start end text 0 7000 Standard Chinese, A Modular Approach, Traveling in China Module Unit 2, Tape 2. 7000 13000 This talk begins with a conversation reviewing all the new words and grammar presented in the unit. 13000 16000 This conversation takes place in Beijing. 16000 20000 Early in the morning, Armstrong, an American professor traveling in China, 20000 27000 is out for a walk near his hotel when he encounters Lin Xiaohe of the China Travel Service. 27000 29000 教授,您早。 29000 31000 早,您好。 31000 33000 早上的空气比较新鲜一点。 33000 36000 我很喜欢早上在外面走一走。 36000 40000 今天天气也不错,没有风,出来走走对身体有好处。 40000 43000 是,今天的天气真舒服。 43000 46000 教授,您今天好像很高兴吗? 46000 47000 很高兴。 47000 52000 你知道,多久了我想去看北大,可是一直没有机会去。 52000 55000 今天我们就可以去参观了? 55000 58000 是,我是搞教育工作的。 58000 63000 在美国的时候,我常常喜欢看些关于中国教育情况的书。 63000 69000 可是要真的研究的话,总觉得材料不够,有很多东西不够了解。 69000 75000 而且有的时候,有的材料和中国的情况差别很大,所以…… 75000 79000 您有什么问题就提出来,也许我可以帮您一点忙呢。 79000 83000 您等等,我试试看能不能说清楚。 83000 86000 没关系,您慢慢说。 86000 89000 在你们这儿,大学分一类,二类。 89000 94000 中学、小学也有重点中小学和普通中小学的区别。 94000 96000 这样做的目的是什么呢? 96000 97000 我是说…… 97000 99000 您说下去。 99000 105000 我的意思是,要是把重点放在几个学校上,能不能普遍提高教育水平呢? 105000 107000 这是一个很好的问题。 107000 112000 您知道,中国有十亿多人口,有那么多人需要受教育, 112000 115000 可是教育的情况不能让人满意。 115000 120000 特别是经过文化大革命以后,教育方面真有不少问题。 120000 127000 所以在目前的情况下,我们得把重点放在一部分大学、中学和小学上。 127000 131000 那么在重点大学里,你们认为最主要的工作又是什么呢? 131000 137000 首先得想办法提高教室的水平,现在教室数量不够,水平不高。 137000 139000 这是一个重要的问题。 139000 144000 是,这个问题和提高整个民族的教育水平有很大的关系。 144000 146000 好,那么第二呢? 146000 149000 搞四个现代化需要很多受过教育的人, 149000 152000 可是这件事不是在短时间里可以做好的。 152000 154000 这一点您大概同意吧? 154000 155000 我懂,我懂。 155000 159000 所以我们办一些重点学校为的是加快教育速度。 159000 161000 加快教育速度? 161000 168000 你的意思是说,重点学校的条件比较好,学生教师的水平也比较高。 168000 172000 这样学生就有机会在比较短的时间里学比较多的东西。 172000 173000 对了。 173000 179000 那么你们派出国的留学生,是不是都是从重点学校里来的呢? 179000 183000 他们多半是从重点大学来的,特别是研究生。 183000 189000 我见过几位来美国念书的中国留学生,他们都是学科学技术的。 189000 195000 听说他们学的非常努力,中国留学生的学习重点是科学技术,对不对? 195000 201000 您说的对,他们主要是学自然科学,这是我们目前最大的需要。 201000 203000 他们回国以后都搞研究工作吗? 203000 209000 不一定,我想有一大部分还得在大学担任教师的工作。 209000 212000 实现四个现代化离不开教育吗? 212000 216000 教授,有时间给我介绍介绍美国的教育情况啊。 216000 219000 好,你对哪方面的情况最有兴趣? 219000 222000 我对小学教育,儿童教育最有兴趣。 222000 227000 因为我想一个人开始受教育的那段时间是非常重要的。 227000 234000 我同意你的看法,而且除了上学以外,家庭和社会的教育也非常重要。 234000 238000 有的时候父母们的教育情况和孩子们有非常大的关系。 238000 244000 对,所以搞好教育是整个社会的工作,我们每个人都有责任。 244000 250000 你说的真好,对了,今天我们参观的北大,是不是中国最好的大学呢? 250000 254000 北大是很有名的大学,可是很难说是不是最好的。 254000 260000 在中国有几个大学都不错,北大的教育质量基本上让人满意。 260000 263000 时间不早了,您吃早饭了没有? 263000 266000 哦,我还没吃早饭呢,我马上就去。 266000 268000 别急,我们等着您。 268000 270000 好,我很快就来。 272000 276000 next is an exercise which reduce all the reference sentences for this unit. 276000 280000 I'll give you the English you translated into Chinese. 280000 285000 Then a Chinese speaker will confirm your answer. Here's exercise one. 285000 293000 What does your government think of your colleges, high schools, and primary schools at present? 293000 298000 你们政府认为目前大中小学的情况怎么样? 298000 303000 We think that since the Cultural Revolution, educational standards have not been high enough, 303000 306000 we have to change this situation. 310000 318000 我们想,文化革命以后的教育水平不够高,我们得改变这个情形。 318000 323000 The Chinese government is raising the standards in some universities in a planned way. 326000 332000 中国政府有计划的提高一部分大学的水平。 332000 337000 Oh, this is the reason that universities are divided into class one and class two. 341000 346000 啊,这就是把大学分成一类大学、二类大学的原因了。 348000 352000 At present, is the number of teachers in Shanghai sufficient? 355000 358000 现在上海的教师数量够不够? 358000 362000 No, moreover, this is a widespread problem. 365000 368000 不够,而且这是一个普遍的问题。 370000 375000 It says in the papers that conditions in American secondary and primary schools are quite good. 379000 383000 报上说,美国中小学的条件都不错。 383000 387000 Yes, in general, there is a teacher for every 30 students. 387000 391000 And even the most ordinary schools have televisions, a library, and so on. 398000 406000 是,基本上每30个学生有一位教师,连最普通的学校也有电视图书馆什么的。 406000 414000 Does the government give the same amount of money to ordinary elementary schools as to key elementary schools? 419000 423000 政府给普通小学和重点小学的钱一样多吗? 424000 428000 There is some difference. We must first give consideration to key elementary schools. 428000 433000 有一点差别,我们得首先照顾重点小学。 439000 443000 Chinese students abroad concentrate on the natural sciences, isn't that so? 448000 451000 中国留学生学习的重点是自然科学吧? 452000 455000 Right, on science and technology. 455000 458000 对了,是科学技术。 460000 464000 After going abroad to study, do all your graduate students go back to the universities and teach? 468000 472000 你们的研究生出国学习以后都回大学教书吗? 473000 477000 No, some of them have to take up leading posts in technical fields. 477000 482000 不,有一部分得担任技术方面的领导工作。 482000 492000 After three years of effort, conditions for agricultural production in this area are not quite good. 499000 504000 经过三年的努力,这个地区的农业生产条件相当不错了。 504000 510000 Do you have any data on this subject that we could take back with us to read? 515000 520000 关于这个问题,你们有没有材料,我们可不可以带回去看看? 522000 526000 What is the biggest problem in achieving the four modernizations? 526000 532000 要实现四个现代化,最大的问题是什么? 535000 539000 It's the economy. Before too long, we must push ahead the economy of the whole country. 546000 551000 是经济,我们得在不太长的时间里,把整个国家的经济搞上去。 551000 557000 Our foreign exchange students have brought up a few problems. 561000 563000 我们的留学生提出来几个问题。 564000 569000 I heard they want to speed up the pace of their studies. We'll be sure to consider it. 574000 578000 我听说了,他们想加快学习速度,我们一定考虑。 578000 582000 Before going on to exercise two, read the instructions in your workbook. 584000 588000 Exercise two. For this exercise, you'll need the following words and phrases to be considered. 590000 591000 算 592000 593000 算 594000 595000 Science and technology 596000 597000 科技 598000 599000 科技 600000 601000 Abreviation 602000 603000 简称 605000 606000 科技 606000 607000 简称 608000 609000 简称 612000 613000 严格 614000 615000 严格 629000 632000 对不起,你是从中国来的留学生吧? 632000 635000 是啊,你的中文这么好,去过中国吗? 635000 638000 还没有,以后有机会我一定要去看看。 639000 641000 那你的中文就是在华盛顿学的? 641000 650000 嗯,几年以前我在加州大学学过一年,来华盛顿以后又一直在学,可是中文的水平还是不够高。 650000 657000 你没有去过中国,中文这么好,我来美国已经一年了,英文水平还是提高得很慢。 657000 660000 在中国的时候,你学过英文吧? 660000 662000 学过,学过三年半呢。 662000 663000 是英国英文? 663000 674000 是,而且教师也都是中国人,所以出国以后最大的问题是听不懂,说不出来,看书比说话容易多了。 674000 676000 在中国的时候你在哪个大学念书? 676000 685000 在北大,北大的英文还算不错,不过我们学科技的学生重点是看书,翻译,不是绘画。 685000 688000 科技,是不是科学技术? 688000 691000 是,我们常常用很多简称,对不起。 691000 694000 那没有什么,不过我还是有一点不懂。 694000 695000 什么地方? 695000 705000 你们常说,科学分两部分,一部分是社会科学,一部分是自然科学,那么科学技术说的就是自然科学吗? 705000 713000 这不是那么严格的,特别是现代社会,自然科学和社会科学就分的不那么清楚了。 713000 718000 这我同意,在分类的问题上,我们有很多说法和你们不太一样。 718000 722000 哦,车来了,我要上车了,以后有机会再谈。 722000 724000 好的,下次我们用英文谈。 724000 726000 好,谢谢你,再见。 726000 748000 再见。 748000 766000 要不然,要不然,困难,困难,年龄,年龄。 766000 781000 文革,文革。 781000 801000 语言学院,语言学院。 801000 802000 在念什么呢? 802000 806000 哦,林老师,您好,我在看鲁迅先生的小说。 806000 808000 是哪一篇呢? 808000 812000 要,我很喜欢鲁迅先生的小说。 812000 819000 我想,在美国的时候,中国历史、中国文学,你大概念的不少。 819000 828000 学中文,必须首先学一点历史和文学,懂一点中国文化,要不然学中文一定有很大的困难。 828000 831000 中国留学生也是这样做吗? 831000 842000 我们的学习条件还是不错的,可是留学生出国以前得对那个国家的文化做必要的了解,在这方面我们做的还很不够。 842000 849000 我听说,中国留学生的年龄都不太小了,多吧是文化大革命以前毕业的。 849000 857000 是,文化大革命以前的大学毕业生普遍的质量比较高,和文革以后的大学生差别不小。 857000 858000 那么数量呢? 858000 860000 数量也不少。 860000 864000 那么这些毕业生是不是都担任比较重要的工作呢? 864000 873000 不都一样,目前文化大革命以前的大学毕业生有很多担任比较重要的工作,比方说我们学院吧。 873000 880000 工作的比较好的也多半是那个时候的大学生,当然还有更老的。 880000 884000 我很喜欢我们的老师,也很喜欢语言学院。 884000 889000 我只是希望有比较多的机会和中国学生老师谈一谈。 889000 894000 好,好,有时间我们多谈谈。你看书吧,一会儿见。 894000 898000 林老师,一会儿见。 898000 905000 前面的语言学院语言学院的四个语言学院的四个语言学院的四个语言学院, 905000 907000 这些语言学院需要这些语言。 907000 922000 呈考书。裁议语。 927000 930000 浪费。 930000 936000 语言学院语。 936000 943000 At the door of the Beijing University library, an American graduate student comes up the stairs carrying a book bag under her arm. 943000 948000 A Chinese graduate student carrying a stack of books is trying to open the door with his foot. 948000 952000 我來我來,等一等我來幫你開門。 952000 953000 謝謝你。 953000 955000 這都是你借的書啊? 955000 959000 是啊,用了兩個星期的功夫,好容易才看完了。 959000 964000 不錯,兩個星期看這麼多英文參考書,速度不慢啊。 964000 966000 之後,兩個人進入學校, 966000 969000 中國學生的學生將他的書回到學校, 969000 973000 而美國人坐在學校裡坐在外面的學校。 973000 976000 休息幾分鐘再進去看書,好不好? 976000 982000 好,那天系理研究生開會,大家都認為你談得很好, 982000 986000 也都覺得你的中文比剛來北大的時候好多了。 986000 989000 可是我還是覺得學習速度太慢, 989000 993000 我們都希望能加快速度,提高說話的水平。 993000 997000 那天你提出來的關於要瞭解中國社會的問題, 997000 1000000 學校方面一定會考慮的。 1000000 1003000 可是我想,你們說中文的機會不少啊, 1003000 1006000 有中國老師,有中國同學, 1006000 1009000 而且你們的中文都不錯了。 1009000 1012000 你們外國學生自己也可以說中文吧? 1012000 1015000 我們自己在一起說英文是很自然的, 1015000 1018000 而且學校裡都是學生和教師, 1018000 1022000 我們很希望和社會上的普通人談一談。 1022000 1026000 我們這兒的學生多半也都是從普通的家庭來的嗎? 1026000 1029000 特別是經過文化大革命以後的學生, 1029000 1034000 多半在社會上工作了很多年,比較瞭解社會的情況。 1034000 1036000 哦,這還是有區別的。 1036000 1040000 社會的情況跟大學裡的情況很不一樣。 1040000 1045000 我們來中國念書的外國留學生、研究生都很想多瞭解中國的情形, 1045000 1049000 特別是想瞭解你們實現四個現代化的情況。 1049000 1053000 當然當然,這一點我們是清楚的。 1053000 1059000 不過我們想,太多的社會活動大概會浪費你們不少的時間。 1059000 1062000 哦,沒有問題,在美國的大學裡, 1062000 1065000 我們不就是在學校和圖書館裡念書, 1065000 1069000 社會生活是我們最重要的教科書,也是最好的老師。 1069000 1072000 好的好的,我一定和系裡談一談, 1072000 1075000 多給你們安排一點參觀訪問的活動。 1075000 1078000 好的,謝謝你,你快進去念書吧, 1078000 1080000 不佔你的時間了,再見。 1080000 1109000 再見。