1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Standard Chinese A Modular Approach 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Life in China Module Unit 4, Tape 2 3 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 This tape begins with a dialogue reviewing the material on the reference list for this unit. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 A Chinese American returns to China to visit relatives. 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 She's staying with her mother's sister. 6 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 This conversation between the American, her aunt, and her niece Xiao Lan 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 takes place when she first arrives. 8 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 Xiao Lan comes in carrying a basketball. 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 姨婆,我回來了. 10 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 還認識吧,這是你阿姨. 11 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 你好,我走的時候,你還在幼兒園呢? 12 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 現在,已經是大人了. 13 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 可不是,時間過得真快. 14 00:00:43,000 --> 00:00:48,000 好,你們談談,我去做晚飯. 15 00:00:48,000 --> 00:00:53,000 Now they end from America, and Xiao Lan are alone. 16 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 聽說你在演出隊裡唱歌,還有時間打球嗎? 17 00:00:57,000 --> 00:01:02,000 您可真問對了,業餘時間老是排得滿滿的. 18 00:01:02,000 --> 00:01:07,000 唱歌是重要,可是我高中就參加籃球隊了. 19 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 現在還常常在單位裡參加比賽. 20 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 你單位裡的同事都愛打球嗎? 21 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 年輕人愛打籃球,排球,乒乓球. 22 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 老師父們愛玩羽毛球,愛下棋. 23 00:01:22,000 --> 00:01:27,000 每天上班以前,下班以後,大家都活動一會兒. 24 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 晚上的時間,你們喜歡做什麼?在家裡看電視嗎? 25 00:01:32,000 --> 00:01:38,000 大多數人喜歡在家裡看電視,有三種節目最受歡迎. 26 00:01:38,000 --> 00:01:46,000 一個是轉播電影,第二個是轉播國際體育比賽和外國藝術團體的演出. 27 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 還有國際新聞,第三就是電視教學. 28 00:01:50,000 --> 00:01:56,000 如果大家都在家裡看電視,電影院裡人就不太多了吧? 29 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 不少人還是喜歡在電影院看電影, 30 00:02:00,000 --> 00:02:05,000 而且為了一個好電影,去電影院也是值得的. 31 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 有時候也去看戲嗎? 32 00:02:07,000 --> 00:02:12,000 看,我最愛音樂會,芭蕾舞和精戲, 33 00:02:12,000 --> 00:02:17,000 其他的地方戲有時候也看,我對樂隊最有興趣. 34 00:02:17,000 --> 00:02:23,000 老是想,怎麼樣能夠把我們演出隊的樂隊搞得更好一點. 35 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 那你們演出隊的樂隊怎麼樣呢? 36 00:02:27,000 --> 00:02:33,000 我們的樂隊不壞,為了滿足廣大群眾文化生活的需要, 37 00:02:33,000 --> 00:02:39,000 經常到各單位去為群眾演出,深受廣大群眾的歡迎. 38 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 那你的業餘時間更不夠用了? 39 00:02:42,000 --> 00:02:47,000 就是,我必須好好安排我的時間,我還年輕, 40 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 總要想辦法多讀點書啊。 41 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 你們都讀點什麼書呢? 42 00:02:53,000 --> 00:03:01,000 除了讀一點文學作品以外,還要學英文,學業務,學政治和看報紙, 43 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 提高自己的業務水平和思想水平。 44 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 好極了,以後有功夫,你再給我講講這些方面的情況。 45 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 好。 46 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 The Great Aunt comes back into the room. 47 00:03:15,000 --> 00:03:21,000 咱們該吃飯了,那天你有時間,小蘭陪你去看戲, 48 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 讓她再給你介紹吧。 49 00:03:24,000 --> 00:03:29,000 You may want to rewind the tape and listen to this dialogue again. 50 00:03:29,000 --> 00:03:34,000 Exercise 1. Here's a review of the reference list sentences in this unit. 51 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Translate the following into Chinese. 52 00:03:36,000 --> 00:03:48,000 Will a senior high school student be able to understand if he watches educational television in Peking? 53 00:03:48,000 --> 00:03:55,000 一個高中學生看北京的電視教學節目能不能看懂? 54 00:03:55,000 --> 00:04:02,000 The great majority of senior high school students will be able to understand it. 55 00:04:02,000 --> 00:04:07,000 大多數高中學生都能看懂。 56 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 She sings songs really beautifully. 57 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 她唱歌真好聽。 58 00:04:15,000 --> 00:04:24,000 You always mistake them. That's not a song. That's local opera. 59 00:04:24,000 --> 00:04:32,000 You always mistake them. That's not a song. That's local opera. 60 00:04:32,000 --> 00:04:39,000 Our teaching discussion session is meeting this afternoon. 61 00:04:39,000 --> 00:04:44,000 今天下午我們的教學討論會不開了。 62 00:04:44,000 --> 00:04:53,000 Great. Now I can go take part in the volleyball match. 63 00:04:53,000 --> 00:05:00,000 好急了。我能夠去參加排球比賽了。 64 00:05:00,000 --> 00:05:09,000 His recent works have received the hearty welcome of the broad masses. 65 00:05:09,000 --> 00:05:15,000 他最近的作品深受廣大群眾歡迎。 66 00:05:15,000 --> 00:05:22,000 Yes. In the last two years, his work has improved rapidly. 67 00:05:22,000 --> 00:05:28,000 最近兩年,他提高的很快。 68 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 I'm really happy for him. 69 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 真為他高興。 70 00:05:35,000 --> 00:05:42,000 Do you often study in addition to your work? 71 00:05:42,000 --> 00:05:47,000 除了工作以外,你們還經常有學習嗎? 72 00:05:47,000 --> 00:05:58,000 A great number of cadre members feel that to raise the level of their own thought, they must study often. 73 00:05:58,000 --> 00:06:07,000 廣大幹部覺得要提高自己的思想水平,就必須經常學習。 74 00:06:07,000 --> 00:06:11,000 Are you going to play ball tomorrow evening? 75 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 你明天晚上去打球嗎? 76 00:06:15,000 --> 00:06:23,000 No, I'm going to go with my teacher to see a ballet. 77 00:06:23,000 --> 00:06:30,000 不,我要陪我師父去看芭蕾舞。 78 00:06:30,000 --> 00:06:44,000 In order to satisfy the cultural needs of the younger people, we're going to have a concert this weekend. 79 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Great, I'll go too. 80 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 真不壞,我也參加。 81 00:06:51,000 --> 00:06:58,000 What else do you like besides ping-pong? 82 00:06:58,000 --> 00:07:05,000 你除了愛打拼方球以外,還喜歡什麼? 83 00:07:05,000 --> 00:07:25,000 I like basketball. I even play with the school basketball team. 84 00:07:25,000 --> 00:07:32,000 喜歡籃球,我還參加了學校的籃球隊。 85 00:07:32,000 --> 00:07:37,000 Anti, what news is there today? 86 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 姨婆,今天有什麼新聞? 87 00:07:41,000 --> 00:07:50,000 I've heard that a famous music group is coming here to perform. 88 00:07:50,000 --> 00:07:57,000 聽說,一個有名的樂隊要到我們這兒來演出了。 89 00:07:57,000 --> 00:08:05,000 I'm studying. Come on and rest a bit, watch some television. 90 00:08:05,000 --> 00:08:11,000 你老是讀書,快來休息一會兒看看電視吧。 91 00:08:11,000 --> 00:08:21,000 Okay, I'll come and watch the international news program for a while. 92 00:08:21,000 --> 00:08:27,000 好,我來看一會兒國際新聞節目。 93 00:08:27,000 --> 00:08:37,000 Your schedule is filled up again every night this week. 94 00:08:37,000 --> 00:08:43,000 這個星期的每個晚上又排的滿滿的了。 95 00:08:43,000 --> 00:08:47,000 You want to study and see opera and also take part in the group's activities. 96 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 You're just too busy. 97 00:08:50,000 --> 00:09:06,000 你要讀書,又要看戲,還想參加團體的活動,是太忙了。 98 00:09:06,000 --> 00:09:15,000 This speaking opera is worth seeing. Do you want to go today? 99 00:09:15,000 --> 00:09:23,000 這個精細,值得看。今天你想不想去? 100 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 As for the television programming tonight, they're relaying a movie. 101 00:09:26,000 --> 00:09:34,000 Let's go see Peking opera tomorrow night. 102 00:09:34,000 --> 00:09:44,000 今天晚上,電視節目轉播電影。咱們明天看精細吧。 103 00:09:44,000 --> 00:09:50,000 Before going on to exercise too, read the instructions in your workbook. 104 00:09:50,000 --> 00:09:57,000 Exercise too. For this exercise, you'll need the following new words to be exhausted. 105 00:09:57,000 --> 00:10:02,000 累壞。累壞。 106 00:10:02,000 --> 00:10:09,000 To learn。學會。學會。 107 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 Now here's the conversation. Listen. 108 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 大姐,最近你們場忙不忙? 109 00:10:16,000 --> 00:10:22,000 忙啊。最近這些日子時間都排的滿滿的。 110 00:10:22,000 --> 00:10:29,000 白天忙生產,晚上還要和師父們一起討論新的生產計畫。 111 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 那你還有時間看電視教學嗎? 112 00:10:32,000 --> 00:10:38,000 看。每天晚一點睡,看一個小時英文教學節目。 113 00:10:38,000 --> 00:10:43,000 你的思想真好。每天那麼忙,還要學英文。 114 00:10:43,000 --> 00:10:52,000 不是我一個人思想好。現在大多數年輕人都明白了,不學習是不行的。 115 00:10:52,000 --> 00:11:03,000 要想提高生產水平,就得學習國外先進技術,就得學會看英文書啊。你說對不對? 116 00:11:03,000 --> 00:11:08,000 我也知道必須學習,可是我真怕你累壞了。 117 00:11:08,000 --> 00:11:16,000 累不壞啊。有的時候下班以後,我也和師父們打球,唱歌什麼的。 118 00:11:16,000 --> 00:11:21,000 休息一會兒,吃了飯,再工作,你就放心吧。 119 00:11:21,000 --> 00:11:29,000 今天是星期六,我們玩一個晚上,明天下午我再回場念書好不好? 120 00:11:29,000 --> 00:11:35,000 好,今天晚上電視轉播電影,咱們看電視吧。 121 00:11:35,000 --> 00:12:02,000 好,我看過報了,這個電影值得看,我來開電視,你去請爸爸媽媽也過來吧。 122 00:12:02,000 --> 00:12:08,000 塞移,塞移。 123 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 to hold, a meeting or a banquet. 124 00:12:12,000 --> 00:12:17,000 舉行,舉行。 125 00:12:17,000 --> 00:12:23,000 very,停,停。 126 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 still, it would be best. 127 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 還是,還是。 128 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 a counter for song. 129 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 之,之。 130 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 to cherish the memory of. 131 00:12:40,000 --> 00:12:45,000 懷念,懷念。 132 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 to take an examination. 133 00:12:47,000 --> 00:12:52,000 好,好。 134 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 peaking opera group. 135 00:12:55,000 --> 00:13:00,000 經劇團。 136 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 to pass a test. 137 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 考商,考商。 138 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 now here's the conversation. 139 00:13:11,000 --> 00:13:15,000 塞移,您好,今天晚上您沒有演出啊? 140 00:13:15,000 --> 00:13:21,000 沒有,今天我沒有戲,所以有時間來看看你們。 141 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 你媽媽還沒下班呢? 142 00:13:24,000 --> 00:13:33,000 聽說有一個業餘團體在他們學校舉行一個音樂會,所以她大概要晚一點回來。 143 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 你媽媽最近怎麼樣?身體還好吧? 144 00:13:37,000 --> 00:13:48,000 她挺好的,可是在高中教書真不容易,什麼事情都得知道,所以她每天都要看書,看到很晚。 145 00:13:48,000 --> 00:13:56,000 我知道,你媽媽是個好老師,你自己怎麼樣?決定了將來學什麼沒有? 146 00:13:56,000 --> 00:14:07,000 決定了,您知道,原來我想學芭蕾舞,後來又想學地方戲,最近才決定還是和您一樣,學經戲。 147 00:14:07,000 --> 00:14:12,000 這就對了,我知道芭蕾舞對你不合適。 148 00:14:12,000 --> 00:14:20,000 你說的又是北京話,學地方戲不容易,還是學經戲吧。 149 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 現在你還在演出對唱歌嗎? 150 00:14:23,000 --> 00:14:36,000 唱,最近音樂方面有不少新作品,尤其是幾支懷念周總理的歌,深受群眾歡迎,每次演出一定要唱。 151 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 我教你的幾段經戲還記得嗎? 152 00:14:40,000 --> 00:14:48,000 明年春天,我去考經劇團的時候,就準備唱這幾段戲,再唱幾個歌。 153 00:14:48,000 --> 00:14:56,000 有時間,我再來教你,這幾個月好好的準備,一定考得上。 154 00:14:56,000 --> 00:15:01,000 謝謝您,我一定好好學。 155 00:15:01,000 --> 00:15:10,000 前面要討論四個項目,請寫教書。 156 00:15:10,000 --> 00:15:15,000 這四個項目,您需要接下來的新詞和詞,一個抗議活動。 157 00:15:15,000 --> 00:15:26,000 唱,唱,不可以繼續,不可以做,不敢上。 158 00:15:26,000 --> 00:15:33,000 在一個很嚴重的問題,極極忙忙,極極忙忙。 159 00:15:33,000 --> 00:15:51,000 公會,公會,要求,要求,建立,建立。 160 00:15:51,000 --> 00:16:00,000 公會,公會,要求,要求,建立,建立。 161 00:16:00,000 --> 00:16:11,000 公會,公會,要求,建立,建立。 162 00:16:11,000 --> 00:16:28,000 操场,操场,用来,用来,担务,担务。 163 00:16:28,000 --> 00:16:43,000 今天晚上我们乐队有活动,我得早点吃饭。 164 00:16:43,000 --> 00:16:55,000 一婆,我妹妹怎么还没回来,她昨天说,今天晚上她要去看一场国际篮球比赛,她要是再不回来,可就赶不上了。 165 00:16:55,000 --> 00:17:06,000 你妹妹老是这个样子,急急忙忙吃完饭就走,她又要读书,又要做他们大学篮球队的负责人,也不容易啊。 166 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 对了,一婆,我还忘了告诉您一个新闻呢。 167 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 什么新闻让你这么高兴? 168 00:17:13,000 --> 00:17:22,000 我们厂工会为了满足青年工人的要求,决定在厂里建立一个俱乐部,我们可以在那儿打乒乓球。 169 00:17:22,000 --> 00:17:27,000 我们共青团支部还准备修一个操场,用来打排球。 170 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 这个计划怎么样?不错吧? 171 00:17:30,000 --> 00:17:37,000 不错不错,年轻人爱活动,经常锻炼锻炼,对身体有好处。 172 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 好处可大了,身体好,才能工作好嘛。 173 00:17:41,000 --> 00:18:08,000 好好,快吃饭吧,别耽误你参加乐队的活动。