1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Standard Chinese, a modular approach. 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Traveling in China Module Unit 3, Tape 2. 3 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 This tape begins with a conversation reviewing all the new words and grammar presented in this unit. 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 While walking along Wang Fujin Boulevard in Beijing, 5 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 Miss Olsen, an agricultural specialist from the United States, 6 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 and Cheng Guoqiang from China Travel Service, 7 00:00:22,000 --> 00:00:27,000 stopped to look at the photos and articles displayed in the building of the people's daily newspaper. 8 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 They are looking at an article about a model commune,四季卿。 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 这个地方,是不是我们要去参观的? 10 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 是,过两天我们就去。 11 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 我看,这个人民公社好像有一点特别嘛。 12 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 他们的生产主要是蔬菜和水果。 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 您说的一点也不错。 14 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 这就是有名的四季卿人民公社。 15 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 您在北京饭店吃的菜,大部分都是他们生产的。 16 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 哦,四季卿? 17 00:00:57,000 --> 00:01:02,000 对了,一年四季的四季,青山绿水的卿。 18 00:01:02,000 --> 00:01:07,000 他们公社有四万多亩土地,大部分都是菜地。 19 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 菜地的面积占百分之多少,这儿有没有写着? 20 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 这儿写着呢? 21 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 菜地占两万两千亩,一半多一点。 22 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 那么,还有一万八千亩呢,种的都是什么? 23 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 他们说,用一万亩地种粮食。 24 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 嗯,主要生产什么粮食呢? 25 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 稻子,有名的京西稻,您来这儿以后天天吃。 26 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 啊哈,原来京西稻是四季卿生产的, 27 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 听说产量很高哦,母产有一千多斤吧? 28 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 有,母产总在一千一百斤左右。 29 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 嗯,真的不错,那另外八千亩都是水果了? 30 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 是,他们公社的水果产量也很高。 31 00:01:47,000 --> 00:01:52,000 我还有一个问题,全公社有多少人口,有多少劳动力啊? 32 00:01:52,000 --> 00:01:59,000 有一万零八百多户,四万三千多口人,两万两千多劳动力。 33 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 平均每个劳动力得管两母地呢? 34 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 一个人管两母地很辛苦吗? 35 00:02:06,000 --> 00:02:13,000 种菜、收菜,现在还没有办法靠机器,全得靠手,怎么不辛苦呢? 36 00:02:13,000 --> 00:02:18,000 你看,图片上有不少拖拉机,他们的机械化水平相当高吗? 37 00:02:18,000 --> 00:02:25,000 这个公社相当先进,有180辆汽车,大小拖拉机370多台, 38 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 可是这些汽车主要的工作是把菜送到城里去。 39 00:02:29,000 --> 00:02:35,000 啊,我懂了,我觉得这个公社很有特点,你再多谈谈好不好? 40 00:02:35,000 --> 00:02:42,000 好啊,这个公社每个生产大队都有自己的生产重点,生产大队你懂不懂? 41 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 我知道生产大队,生产队什么的。 42 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 那好,我们管他们这种组织生产的办法,叫专业化生产。 43 00:02:50,000 --> 00:02:57,000 啊,每个生产大队都有自己的专业,好极了,这对发展生产一定有很大的好处。 44 00:02:57,000 --> 00:03:02,000 是吗,生产发展了,人民的生活水平才能提高吗? 45 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 那么,这种专业化生产在全国是不是很普遍呢? 46 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 不是,全国大部分公社主要还是生产粮食。 47 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 在大城市的近郊区才有像四季卿这样的公社。 48 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 有机会,我还想去参观一两个普通的公社, 49 00:03:19,000 --> 00:03:24,000 还有平原和山地的农业生产情况大概也有很多不同。 50 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 如果有机会,我很想去了解一下他们的区别。 51 00:03:28,000 --> 00:03:38,000 好的,最近几年,中国农业建设速度很快,您是专家,您的意见对我们的工作一定有很大的帮助。 52 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 我一定多给您安排几个地方。 53 00:03:40,000 --> 00:03:45,000 不必客气,您安排好了,请早一点告诉我。 54 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 您可能想重新重新重新重新重新重新。 55 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 接下来是一个训练,我们用了所有的训练文章来评论。 56 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 我给您英语,您将评论给中国人。 57 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 然后中国人将确认您的答案。 58 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 这里是训练一。 59 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 他们叫什么公社? 60 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 是在训练吗? 61 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 他们管这个公社叫什么?单字上有没有写着? 62 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Yes, it's called 四季清。 63 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 写着呢?叫四季清。 64 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 Is the output this high in all 15 brigades of this commune? 65 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 这个公社15个大队的产量都这么高吗? 66 00:04:35,000 --> 00:04:45,000 Almost, the two brigades in the mountains have somewhat lower outputs. 67 00:04:45,000 --> 00:04:50,000 差不多,在山地的两个大队产量少一点。 68 00:04:51,000 --> 00:04:56,000 There's a famous kind of rice produced in the suburbs of Beijing. What's it called? 69 00:04:56,000 --> 00:05:03,000 北京郊区生产一种有名的道子。叫什么? 70 00:05:05,000 --> 00:05:10,000 It's called 京西道。京 as in Beijing, 西 as in 东西南北。 71 00:05:16,000 --> 00:05:21,000 叫京西道,北京的京,东西南北的西。 72 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 How many flatland regions are there in the whole country? 73 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 全国一共有几个平原。 74 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 There are four which are relatively large. All of them are major grain producing regions. 75 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 面积比较大的有四个,都是生产粮食的主要地区。 76 00:05:48,000 --> 00:05:53,000 The brigade that produces vegetables has only 60 households. 77 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 那个生产蔬菜的大队只有六十户。 78 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 Yes, for 200 people, they sell a lot of vegetables to the state every year. 79 00:06:05,000 --> 00:06:16,000 是,二百多口人,每年卖给国家不少的菜呢。 80 00:06:17,000 --> 00:06:23,000 Today, engaging in economic construction is still the most important work of the Chinese people. 81 00:06:27,000 --> 00:06:32,000 现在搞经济建设,还是中国人民最重要的工作啊? 82 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 Yes, although the pace of development has been very fast the past few years, 83 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 the economy is still the main focus of our work. 84 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 是,虽然这些年的发展速度很快, 85 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 可是经济还是我们工作的重点。 86 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Wow, you've harvested quite a lot from your vegetable plots. 87 00:06:59,000 --> 00:07:04,000 啊,你们的菜地收的不少啊。 88 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 Sure, we harvested over 10,000 catties from each move of land. 89 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 就是嘛,每亩地都收一万多斤呢。 90 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Since this commune was mechanized, 91 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 how much has the yield per move been increased? 92 00:07:24,000 --> 00:07:31,000 这个公社机械化以后,亩产提高了多少? 93 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 It was raised a little more than half, about 51%. 94 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 提高了一半多一点,差不多百分之五十一。 95 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 You've only visited Siji Qing. 96 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 How about the other advanced communes? 97 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 When are you going to them? 98 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 你就参观了四季清,别的几个先进公社呢? 99 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 什么时候去啊? 100 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 We'll be going in a few days. 101 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 We're going with several specialists in agriculture. 102 00:08:09,000 --> 00:08:19,000 过几天就去,陪几位农业专家一起去。 103 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 Is there anything distinctive about the agricultural production of this region? 104 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 这个地区的农业生产有什么特点吗? 105 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 We've organized a few specialized communes on a trial basis. 106 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Their production setup is rather distinctive. 107 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 我们试着组织了几个专业化的公社。 108 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 他们的生产比较有特点。 109 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Your commune has so many large tractors. 110 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 你们公社有这么多大拓拉机? 111 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Yes, every brigade has 20 on the average. 112 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 And we want to buy a few more. 113 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 平均每个大队20台,我们还想多买几台呢? 114 00:09:19,000 --> 00:09:30,000 From the picture it looks like you're working very hard. 115 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Not so hard. We're just planting some vegetables behind the school. 116 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。 117 00:09:41,000 --> 00:09:48,000 Before going on to exercise too, read the instructions in your workbook. 118 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Now here's exercise too. 119 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 For this exercise you'll need the following words. 120 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Green pepper. 121 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 青椒. 122 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 This locality, local. 123 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 本地. 124 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 To produce. 125 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 出. 126 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 出. 127 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Give an example. 128 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 举个例子. 129 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 举个例子. 130 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 For season. 131 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 四季. 132 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 四季. 133 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 In all four seasons of the year, all year round. 134 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 一年四季. 135 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 一年四季. 136 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 The spring season. 137 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 春季. 138 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 春季. 139 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 春季. 140 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 The fall season. 141 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 秋季. 142 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 秋季. 143 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Total area. 144 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 总面积. 145 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 总面积. 146 00:10:58,000 --> 00:11:04,000 This conversation takes place in front of a vegetable stall in the Dong Dao market in Beijing. 147 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 And American customers looking over the selection. 148 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Here he talks with the salesperson. 149 00:11:10,000 --> 00:11:15,000 哎,这个青椒好大呀,也很新鲜,是本地出的吧? 150 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 是从郊区来的。 151 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 北京郊区的人民公社都种蔬菜吗? 152 00:11:21,000 --> 00:11:29,000 现在的人民公社主要还是种粮食,郊区的公社有些大队种蔬菜,当然也有专业化的公社。 153 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 专业化是什么意思? 154 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 怎么说呢?我试着举个例子吧。 155 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 嗯,你说是看。 156 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 比方说四季青这个公社。 157 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 四季青又是什么意思? 158 00:11:43,000 --> 00:11:50,000 嗯,四,一二三四的四,春季秋季的季,青就是绿的意思。 159 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 哦,那是四季长绿的意思。 160 00:11:53,000 --> 00:12:02,000 对了,就是因为那个公社一年四季都是绿的,我们才管它叫四季青,那是个先进的公社,他们就种菜。 161 00:12:03,000 --> 00:12:08,000 就种菜?哦,对了对了,所以管这个公社叫专业化公社。 162 00:12:09,000 --> 00:12:18,000 哦,我说的就种菜不是说百分之百呀,就是说菜地的面积很大,占公社总面积的百分之七八十吧。 163 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 所以这个先进公社主要的生360是蔬菜? 164 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 对了,一点都不错。 165 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 这个大清椒就是从那来的,都买几个吧。 166 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 好,我买一斤。 167 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 You may want to rewind the tape and listen to that trimmed again. 168 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Now, exercise three. 169 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 Before starting exercise three, read the instructions in your workbook. 170 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 For this exercise, you'll need the following words. 171 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Variety. 172 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 品种 173 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 word term expression 174 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 名词 175 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 名词 176 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 The Yangtze River 177 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 长江 178 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 长江 179 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 South of the Yangtze River 180 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 江南 181 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 江南 182 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Farming region 183 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 农业区 184 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 农业区 185 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Bank of a river, shore 186 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 岸 187 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 岸 188 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 To be flat, to be level 189 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 平 190 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 平 191 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 The Yellow River 192 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 黄河 193 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 黄河 194 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 黄河 195 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 你们的道子品种很多吗 196 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 品种是不少 197 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 产量比较高的是这十几种 198 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 他们的产量在这儿有没有写着 199 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 写着呢 200 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 您现在看到的是京西道 201 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 无产一千一百斤左右 202 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 哦,这就是千斤道的一种了 203 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 它的特点是什么 204 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 嗯,京西道的特点主要是好吃 205 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 千斤道这个名词最早是在江南用的 206 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 现在江南的道子产量还是比较高一些 207 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 对,江南多半是平原 208 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 没有什么山地,水又方便 209 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 农业生产发展起来比较有条件 210 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 就是嘛,所以江南一直是我国重要的农业区 211 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 不过我想现在黄河两岸的农业生产情况也不错了 212 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 听说现在粮食美母平均产量都在四五百斤左右 213 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 差不多是这样 214 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 我想再过几年情况会更好一些 215 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 十年前我听说过山西有一个生产大队 216 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 那儿差不多全是山地 217 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 没有极母地是平的 218 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 可是他们每年也卖给国家不少的粮食呢 219 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 现在,这样的大队公设不少了 220 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 长江、南北、黄河上下,哪儿都有啊 221 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 嗯,不错不错 222 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 中国的农业大有希望 223 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 你可能想再次重新重新重新听说 224 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 前面的试试,试试在你的工作中 225 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 试试4 226 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 这次的试试需要接着的语言 227 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 农场 228 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 农场 229 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 生产 230 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 农民 231 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 农民 232 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 工作人 233 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 工人 234 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 工人 235 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 多多多年 236 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 一年比一年多 237 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 平均数 238 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 平均数 239 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 现金 240 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 现金 241 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 存款 242 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 存款 243 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 存款 244 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 代表团 245 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 代表团 246 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 代表团 247 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 代表团 248 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 代表团 249 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 代表团 250 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 代表团 251 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 modernization 252 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 现代化 253 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 现代化 254 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 这一谈话在北京外面的南架公园 255 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 美国公园在埃威斯坦旅游 256 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 和工作人员在这里谈话 257 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 我们的苹果怎么样?还可以吃吧? 258 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 嗯,真不错 259 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 很甜,很好吃 260 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 来,再吃一个 261 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 哦,不能再吃了 262 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 我们就聊聊天吧 263 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 好啊,你想聊什么? 264 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 你们农场的组织和人民公社有很大的区别吗? 265 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 有 266 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 农场是国家办的 267 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 在农场工作的人不是普通的农民 268 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 是农业工人 269 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 哦,那么农业工人是拿政府工资的 270 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 他们和农民还有什么不一样的没有? 271 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 没有什么,他们的工作是一样的 272 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 都是搞农业生产 273 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 农业工人的收入比农民多吧? 274 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 不一定,现在有自由市场 275 00:17:30,000 --> 00:17:34,000 一般的农民的收入都比以前多多了 276 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 是吗? 277 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 离我们农场不远的地方有一个公社 278 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 以前机械化水平也不高 279 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 大家辛辛苦苦工作了一年 280 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 公社收的不多,家里分的也不多 281 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 生活真不容易 282 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 可是现在有了自由市场 283 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 他们的情况好多了 284 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 除了种粮食以外 285 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 他们也有了蔬菜、水果什么的 286 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 收入一年比一年多 287 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 那么现在平均每个劳动力 288 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 一年可以有多少现金收入呢? 289 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 平均数我不太知道 290 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 我认识一家人 291 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 家里有大人、孩子、七八口 292 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 有四个半劳动力 293 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 从前年年没有什么现金收入 294 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 怎么会没有现金收入呢? 295 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 一年就能分点粮食 296 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 哪儿还有什么现金呢? 297 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 现在呢? 298 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 去年他们家分了八九百块钱 299 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 还有一个孩子上了大学 300 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 你看怎么样? 301 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 嗯,是好的多了 302 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 可是为什么改变这么大呢? 303 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 这就是现在政府的经济政策好哦 304 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 经济政策改变了 305 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 农村的生活就好了 306 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 现在那个公社有一半多一点的户 307 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 在银行里有存款 308 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 你看那不是好多了吗? 309 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 您说像那个公社那样的情形 310 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 在全国是不是很普遍呢? 311 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 很普遍 312 00:18:57,000 --> 00:19:01,000 你们这个农业专家代表团走了那么多地方 313 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 看了那么多农产、公社 314 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 你觉得怎么样呢? 315 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 我们想这几年 316 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 中国农业的现代化是搞得不错 317 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 是吗? 318 00:19:10,000 --> 00:19:14,000 我刚才说的那个公社也买了不少拖拉机了 319 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 听说现在每个大队十五台 320 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 他们说他们还想多买几台呢 321 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 好啊,好啊 322 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 对了 323 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 我们农厂大门口有好多图片 324 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 里边也有那个公社的 325 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 我带你看看去 326 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 好,走 327 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 您可以再来一遍 328 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 再听一遍 329 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 这就是终于终于终于终于终于终于终于 330 00:19:34,000 --> 00:20:00,000 终于终于终于求出 331 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 好 332 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 好 333 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 好