I really admire the ten great structures you've built since liberation. 41 00:04:30,000 --> 00:04:37,000 我很欣赏你们解放以后盖的十大建筑。 42 00:04:37,000 --> 00:04:47,000 您太客气了。 43 00:04:47,000 --> 00:04:59,000 我们已经决定吃了饭以后去买东西。 44 00:04:59,000 --> 00:05:08,000 好,从这儿穿过广场就有商店了。 45 00:05:08,000 --> 00:05:13,000 您可以一天看完整个天安门吗? 46 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 故宫一天看得完看不完。 47 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 您可以一天看完整个天安门吗? 48 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 一天哪看得完? 49 00:05:24,000 --> 00:05:31,000 谁去过中国,谁就会想着它。 50 00:05:31,000 --> 00:05:38,000 谁去过中国,谁就会想着它。 51 00:05:38,000 --> 00:05:49,000 这个公社机械化以后,母产提高了多少? 52 00:05:49,000 --> 00:06:03,000 这个公社机械化以后,母产提高了多少? 53 00:06:03,000 --> 00:06:16,000 提高了一半多一点,差不多51%。 54 00:06:16,000 --> 00:06:29,000 明天我就从深圳离境了。 55 00:06:29,000 --> 00:06:45,000 哦,这么快,我还以为你能跟我们到苏州去玩几天呢。 56 00:06:45,000 --> 00:07:07,000 报上说,美国中小学的条件都不错。 57 00:07:07,000 --> 00:07:32,000 是,基本上每30个学生有一位教师,连最普通的学校也有电视图书馆什么的。 58 00:07:32,000 --> 00:07:48,000 北京郊区生产一种有名的稻子,叫什么? 59 00:07:48,000 --> 00:08:01,000 叫京西稻,北京的京,东西南北的西。 60 00:08:01,000 --> 00:08:16,000 巴达岭上的长城好像不是秦朝建筑的。 61 00:08:16,000 --> 00:08:30,000 嗯,你说得对,是明朝重新建筑的。 62 00:08:30,000 --> 00:08:50,000 你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题没有? 63 00:08:50,000 --> 00:09:04,000 没有什么问题了,旅行社的工作搞得很好,我们很满意。 64 00:09:04,000 --> 00:09:11,000 你先走好了,我就来。 65 00:09:11,000 --> 00:09:16,000 好,回头见。 66 00:09:16,000 --> 00:09:33,000 这个地区的农业生产有什么特点吗? 67 00:09:33,000 --> 00:09:54,000 我们试着组织了几个专业化的公社,他们的生产比较有特点。 68 00:09:54,000 --> 00:10:12,000 现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吗? 69 00:10:12,000 --> 00:10:21,000 不,全部是自己生产的。 70 00:10:21,000 --> 00:10:48,000 这种地形比较容易防备北方来的侵略。 71 00:10:48,000 --> 00:11:04,000 经过三年的努力,这个地区的农业生产条件相当不错了。 72 00:11:04,000 --> 00:11:20,000 关于这个问题,你们有没有材料,我们可不可以带回去看看? 73 00:11:20,000 --> 00:11:28,000 他们管这个公社叫什么?单子上有没有写着? 74 00:11:28,000 --> 00:11:45,000 写着呢,叫四季清。 75 00:11:45,000 --> 00:11:57,000 你就参观了四季清,别的几个先进公社呢?什么时候去啊? 76 00:11:57,000 --> 00:12:17,000 过几天就去,陪几位农业专家一起去。 77 00:12:17,000 --> 00:12:32,000 在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧? 78 00:12:32,000 --> 00:12:42,000 对,在那些地方,少数民族语言占主要地位。 79 00:12:42,000 --> 00:12:53,000 我们怎么称呼您好呢? 80 00:12:53,000 --> 00:13:08,000 来这里参观访问的人都叫我老王。 81 00:13:08,000 --> 00:13:18,000 中国留学生学习的重点是自然科学吧? 82 00:13:18,000 --> 00:13:29,000 对了,是科学技术。 83 00:13:29,000 --> 00:13:43,000 要实现四个现代化,最大的问题是什么? 84 00:13:43,000 --> 00:13:58,000 是经济,我们得在不太长的时间里,把整个国家的经济搞上去。 85 00:13:58,000 --> 00:14:11,000 现在上海的教师数量够不够? 86 00:14:11,000 --> 00:14:27,000 不够,而且这是一个普遍的问题。 87 00:14:27,000 --> 00:14:37,000 你们的研究生出国学习以后都回大学教书吗? 88 00:14:37,000 --> 00:14:52,000 不,有一部分得担任技术方面的领导工作。 89 00:14:52,000 --> 00:15:15,000 这个公社十五个大队的产量都这么高吗? 90 00:15:15,000 --> 00:15:34,000 差不多,在山地的两个大队产量少一点。 91 00:15:34,000 --> 00:15:40,000 政府给普通小学和重点小学的钱一样多吗? 92 00:15:40,000 --> 00:16:00,000 有一点差别,我们得首先照顾重点小学。 93 00:16:00,000 --> 00:16:05,000 你们游览计划里有没有十三灵? 94 00:16:05,000 --> 00:16:30,000 我知道你们建筑工作者对十三灵的地下宫殿很有兴趣,我们后天去。 95 00:16:30,000 --> 00:16:40,000 你们去过东北和西北吗? 96 00:16:40,000 --> 00:16:56,000 在东北我只参观了大庆,西北还没去呢。 97 00:16:56,000 --> 00:17:13,000 现在搞经济建设还是中国人民最重要的工作。 98 00:17:13,000 --> 00:17:34,000 是,虽然这些年发展速度很快,可是经济还是我们的工作重点。 99 00:17:34,000 --> 00:17:54,000 您想这件事怎么安排比较好? 100 00:17:54,000 --> 00:18:11,000 我想,最好等我和上海方面联系一下再说。 101 00:18:11,000 --> 00:18:26,000 中国政府有计划地提高一部分大学的水平。 102 00:18:26,000 --> 00:18:42,000 啊,这就是把大学分成一类大学、二类大学的原因了。 103 00:18:42,000 --> 00:18:57,000 你们公社有这么多大拖拉机? 104 00:18:57,000 --> 00:19:12,000 嗯,平均每个大队二十台,我们还想多买几台呢。 105 00:19:12,000 --> 00:19:25,000 从图片上看,你们工作得好辛苦。 106 00:19:25,000 --> 00:19:44,000 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。 107 00:19:44,000 --> 00:19:53,000 在历史上,有这么多次用北京做首都。 108 00:19:53,000 --> 00:20:05,000 那是因为地形好。 109 00:20:05,000 --> 00:20:15,000 呵,你们的菜地收的不少啊。 110 00:20:15,000 --> 00:20:22,000 就是嘛,每亩地都收一万多斤呢。 111 00:20:22,000 --> 00:20:50,000 你们政府认为,目前大中小学的情况怎么样? 112 00:20:50,000 --> 00:21:07,000 我们想,文化革命以后的教育水平不够高,我们得改变这个情形。 113 00:21:07,000 --> 00:21:20,000 听说你对这一代的方言很有研究。 114 00:21:20,000 --> 00:21:34,000 哪里,我只是了解一点,谈不到有研究。 115 00:21:34,000 --> 00:21:47,000 我们的留学生提出了几个问题。 116 00:21:47,000 --> 00:22:03,000 我听说了,他们想加快学习速度,我们一定考虑。