Standard Chinese, A Modular Approach, Travelling in China Module Unit 8, Tape 1. On this tape, you'll learn words and phrases used in discussing trade and commerce. Listen to the first exchange from the reference list. Do they only do export business at the Guangzhou trade fair? 在廣州交易会上,就做出口的买卖吗? Not just export business. Many people also do import trade there. 不就是出口,也有很多人在那儿谈进口贸易。 Repeat trade fair. 交易会.交易会.Repeat to export. 出口.出口.Repeat. Do they only do export business at the Guangzhou trade fair? 在广州交易会上,就做出口的买卖吗? Repeat import.进口.进口.Repeat trade.贸易.贸易. Repeat. Not just export business. Many people also do import trade there. 不就是出口,也有很多人在那儿谈进口贸易。 不就是出口,也有很多人在那儿谈进口贸易。 Listen to the question and answer it yourself. Say, not just export business. Many people also do import trade there. 在广州交易会上,就做出口的买卖吗? 不就是出口,也有很多人在那儿谈进口贸易。 Here's the next exchange. These special economic regions are getting more and more prosperous. 这几个经济特区越来越繁荣了。 Yes, import export trade and the processing industry are on the upswing. 是,进出口贸易,加工工业越搞越多。 Repeat. Special economic regions.经济特区。经济特区。 Repeat. To be flourishing, to be prosperous.繁荣。繁荣。 Repeat. These special economic regions are getting more and more prosperous. 这几个经济特区越来越繁荣了。 这几个经济特区越来越繁荣了。 Repeat. Import export。进出口。进出口。 Repeat. Import export trade and the processing industry are on the upswing. 是,进出口贸易,加工工业越搞越多。 是,进出口贸易,加工工业越搞越多。 是,进出口贸易,加工工业越搞越多。 Listen to the first sentence now and reply yourself. Say yes, import export trade and the processing industry are on the upswing. 这几个经济特区越来越繁荣了。 是,进出口贸易,加工工业越搞越多。 Now here's the next exchange. How are the prices at the Guangzhou trade fair? 广交会上的东西,价钱怎么样? The prices are pretty good. It's very seldom that a foreign businessman goes home and hand it. 价钱都还不错,外国商人很少有空手回去的。 Repeat. Guangzhou trade fair. 广交会,广交会。 Repeat. Price. 价钱,价钱。 Repeat. How are the prices at the Guangzhou trade fair? 广交会上的东西,价钱怎么样? 广交会上的东西,价钱怎么样? Repeat. Businessman or businesswoman. 商人,商人。 Repeat. Empty handed. 空手,空手。 Repeat. The prices are pretty good. It's very seldom that a foreign businessman goes home empty handed. 价钱都还不错,外国商人很少有空手回去的。 价钱都还不错,外国商人很少有空手回去的。 价钱都还不错,外国商人很少有空手回去的。 Repeat. The prices are pretty good. It's very seldom that a foreign businessman goes home empty handed. 广交会上的东西,价钱怎么样? 价钱都还不错,外国商人很少有空手回去的。 Repeat. Here's the next exchange. Since the income of Chinese workers in the special economic regions is higher, is it possible a new class will appear? 经济特区的中国工人收入比较高,那会不会出现一个新的阶级呢? It's not that serious. Every level of the government will go according to policy. 没有那么严重,各级政府会按政策办的。 Repeat. To appear. 出现。出现。 Repeat. Class as in social class. 阶级。阶级。 Repeat. Since the income of Chinese workers in the special economic regions is higher, is it possible a new class will appear? 经济特区的中国工人收入比较高,那会不会出现一个新的阶级呢? 经济特区的中国工人收入比较高,那会不会出现一个新的阶级呢? Repeat. To be serious. To be grave. 严重。严重。 Repeat. Level, rank, grade, stage. 级。级。 Repeat. Every level. 各级。各级。 Repeat. It's not that serious. Every level of the government will go according to policy. 没有那么严重,各级政府会按政策办的。 没有那么严重,各级政府会按政策办的。 经济特区的中国工人收入比较高,那会不会出现一个新的阶级呢? 没有那么严重,各级政府会按政策办的。 Next is a review of the vocabulary from the first four exchanges in the reference list. Test yourself. Trade fair. 交易会. To export. 出口. To import. 进口. Trade. 贸易. Special economic region. 经济特区. To be flourishing, prosperous. 繁荣. Import, export. 进出口. To process, to finish a product. 加工. Guangzhou trade fair. 广交会. Price. 价钱. Businessperson. 商人. Empty handed. 空手. To appear. 出现. Class as in social class. 阶级. To be serious, to be grave. 严重. Every level. 各级. Now here's the next exchange. Does the Chinese government restrict consumer good imports? 中国政府是不是限制消费品的进口? I'll bring you some materials in a while, as soon as you read them, you'll know about it. 待会儿我给您拿一份材料,您一看就清楚了。 Repeat. To restrict. To limit. Restrictions. 限制.限制.Repeat. Consumer goods. 消费品.消费品. Repeat. Does the Chinese government restrict consumer good imports? 中国政府是不是限制消费品的进口? 中国政府是不是限制消费品的进口? Repeat. Later in a while. 待会儿. 待会儿. Repeat. I'll bring you some materials in a while, as soon as you read them, you'll know about it. 待会儿我给您拿一份材料,您一看就清楚了。 待会儿我给您拿一份材料,您一看就清楚了。 Now listen to the question and answer it yourself, say, I'll bring you some materials in a while, as soon as you read them, you'll know about it. 中国政府是不是限制消费品的进口? 待会儿我给您拿一份材料,您一看就清楚了。 Now here's the next exchange. In a factory, only workers with high efficiency can get a pay raise, right? 在一个工厂里,工作效率高的工人才能提高工资,对吧? Right, more pay for more work, you know? 对啊,多劳多得嘛! Repeat efficiency. 效率,效率. Repeat wages. 工资,工资. Repeat, in a factory, only workers with high efficiency can get a pay raise, right? 在一个工厂里,工作效率高的工人才能提高工资,对吧? 在一个工厂里,工作效率高的工人才能提高工资,对吧? Repeat, more pay for more work. 多劳多得. 多劳多得. Now listen to the question and answer it yourself, say, right, more pay for more work, you know? 在一个工厂里,工作效率高的工人才能提高工资,对吧? 对啊,多劳多得嘛! Now here's the next exchange. 老张,what's the farewell meeting for today? 老张,今天开什么环送会? We're sending off the European delegation of lawyers. 欢送欧洲的律师代表团. Repeat farewell meeting. 欢送会,欢送会. Repeat,老张,what's the farewell meeting for today? 老张,今天开什么环送会? 老张,今天开什么环送会? Repeat, to see off, to send off. 欢送,欢送. Repeat, lawyer, attorney. 律师,律师. Repeat, delegation. 代表团,代表团. Repeat, we're sending off the European delegation of lawyers. 欢送欧洲的律师代表团. 欢送欧洲的律师代表团. Now listen to the first sentence and reply yourself. Say, we're sending off the European delegation of lawyers. 老张,今天开什么环送会? 欢送欧洲的律师代表团. Now here's the next exchange. Since the Sino-American Sea Transportation Treaty, the coastal region has become even busier. 有了中美海运条约以后, 连海一带就更热闹了. Yes, it looks as if these large ports will experience tremendous growth in the next decade. 是啊,看起来以后的十年, 这几个大海港会有大规模的发展.Repeat, sea transportation. 海运,海运.Repeat, treaty. 条约,条约.Repeat, since the Sino-American Sea Transportation Treaty, the coastal region has become even busier. 有了中美海运条约以后, 连海一带就更热闹了. 有了中美海运条约以后, 连海一带就更热闹了. Repeat, harbor, seaport. 海港,海港. Repeat, scale, scope, dimension. 规模,规模.Repeat. Yes, it looks as if these large ports will experience tremendous growth in the next decade. 是啊,看起来以后的十年, 这几个大海港会有大规模的发展. 是啊,看起来以后的十年, 这几个大海港会有大规模的发展. Now listen to the first sentence and reply yourself. Say, yes, it looks as if these large ports will experience tremendous growth in the next decade. 有了中美海运条约以后,连海一带就更热闹了. 是啊,看起来以后的十年, 这几个大海港会有大规模的发展. Now here's a review of the vocabulary you just learned. Test yourself to restrict to limit restrictions. 限制, consumer goods. 消费品, later in a while. 待会儿, efficiency, wages, 工资, more pay for more work, 多劳多得, farewell meeting, 欢送会, to send off, 欢送, lawyer, attorney, 律师, delegation, 代表团, sea transportation, 海运, treaty, 条约, harbor, seaport, 海港, scale, scope, dimension, 规模. Now here's the next exchange. Have you heard the news? Some very important people are coming tonight. 你听到消息了没有?今天晚上有很重要的人来. Tonight's party is sure to be interesting. You mustn't be late. 今天的晚会一定很有意思,千万别晚了. Repeat news. 消息,消息. Have you heard the news? Some very important people are coming tonight. 你听到消息了没有?今天晚上有很重要的人来. 你听到消息了没有?今天晚上有很重要的人来. Repeat evening party. 晚会,晚会. Repeat without fail to be sure. 千万,千万. Repeat. Tonight's gathering is sure to be interesting. You mustn't be late. 今天的晚会一定很有意思,千万别晚了. 今天的晚会一定很有意思,千万别晚了. Now listen to the first sentence and answer it yourself. Say, Tonight's party is sure to be interesting. You mustn't be late. 你听到消息了没有?今天晚上有很重要的人来. 今天的晚会一定很有意思,千万别晚了. Now listen to the next exchange. I want to see the educational equipment. 我要参观教学设备. The educational equipment is all in this large hall. You're welcome to see it. 教学设备都集中在这个大厅里了.欢迎参观.Repeat equipment. 设备,设备.Repeat. I want to see the educational equipment. 我要参观教学设备. 我要参观教学设备.to concentrate, to centralize. 集中,集中.large hall. 大厅.大厅.Repeat. The educational equipment is all together in this large hall. You're welcome to see it. 教学设备都集中在这个大厅里了.欢迎参观. 教学设备都集中在这个大厅里了.欢迎参观. Now listen to the first sentence and reply yourself. Say, the educational equipment is all together in this large hall. You're welcome to see it. 我要参观教学设备. 教学设备都集中在这个大厅里了.欢迎参观. Now here's the last exchange. China and America have made a lot of plans to cooperate in various fields. 中美两国为了在各方面进行合作,订好了不少计划。 The equipment which was just shipped to Fujian is a part of those plans. 刚运到福建的这些设备,就是那些计划的一部分。 Repeat to fix, to set, to make definite. 定,定.Repeat to cooperate, cooperation. 合作。合作。 Repeat, China and America have made a lot of plans to cooperate in various fields. 中美两国为了在各方面进行合作,订好了不少计划。 中美两国为了在各方面进行合作,订好了不少计划。 Repeat to transport, to ship. 运。运。 Repeat the name of a province on the coast in southeastern China, formerly called Fujian. 福建。福建。 Repeat, the equipment which was just shipped to Fujian is a part of those plans. 刚运到福建的这些设备,就是那些计划的一部分。 刚运到福建的这些设备,就是那些计划的一部分。 Now listen to the first sentence and reply yourself, say, The equipment which was just shipped to Fujian is a part of those plans. 中美两国为了在各方面进行合作,订好了不少计划。 嗯,刚运到福建的这些设备,就是那些计划的一部分。 Now here's a review of the vocabulary from the last set of exchanges. Test yourself. Lose. 消息。 Evening gathering, party. 晚会。 Without fail to be sure. 千万。 To concentrate to centralize. 集中。 Large hall. 大厅。 Equipment. 设备。 The province formerly called Fukian. 福建。 To cooperate to work together. 合作。 To fix, to set, to make definite. 兵。 To ship, to transport. 运。 This is the end of the tape. The end of traveling in China module unit 8, tape 1.