1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 standard Chinese, a modular approach, post office and telephone module unit 2. 2 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 on this tape you'll learn some words and expressions used in making phone calls and in answering the phone. 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 part 1 talks about a phone call to the Ministry of Foreign Affairs in Peking. 4 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 to connect, to join. 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 接. 6 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 department of American and Oceanic affairs. 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 美大事. 8 00:00:29,000 --> 00:00:36,000 please connect me with the department of American and Oceanic affairs. 9 00:00:36,000 --> 00:00:41,000 请你给我接美大事. 10 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 to listen, to hear. 11 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 听. 12 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 bureau chief. 13 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 市长. 14 00:00:56,000 --> 00:01:02,000 i'd like to speak with bureau chief Tan. 15 00:01:02,000 --> 00:01:07,000 请谭司长听电话. 16 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 office. 17 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 办公室. 18 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 is he in his office now? 19 00:01:20,000 --> 00:01:25,000 他现在在不在办公室? 20 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 别. 21 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 别. 22 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 to hang. 23 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 挂. 24 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 don't hang up just yet. 25 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 请先别挂. 26 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 to look for, to find. 27 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 找. 28 00:01:53,000 --> 00:01:59,000 bureau chief Tan is busy right now. 29 00:01:59,000 --> 00:02:06,000 谭司长现在有事. 30 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 can.to be able. 31 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 能. 32 00:02:13,000 --> 00:02:18,000 he can't come to the phone. 33 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 他不能来听电话. 34 00:02:22,000 --> 00:02:27,000 a short while, a moment. 35 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 一会儿. 36 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 he'll call you back in a little while. 37 00:02:38,000 --> 00:02:46,000 他等一会儿给您回电话. 38 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 now here's a name you need to learn to understand. 39 00:02:49,000 --> 00:02:54,000 administry of foreign affairs. 40 00:02:54,000 --> 00:02:59,000 外交部. 41 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 here's a review of the vocabulary you've learned to say so far. 42 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 to connect, to join. 43 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 接. 44 00:03:09,000 --> 00:03:15,000 department of american and oceanic affairs. 45 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 美大师. 46 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 to listen to hear. 47 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 听. 48 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 office. 49 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 办公室. 50 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 don't. 51 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 别. 52 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 to hang. 53 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 挂. 54 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 to look for, to find. 55 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 找. 56 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 can.to be able. 57 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 能. 58 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 a short while, a moment. 59 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 一会儿. 60 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 now here's a review of the sentences you've learned to say. 61 00:04:04,000 --> 00:04:14,000 please connect me with the department of american and oceanic affairs. 62 00:04:14,000 --> 00:04:20,000 请你给我接美大师. 63 00:04:20,000 --> 00:04:26,000 i'd like to speak with bureau chief tan. 64 00:04:26,000 --> 00:04:33,000 请谭司长听电话. 65 00:04:33,000 --> 00:04:40,000 is he in his office now? 66 00:04:40,000 --> 00:04:46,000 他现在在不在办公室? 67 00:04:46,000 --> 00:04:52,000 don't hang up just yet. 68 00:04:52,000 --> 00:04:57,000 请先别挂. 69 00:04:57,000 --> 00:05:03,000 i'll look for him for you. 70 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 我给您找他. 71 00:05:07,000 --> 00:05:16,000 you're chief tan is busy right now. 72 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 谭司长现在有事. 73 00:05:20,000 --> 00:05:29,000 he can't come to the phone. 74 00:05:29,000 --> 00:05:34,000 他不能来听电话. 75 00:05:34,000 --> 00:05:42,000 he'll be back in a little while. 76 00:05:42,000 --> 00:05:49,000 他等一会儿给您回电话. 77 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 now here's a conversation reviewing what you've just learned. 78 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 it takes place in Peking. 79 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 喂,外交部. 80 00:05:58,000 --> 00:06:03,000 请你给我接美大师. 81 00:06:03,000 --> 00:06:08,000 请谭司长听电话. 82 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 他现在不在办公室.您是哪? 83 00:06:12,000 --> 00:06:19,000 我是加拿大大使馆的大卫安德森. 84 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 请先别挂. 85 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 我去给您找他. 86 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 安德森先生,谭司长现在有事. 87 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 不能来听电话. 88 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 请您告诉我您的电话号码. 89 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 谭司长等一会儿给您回电话. 90 00:06:38,000 --> 00:06:51,000 好,我的电话号码是345661. 91 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 part two is about a phone call to the ministry of foreign trade in Peking. 92 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 telephone extension. 93 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 分机. 94 00:07:03,000 --> 00:07:10,000 please connect me with extension number 32. 95 00:07:10,000 --> 00:07:15,000 请接32号分机. 96 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 sound voice. 97 00:07:19,000 --> 00:07:23,000 声. 98 00:07:23,000 --> 00:07:28,000 please speak a little louder. 99 00:07:28,000 --> 00:07:33,000 请大一点声说. 100 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 to be clear. 101 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 清楚. 102 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 I can't hear you clearly. 103 00:07:44,000 --> 00:07:49,000 我听不清楚. 104 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 businessman. 105 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 伤人. 106 00:07:55,000 --> 00:08:00,000 I'm an American businessman. 107 00:08:00,000 --> 00:08:05,000 我是一个美国商人. 108 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 name. 109 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 名字. 110 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 to write down. 111 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 写下来. 112 00:08:18,000 --> 00:08:24,000 I wrote down your name. 113 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 你的名字我写下来了. 114 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 now here's a word you need to learn to understand. 115 00:08:32,000 --> 00:08:37,000 ministry of foreign trade. 116 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 外貌部. 117 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 here's a review of the vocabulary you've learned to say so far. 118 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 telephone extension. 119 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 分机. 120 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 sound voice. 121 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 声. 122 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 to be clear. 123 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 清楚. 124 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 businessman. 125 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 伤人. 126 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 name. 127 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 名字. 128 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 to write down. 129 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 写下来. 130 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 now here's a review of the sentences you've learned to say so far. 131 00:09:25,000 --> 00:09:32,000 please connect me with extension number 32. 132 00:09:32,000 --> 00:09:38,000 请接32号分机. 133 00:09:38,000 --> 00:09:44,000 please speak a little louder. 134 00:09:44,000 --> 00:09:50,000 请大一点声说. 135 00:09:50,000 --> 00:09:55,000 I can't hear you clearly. 136 00:09:55,000 --> 00:10:01,000 我听不清楚. 137 00:10:01,000 --> 00:10:06,000 I'm an American businessman. 138 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 我是美国商人. 139 00:10:10,000 --> 00:10:15,000 I wrote down your name. 140 00:10:15,000 --> 00:10:21,000 你的名字我写下来了. 141 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 now here's a conversation reviewing what you just learned. 142 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 it takes place in Peking. 143 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 外貌部. 144 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 请接32号分机. 145 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 好. 146 00:10:35,000 --> 00:10:41,000 the receptionist puts through the call. 147 00:10:41,000 --> 00:10:46,000 外.请李大明先生接电话. 148 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 外.请大点声说. 149 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 我听不清楚. 150 00:10:51,000 --> 00:10:56,000 请李大明李先生接电话. 151 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 哦.你找李大明接电话. 152 00:11:00,000 --> 00:11:05,000 好.请你等一等.好. 153 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 哦.他去吃饭去了. 154 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 您是哪位? 155 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 我是美林大飞. 156 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 我是一个美国商人. 157 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 我住在北京饭店. 158 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 504号. 159 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 好.你的名字我写下来了. 160 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 等李大明回来,我告诉他. 161 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 给你回电话. 162 00:11:28,000 --> 00:11:33,000 谢谢你. 163 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 part three is about another phone call. 164 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 this time to the Bank of Taiwan. 165 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 to occupy a space. 166 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 站. 167 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 telephone line, wire. 168 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 线. 169 00:11:51,000 --> 00:11:58,000 extension 32 is busy. 170 00:11:58,000 --> 00:12:05,000 32号分机,站着线了. 171 00:12:05,000 --> 00:12:10,000 to understand by listening. 172 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 听懂. 173 00:12:14,000 --> 00:12:19,000 I didn't understand. 174 00:12:19,000 --> 00:12:24,000 我没听懂. 175 00:12:24,000 --> 00:12:30,000 to pass some time. 176 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 过. 177 00:12:33,000 --> 00:12:40,000 do you want to wait or call back in a little while? 178 00:12:40,000 --> 00:12:49,000 你要等一等,还是过一会儿再打来? 179 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 to leave a message. 180 00:12:53,000 --> 00:12:57,000 留个话. 181 00:12:57,000 --> 00:13:03,000 do you want to leave a message? 182 00:13:03,000 --> 00:13:09,000 你要留个话吗? 183 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 no need to. 184 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 不用了. 185 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 now here's some words you need to learn to understand. 186 00:13:20,000 --> 00:13:26,000 to connect, to put through, as in a phone call. 187 00:13:26,000 --> 00:13:30,000 接过去. 188 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 I'll connect you. 189 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 我给你接过去. 190 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 here's a review of the vocabulary you've learned to say so far. 191 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 to occupy a space. 192 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 站. 193 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 telephone line, wire. 194 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 线. 195 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 to understand by listening. 196 00:13:54,000 --> 00:13:59,000 听懂.to pass some time. 197 00:13:59,000 --> 00:14:04,000 过.to leave a message. 198 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 留个话. 199 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 no need to. 200 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 不用. 201 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 now here's a review of the sentences you've learned to say. 202 00:14:15,000 --> 00:14:22,000 extension 32 is busy. 203 00:14:22,000 --> 00:14:28,000 32号分机,站着线呢? 204 00:14:28,000 --> 00:14:33,000 I didn't understand. 205 00:14:33,000 --> 00:14:38,000 我没听懂. 206 00:14:38,000 --> 00:14:46,000 do you want to wait or call back in a little while? 207 00:14:46,000 --> 00:14:53,000 你要等一等,还是过一会儿再打来? 208 00:14:53,000 --> 00:14:58,000 do you want to leave a message? 209 00:14:58,000 --> 00:15:03,000 你要留个话吗? 210 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 no need to. 211 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 不用了. 212 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 here's a conversation reviewing what you've just learned. 213 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 it takes place in Taipei. 214 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 台湾银行. 215 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 请你借32号分机. 216 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 好. 217 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 对不起,站着线呢? 218 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 你说什么? 219 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 我没听懂. 220 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 请你再说一次. 221 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 32号分机站着线呢? 222 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 就是说有人在说话呢? 223 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 哦,我懂了. 224 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 你要等一等呢? 225 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 还是过一会儿再打来呢? 226 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 你要等一等? 227 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 喂,32号分机没有人说话了. 228 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 我给你接过去. 229 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 谢谢. 230 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 喂? 231 00:15:57,000 --> 00:16:01,000 请方铭李,方小姐接电话. 232 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 哦,对不起,她不在. 233 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 你要留个话吗? 234 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 不用了. 235 00:16:06,000 --> 00:16:13,000 我现在要出去,我下午再打来. 236 00:16:13,000 --> 00:16:17,000 part 4 is about using a public telephone. 237 00:16:17,000 --> 00:16:22,000 public for public use. 238 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 公用. 239 00:16:25,000 --> 00:16:32,000 May I ask, is there a public telephone in the area? 240 00:16:32,000 --> 00:16:40,000 请问,这儿附近有公用电话吗? 241 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 to forget. 242 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 忘. 243 00:16:45,000 --> 00:16:51,000 to bring with one, to carry along. 244 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 带. 245 00:16:54,000 --> 00:17:02,000 I forgot to bring his telephone number. 246 00:17:02,000 --> 00:17:08,000 我忘了带他的电话号码. 247 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 to look up. 248 00:17:09,000 --> 00:17:14,000 some sort of information. 249 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 查. 250 00:17:18,000 --> 00:17:22,000 phone directory. 251 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 电话部. 252 00:17:26,000 --> 00:17:33,000 I don't know how to look things up in a Chinese phone book. 253 00:17:33,000 --> 00:17:39,000 我不会查中国电话部. 254 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 now here's a word you need to learn to understand. 255 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 residence. 256 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 home. 257 00:17:44,000 --> 00:17:52,000 a polite reference to another's residence. 258 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 公管. 259 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far. 260 00:17:58,000 --> 00:18:02,000 public for public use. 261 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 公用. 262 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 to forget. 263 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 忘. 264 00:18:11,000 --> 00:18:18,000 to bring with one, to carry along. 265 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 带. 266 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 to look up information. 267 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 查. 268 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 phone directory. 269 00:18:30,000 --> 00:18:34,000 电话部. 270 00:18:34,000 --> 00:18:39,000 now here's a review of the sentences you've learned to produce. 271 00:18:39,000 --> 00:18:47,000 may I ask, is there a public telephone in the area? 272 00:18:47,000 --> 00:18:55,000 请问,这里附近有公用电话吗? 273 00:18:55,000 --> 00:19:03,000 I forgot to bring his telephone number. 274 00:19:03,000 --> 00:19:09,000 我忘了带他的电话号码. 275 00:19:09,000 --> 00:19:17,000 I don't know how to look things up in a Chinese telephone book. 276 00:19:17,000 --> 00:19:24,000 我不会查中国电话部. 277 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 here's a conversation reviewing what you've just learned. 278 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 it takes place in Taipei. 279 00:19:30,000 --> 00:19:35,000 请问,这里附近有公用电话吗? 280 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 这个公司门口就有. 281 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 哦,就在这里. 282 00:19:40,000 --> 00:19:45,000 对不起,我想给我的朋友王大年打电话, 283 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 可是我忘了带他的电话号码. 284 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 公用电话那里有电话部. 285 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 我不会查中国电话部. 286 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 请你替我查一查,好不好? 287 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 好. 288 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 after the young lady finds the number, 289 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 she dials it. 290 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 a servant picks up the phone. 291 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 why? 292 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 王公管. 293 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 请王大年,王先生接电话. 294 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 she hears the servant say, 295 00:20:14,000 --> 00:20:19,000 先生,有你的电话. 296 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 this is the end of the tape. 297 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 end of post office and telephone module unit 2.