1 00:00:00,000 --> 00:00:04,200 Standard Chinese, a modular approach, Restaurant Module Unit 4. 2 00:00:05,800 --> 00:00:11,200 On this tape, you'll learn some words and expressions used in arranging for festive dinners and in attending banquets. 3 00:00:11,600 --> 00:00:14,000 The first part deals with arranging for a dinner party. 4 00:00:14,400 --> 00:00:17,000 Here are the words and sentences you'll need in part 1. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 To reserve a table for a dinner party. 6 00:00:24,200 --> 00:00:25,800 定义着习. 7 00:00:25,800 --> 00:00:27,800 I'd like to arrange a dinner party. 8 00:00:31,800 --> 00:00:33,800 我打算定义着习. 9 00:00:36,800 --> 00:00:40,800 I'd like to arrange a dinner party for the Saturday evening at six o'clock. 10 00:00:48,800 --> 00:00:53,800 我打算这个星期六晚上六点钟定义着习. 11 00:00:53,800 --> 00:00:55,800 I'd like to arrange a dinner party for the Saturday evening at six o'clock. 12 00:01:00,800 --> 00:01:01,800 Guests. 13 00:01:02,800 --> 00:01:03,800 客. 14 00:01:04,800 --> 00:01:05,800 Two tables of guests. 15 00:01:08,800 --> 00:01:09,800 两桌客. 16 00:01:12,800 --> 00:01:14,800 I'd like to have two tables of guests at your place. 17 00:01:14,800 --> 00:01:15,800 I'd like to have two tables of guests at your place. 18 00:01:22,800 --> 00:01:25,800 我想在你们那里请两桌客. 19 00:01:29,800 --> 00:01:30,800 Level or standard? 20 00:01:33,800 --> 00:01:34,800 标准. 21 00:01:37,800 --> 00:01:38,800 What price level would you like? 22 00:01:38,800 --> 00:01:39,800 Level or standard? 23 00:01:44,800 --> 00:01:46,800 你要多少钱的标准? 24 00:01:48,800 --> 00:01:50,800 To be suitable to be fitting. 25 00:01:59,800 --> 00:02:00,800 合适? 26 00:02:00,800 --> 00:02:05,800 What price per person do you think would be suitable? 27 00:02:12,800 --> 00:02:15,800 你看多少钱一个人合适呢? 28 00:02:18,800 --> 00:02:19,800 Most of. 29 00:02:22,800 --> 00:02:23,800 多半. 30 00:02:23,800 --> 00:02:27,800 Most of them are Chinese. 31 00:02:31,800 --> 00:02:33,800 多半是中国人. 32 00:02:36,800 --> 00:02:39,800 Most of the guests we've invited are Chinese. 33 00:02:44,800 --> 00:02:48,800 我们请的客人多半是中国人. 34 00:02:48,800 --> 00:02:50,800 To allow. 35 00:02:50,800 --> 00:02:52,800 To have someone do something. 36 00:02:54,800 --> 00:02:55,800 让. 37 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 To select dishes. 38 00:03:00,800 --> 00:03:02,800 Literally to match dishes. 39 00:03:05,800 --> 00:03:06,800 配菜. 40 00:03:06,800 --> 00:03:17,800 Will you choose the dishes yourself or have us select them? 41 00:03:17,800 --> 00:03:20,800 菜是你自己点的? 42 00:03:20,800 --> 00:03:22,800 还是让我们配呢? 43 00:03:26,800 --> 00:03:27,800 A cold dish. 44 00:03:29,800 --> 00:03:30,800 冷盘. 45 00:03:30,800 --> 00:03:33,800 冷盘. 46 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 Six main courses. 47 00:03:37,800 --> 00:03:38,800 六道菜. 48 00:03:41,800 --> 00:03:42,800 One dessert. 49 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 一个甜菜. 50 00:03:47,800 --> 00:03:57,800 一个甜菜. 51 00:04:04,800 --> 00:04:05,800 四个冷盘. 52 00:04:06,800 --> 00:04:07,800 六道菜. 53 00:04:07,800 --> 00:04:08,800 一个汤. 54 00:04:08,800 --> 00:04:09,800 一个甜菜. 55 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 怎么样? 56 00:04:12,800 --> 00:04:13,800 怎么样? 57 00:04:17,800 --> 00:04:18,800 Licker. 58 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 酒. 59 00:04:22,800 --> 00:04:24,800 In addition to, additionally. 60 00:04:27,800 --> 00:04:28,800 另外. 61 00:04:31,800 --> 00:04:33,800 The liquor is figured separately. 62 00:04:33,800 --> 00:04:38,800 酒得另外算. 63 00:04:43,800 --> 00:04:46,800 Now here are some words and sentences you need to understand in part one. 64 00:04:47,800 --> 00:04:49,800 The name of a restaurant in Taipei. 65 00:04:52,800 --> 00:04:53,800 俄美餐厅. 66 00:04:55,800 --> 00:04:56,800 Birthday. 67 00:04:58,800 --> 00:04:59,800 生日. 68 00:04:59,800 --> 00:05:01,800 生日. 69 00:05:01,800 --> 00:05:03,800 Next Sunday is my husband's birthday. 70 00:05:09,800 --> 00:05:13,800 下个星期天是我先生的生日. 71 00:05:16,800 --> 00:05:18,800 The name of a restaurant in Peking. 72 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 风泽远. 73 00:05:22,800 --> 00:05:25,800 远派员. 74 00:05:27,800 --> 00:05:29,800 Now, here's a review of the words you learned to say in part one. 75 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 level or standard. 76 00:05:35,800 --> 00:05:36,800 标准. 77 00:05:39,800 --> 00:05:41,800 In addition to, additionally. 78 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 另外. 79 00:05:44,800 --> 00:05:46,800 定义桌席 80 00:05:49,800 --> 00:05:50,800 让 81 00:05:51,800 --> 00:05:52,800 Licker 82 00:05:55,800 --> 00:05:56,800 酒 83 00:05:57,800 --> 00:05:58,800 酒 84 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 酒 85 00:06:02,800 --> 00:06:03,800 酒 86 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 酒 87 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 酒 88 00:06:08,800 --> 00:06:09,800 酒 89 00:06:10,800 --> 00:06:11,800 酒 90 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 酒 91 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 酒 92 00:06:16,800 --> 00:06:17,800 多半 93 00:06:19,800 --> 00:06:20,800 多半 94 00:06:21,800 --> 00:06:23,800 合适 95 00:06:25,800 --> 00:06:26,800 合适 96 00:06:28,800 --> 00:06:29,800 六道菜 97 00:06:33,800 --> 00:06:34,800 六道菜 98 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 客 99 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 客 100 00:06:41,800 --> 00:06:42,800 配菜 101 00:06:44,800 --> 00:06:45,800 冷盘 102 00:06:48,800 --> 00:06:49,800 甜菜 103 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 甜菜 104 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 甜菜 105 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 甜菜 106 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 甜菜 107 00:07:03,800 --> 00:07:04,800 甜菜 108 00:07:04,800 --> 00:07:06,800 现在来个评论 109 00:07:06,800 --> 00:07:07,800 你学会说的 110 00:07:07,800 --> 00:07:08,800 第一个 111 00:07:09,800 --> 00:07:10,800 很多人说 112 00:07:10,800 --> 00:07:12,800 我们叫中国人 113 00:07:18,800 --> 00:07:20,800 我们请的客人 114 00:07:20,800 --> 00:07:22,800 多半是中国人 115 00:07:23,800 --> 00:07:25,800 四道菜 116 00:07:25,800 --> 00:07:26,800 六道菜 117 00:07:26,800 --> 00:07:27,800 一道菜 118 00:07:27,800 --> 00:07:32,800 一道菜 119 00:07:37,800 --> 00:07:38,800 四个冷盘 120 00:07:38,800 --> 00:07:39,800 六道菜 121 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 一个汤 122 00:07:40,800 --> 00:07:42,800 一个甜菜 123 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 怎么样 124 00:07:46,800 --> 00:07:48,800 我们来个评论 125 00:07:48,800 --> 00:08:04,800 我打算这个星期六晚上六点钟定义桌席 126 00:08:04,800 --> 00:08:16,800 我们来个评论 127 00:08:18,800 --> 00:08:19,800 菜 128 00:08:19,800 --> 00:08:21,800 是你自己点呢 129 00:08:22,800 --> 00:08:24,800 还是让我们配呢 130 00:08:27,800 --> 00:08:29,800 客人解释 131 00:08:29,800 --> 00:08:30,800 客人解释 132 00:08:33,800 --> 00:08:34,800 酒 133 00:08:34,800 --> 00:08:36,800 领外蒜 134 00:08:40,800 --> 00:08:42,800 我想在你们那里请两桌客 135 00:08:48,800 --> 00:08:50,800 我想在你们那里请两桌客 136 00:08:50,800 --> 00:08:52,800 我想在你们那里请两桌客 137 00:08:52,800 --> 00:08:56,800 要多少钱的标准 138 00:09:00,800 --> 00:09:02,800 你要多少钱的标准 139 00:09:07,800 --> 00:09:10,800 要多少钱的标准 140 00:09:17,800 --> 00:09:19,800 你看多少钱一个人合适呢 141 00:09:19,800 --> 00:09:25,800 是呢? 142 00:09:25,800 --> 00:09:28,800 Now here's a conversation reviewing part one. 143 00:09:28,800 --> 00:09:33,800 This conversation takes place in Peking over the telephone. 144 00:09:33,800 --> 00:09:36,800 Why? 145 00:09:36,800 --> 00:09:38,800 Why 是封責員嗎? 146 00:09:38,800 --> 00:09:41,800 是啊,你哪兒啊? 147 00:09:41,800 --> 00:09:43,800 我姓懷特。 148 00:09:43,800 --> 00:09:47,800 哦,懷特,你是? 149 00:09:47,800 --> 00:09:52,800 我打算這個星期六晚上六點鐘,定一桌席。 150 00:09:52,800 --> 00:09:54,800 多少位呢? 151 00:09:54,800 --> 00:09:56,800 十個人。 152 00:09:56,800 --> 00:09:59,800 你要多少錢的標準? 153 00:09:59,800 --> 00:10:03,800 你看多少錢一個人,合適呢? 154 00:10:03,800 --> 00:10:07,800 我們有十二塊錢標準的, 155 00:10:07,800 --> 00:10:10,800 有十五塊錢標準的, 156 00:10:10,800 --> 00:10:13,800 也有二十塊錢標準的, 157 00:10:13,800 --> 00:10:15,800 還有更貴的。 158 00:10:15,800 --> 00:10:20,800 哦,我想十五塊錢標準的就行了。 159 00:10:20,800 --> 00:10:25,800 菜是你自己點的,還是讓我們配呢? 160 00:10:25,800 --> 00:10:29,800 我不太懂,你們給我配吧。 161 00:10:29,800 --> 00:10:34,800 嗯,好吧,我們給你配。 162 00:10:34,800 --> 00:10:40,800 一個大冷盤,拔刀菜,一個湯,一個甜菜。 163 00:10:40,800 --> 00:10:42,800 好。 164 00:10:42,800 --> 00:10:45,800 哦,你們喝酒嗎? 165 00:10:45,800 --> 00:10:49,800 喝,可是喝的不太多。 166 00:10:49,800 --> 00:10:52,800 酒得另外算。 167 00:10:52,800 --> 00:10:55,800 哦,那沒問題。 168 00:10:55,800 --> 00:10:58,800 好,就這麽辦吧。 169 00:10:58,800 --> 00:11:02,800 好,謝謝你。 170 00:11:02,800 --> 00:11:04,800 現在聽到某些菜式的名字, 171 00:11:04,800 --> 00:11:07,800 你必須能夠理解一下, 172 00:11:07,800 --> 00:11:13,800 紅燒魚翅, 173 00:11:13,800 --> 00:11:20,800 香酥鴨, 174 00:11:20,800 --> 00:11:28,800 乾燒明蝦, 175 00:11:28,800 --> 00:11:38,800 伯爵雞, 176 00:11:38,800 --> 00:11:44,800 糖醋魚, 177 00:11:44,800 --> 00:11:53,800 蜜汁火腿, 178 00:11:53,800 --> 00:11:59,800 冬瓜粽, 179 00:11:59,800 --> 00:12:06,800 八博飯, 180 00:12:06,800 --> 00:12:13,800 杏仁豆腐。 181 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 現在,我們有另一個談判, 182 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 我們在台北, 183 00:12:17,800 --> 00:12:22,800 有一個女生在談判。 184 00:12:22,800 --> 00:12:25,800 外,荷梅餐廳。 185 00:12:25,800 --> 00:12:28,800 外,我是白太太。 186 00:12:28,800 --> 00:12:32,800 下個星期天,是我先生的生日。 187 00:12:32,800 --> 00:12:36,800 我想在你們那裏,請兩桌客。 188 00:12:36,800 --> 00:12:39,800 好,好。 189 00:12:39,800 --> 00:12:44,800 我們有二十個人,我要訂兩桌菜。 190 00:12:44,800 --> 00:12:47,800 你看得多少錢? 191 00:12:47,800 --> 00:12:51,800 最少得五千塊一桌。 192 00:12:51,800 --> 00:12:53,800 你是美國人嗎? 193 00:12:53,800 --> 00:12:56,800 是,我是美國人。 194 00:12:56,800 --> 00:12:59,800 你請的客人呢? 195 00:12:59,800 --> 00:13:02,800 多半是中國人。 196 00:13:02,800 --> 00:13:05,800 好,我想一想, 197 00:13:05,800 --> 00:13:07,800 咱們給你配菜。 198 00:13:07,800 --> 00:13:11,800 一個大冷盤, 199 00:13:11,800 --> 00:13:13,800 六道菜, 200 00:13:13,800 --> 00:13:16,800 一個湯,一個甜菜, 201 00:13:16,800 --> 00:13:18,800 怎麼樣? 202 00:13:18,800 --> 00:13:21,800 嗯,好,好。 203 00:13:21,800 --> 00:13:26,800 你給我說說,六道菜是什麼菜? 204 00:13:26,800 --> 00:13:29,800 你喜歡吃辣的,是不是? 205 00:13:29,800 --> 00:13:32,800 對,我們喜歡吃辣的。 206 00:13:32,800 --> 00:13:37,800 好,我給你配幾個辣菜。 207 00:13:37,800 --> 00:13:41,800 第一,紅燒魚翅。 208 00:13:41,800 --> 00:13:42,800 好。 209 00:13:42,800 --> 00:13:45,800 第二,香酥鴨。 210 00:13:45,800 --> 00:13:48,800 第三,乾燒明蝦。 211 00:13:48,800 --> 00:13:49,800 好。 212 00:13:49,800 --> 00:13:51,800 第四,富貴雞。 213 00:13:51,800 --> 00:13:52,800 好。 214 00:13:52,800 --> 00:13:55,800 再來一個湯醋魚, 215 00:13:55,800 --> 00:13:58,800 跟一個蜜汁火腿。 216 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 怎麼樣? 217 00:13:59,800 --> 00:14:01,800 很好,很好。 218 00:14:01,800 --> 00:14:04,800 湯是什麼湯? 219 00:14:04,800 --> 00:14:06,800 冬瓜中。 220 00:14:06,800 --> 00:14:07,800 好。 221 00:14:07,800 --> 00:14:13,800 甜菜,你看到巴斯蘋果, 222 00:14:13,800 --> 00:14:16,800 還是八寶飯, 223 00:14:16,800 --> 00:14:19,800 還是杏仁豆腐? 224 00:14:19,800 --> 00:14:23,800 我看八寶飯好一點。 225 00:14:23,800 --> 00:14:24,800 好。 226 00:14:28,800 --> 00:14:30,800 在第二部分, 227 00:14:30,800 --> 00:14:33,800 聽到聲音的聲音, 228 00:14:33,800 --> 00:14:35,800 看見一個人, 229 00:14:35,800 --> 00:14:38,800 送行。 230 00:14:38,800 --> 00:14:43,800 Mis Martin, today we bid you farewell. 231 00:14:43,800 --> 00:14:49,800 馬丁女士,今天是給你送行。 232 00:14:49,800 --> 00:14:52,800 Guest of Honor. 233 00:14:52,800 --> 00:14:56,800 主客。 234 00:14:56,800 --> 00:14:59,800 You are the guest of honor. 235 00:14:59,800 --> 00:15:03,800 你是主客。 236 00:15:03,800 --> 00:15:05,800 Everybody. 237 00:15:05,800 --> 00:15:09,800 大家。 238 00:15:09,800 --> 00:15:13,800 Everyone, please sit down. 239 00:15:13,800 --> 00:15:19,800 大家都請坐。 240 00:15:19,800 --> 00:15:21,800 Continuously. 241 00:15:21,800 --> 00:15:24,800 撿。 242 00:15:24,800 --> 00:15:27,800 To select food for a guest. 243 00:15:27,800 --> 00:15:30,800 撿。 244 00:15:30,800 --> 00:15:34,800 Don't just be selecting out food for me. 245 00:15:34,800 --> 00:15:40,800 別請給我煎菜。 246 00:15:40,800 --> 00:15:42,800 To drink a glass, 247 00:15:42,800 --> 00:15:46,800 literally to make a glass dry. 248 00:15:46,800 --> 00:15:50,800 乾一杯。 249 00:15:50,800 --> 00:15:53,800 To wish someone something. 250 00:15:53,800 --> 00:15:55,800 住。 251 00:15:55,800 --> 00:15:59,800 Good health. 252 00:15:59,800 --> 00:16:03,800 身體健康。 253 00:16:03,800 --> 00:16:07,800 To go well without difficulty. 254 00:16:07,800 --> 00:16:10,800 順利。 255 00:16:10,800 --> 00:16:13,800 Work that goes well. 256 00:16:13,800 --> 00:16:17,800 工作順利。 257 00:16:17,800 --> 00:16:23,800 Let's wish her good health and work that goes well. 258 00:16:23,800 --> 00:16:25,800 住她身體健康。 259 00:16:25,800 --> 00:16:29,800 工作順利。 260 00:16:29,800 --> 00:16:31,800 Have a nice trip. 261 00:16:31,800 --> 00:16:34,800 順利。A safe journey. 262 00:16:34,800 --> 00:16:39,800 一路平安。 263 00:16:39,800 --> 00:16:44,800 And we also want to wish her a good journey. 264 00:16:44,800 --> 00:16:49,800 還要住她一路平安。 265 00:16:49,800 --> 00:16:51,800 I'm not much of a drinker. 266 00:16:51,800 --> 00:16:55,800 Literally, I don't know how to drink. 267 00:16:55,800 --> 00:16:59,800 我不會喝酒。 268 00:16:59,800 --> 00:17:02,800 I drink as I wish. 269 00:17:02,800 --> 00:17:06,800 隨意。 270 00:17:06,800 --> 00:17:09,800 Please everyone, drink as you like. 271 00:17:09,800 --> 00:17:13,800 大家都隨意吧。 272 00:17:13,800 --> 00:17:16,800 Now here's the name of a dish you need to recognize. 273 00:17:16,800 --> 00:17:19,800 Drunken chicken. 274 00:17:19,800 --> 00:17:22,800 醉雞。 275 00:17:22,800 --> 00:17:25,800 Here's a review of the vocabulary in part two. 276 00:17:25,800 --> 00:17:28,800 To go well without difficulty. 277 00:17:28,800 --> 00:17:32,800 順利。 278 00:17:32,800 --> 00:17:34,800 Guest of Honor. 279 00:17:34,800 --> 00:17:37,800 主客。 280 00:17:37,800 --> 00:17:40,800 According to one's wishes. 281 00:17:40,800 --> 00:17:43,800 隨意。 282 00:17:43,800 --> 00:17:45,800 Good health. 283 00:17:45,800 --> 00:17:48,800 身體健康。 284 00:17:48,800 --> 00:17:52,800 To see a person off. 285 00:17:52,800 --> 00:17:55,800 送行。 286 00:17:55,800 --> 00:17:59,800 To drink a glass, literally to dry one's cup. 287 00:17:59,800 --> 00:18:02,800 乾一杯。 288 00:18:02,800 --> 00:18:05,800 Have a nice trip. 289 00:18:05,800 --> 00:18:09,800 一路平安。 290 00:18:09,800 --> 00:18:12,800 Continuously. 291 00:18:12,800 --> 00:18:15,800 緊。 292 00:18:15,800 --> 00:18:18,800 To select food for a guest. 293 00:18:18,800 --> 00:18:20,800 見。 294 00:18:20,800 --> 00:18:22,800 Everybody. 295 00:18:22,800 --> 00:18:25,800 大家。 296 00:18:25,800 --> 00:18:29,800 Now here's a review of the sentences you learned to say in part two. 297 00:18:29,800 --> 00:18:33,800 I'm not much of a drinker. 298 00:18:33,800 --> 00:18:38,800 我不會喝酒。 299 00:18:38,800 --> 00:18:41,800 Please everyone, sit down. 300 00:18:41,800 --> 00:18:45,800 大家都請坐。 301 00:18:45,800 --> 00:18:51,800 Miss Martin, today we bid you farewell. 302 00:18:51,800 --> 00:18:58,800 Miss Martin, today we bid you farewell. 303 00:18:58,800 --> 00:19:03,800 Don't just be selecting out food for me. 304 00:19:03,800 --> 00:19:08,800 別僅給我煎菜。 305 00:19:08,800 --> 00:19:11,800 You are the guest of honor. 306 00:19:11,800 --> 00:19:16,800 你是主客。 307 00:19:16,800 --> 00:19:20,800 Let's all drink a glass. 308 00:19:20,800 --> 00:19:25,800 請大家都乾一杯。 309 00:19:25,800 --> 00:19:30,800 Let's wish her good health and work that goes well. 310 00:19:30,800 --> 00:19:36,800 祝她身體健康,工作順利。 311 00:19:36,800 --> 00:19:41,800 And we also want to wish her a good journey. 312 00:19:41,800 --> 00:19:47,800 還要祝她一路平安。 313 00:19:47,800 --> 00:19:50,800 Please everyone, drink as you like. 314 00:19:50,800 --> 00:19:55,800 大家都隨意吧。 315 00:19:55,800 --> 00:19:58,800 Now here's a conversation reviewing what you've just learned. 316 00:19:58,800 --> 00:20:02,800 It takes place in Peking. 317 00:20:02,800 --> 00:20:06,800 嘿,你們都來了,請坐,請坐。 318 00:20:06,800 --> 00:20:09,800 Miss Martin, today we bid you farewell. 319 00:20:09,800 --> 00:20:11,800 你是主客。 320 00:20:11,800 --> 00:20:15,800 請你坐在這。 321 00:20:15,800 --> 00:20:18,800 好,謝謝,謝謝。 322 00:20:18,800 --> 00:20:21,800 大家都請坐。 323 00:20:21,800 --> 00:20:24,800 After everyone has sat down and chatted for a while, 324 00:20:24,800 --> 00:20:28,800 the cold dishes and wine are served. 325 00:20:28,800 --> 00:20:32,800 馬丁女士,你吃點這個冷盤。 326 00:20:32,800 --> 00:20:35,800 好,我自己來。 327 00:20:35,800 --> 00:20:39,800 嗯,這個醉雞做得真好。 328 00:20:39,800 --> 00:20:42,800 要是你喜歡吃,就多吃一點。 329 00:20:42,800 --> 00:20:46,800 好,Miss Martin turns to Section Chief Wang, 330 00:20:46,800 --> 00:20:48,800 who is sitting next to her. 331 00:20:48,800 --> 00:20:53,800 王科長,你也吃啊,別僅給我煎菜。 332 00:20:53,800 --> 00:20:57,800 好,我吃,我吃。 333 00:20:57,800 --> 00:21:01,800 今天我們給馬丁女士送行, 334 00:21:01,800 --> 00:21:04,800 請大家都乾一杯。 335 00:21:04,800 --> 00:21:07,800 祝她身體健康,工作順利。 336 00:21:07,800 --> 00:21:11,800 還要祝她一路平安。 337 00:21:11,800 --> 00:21:14,800 謝謝里處長。 338 00:21:14,800 --> 00:21:16,800 謝謝王科長。 339 00:21:16,800 --> 00:21:18,800 謝謝大家。 340 00:21:18,800 --> 00:21:21,800 我不會喝酒。 341 00:21:21,800 --> 00:21:25,800 大家隨意吧。 342 00:21:25,800 --> 00:21:29,800 As the main dishes are being served, 343 00:21:29,800 --> 00:21:37,800 大家慢慢吃,多吃一點。 344 00:21:37,800 --> 00:21:39,800 Now here are some words and expressions 345 00:21:39,800 --> 00:21:42,800 you'll need in Part 3, 346 00:21:42,800 --> 00:21:45,800 to offer someone something. 347 00:21:45,800 --> 00:21:48,800 敬。 348 00:21:48,800 --> 00:21:53,800 Now let's all toast her. 349 00:21:53,800 --> 00:21:58,800 現在讓我們大家敬她一杯。 350 00:21:58,800 --> 00:22:02,800 Peeking roast duck, 351 00:22:02,800 --> 00:22:05,800 烤鴨, 352 00:22:05,800 --> 00:22:08,800 to taste, 353 00:22:08,800 --> 00:22:10,800 長。 354 00:22:10,800 --> 00:22:17,800 You must also taste the peeking roast duck. 355 00:22:17,800 --> 00:22:23,800 這個烤鴨你也嚐嚐。 356 00:22:23,800 --> 00:22:24,800 Now here are the words and sentences 357 00:22:24,800 --> 00:22:27,800 you need to understand in Part 3, 358 00:22:27,800 --> 00:22:30,800 the middle, 359 00:22:30,800 --> 00:22:33,800 中間。 360 00:22:33,800 --> 00:22:37,800 Take the duck meat and put it in the middle. 361 00:22:37,800 --> 00:22:44,800 把鴨肉放在中間。 362 00:22:44,800 --> 00:22:49,800 Paste, bean paste. 363 00:22:49,800 --> 00:22:52,800 醬。 364 00:22:52,800 --> 00:22:53,800 Then take the scallion and the paste 365 00:22:53,800 --> 00:23:01,800 and put it on top. 366 00:23:01,800 --> 00:23:11,800 再把蔥跟醬放在鴨肉上的。 367 00:23:11,800 --> 00:23:15,800 卷起來。 368 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 After that, roll it up 369 00:23:16,800 --> 00:23:24,800 and then you can eat it. 370 00:23:24,800 --> 00:23:30,800 然後卷起來就可以吃了。 371 00:23:30,800 --> 00:23:33,800 Smoked chicken, 372 00:23:33,800 --> 00:23:37,800 熏鸡, 373 00:23:37,800 --> 00:23:42,800 deep fried shrimp balls, 374 00:23:42,800 --> 00:23:47,800 炸蝦球。 375 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 Now here's a review of the words 376 00:23:48,800 --> 00:23:51,800 in Part 3, 377 00:23:51,800 --> 00:23:58,800 peeking roast duck, 378 00:23:58,800 --> 00:24:01,800 烤鴨, 379 00:24:01,800 --> 00:24:06,800 to offer someone something, 380 00:24:06,800 --> 00:24:09,800 硬, 381 00:24:09,800 --> 00:24:12,800 to taste, 382 00:24:12,800 --> 00:24:16,800 腸。 383 00:24:16,800 --> 00:24:17,800 Now here's a review of the sentences 384 00:24:17,800 --> 00:24:21,800 you learned in Part 3. 385 00:24:21,800 --> 00:24:27,800 Now let's all toast her. 386 00:24:27,800 --> 00:24:34,800 Now let's all toast her. 387 00:24:34,800 --> 00:24:43,800 You must also taste the peeking roast duck. 388 00:24:43,800 --> 00:24:49,800 這個烤鴨你也嚐嚐。 389 00:24:49,800 --> 00:24:50,800 Here's a conversation 390 00:24:50,800 --> 00:24:56,800 reviewing what you've just learned. 391 00:24:56,800 --> 00:24:59,800 今天我們大家在這裡吃飯, 392 00:24:59,800 --> 00:25:02,800 是歡迎魏小姐從美國 393 00:25:02,800 --> 00:25:05,800 到臺北來工作。 394 00:25:05,800 --> 00:25:09,800 希望她在我們公司工作順利。 395 00:25:09,800 --> 00:25:13,800 現在讓我們大家敬佩一杯。 396 00:25:13,800 --> 00:25:16,800 謝謝。 397 00:25:16,800 --> 00:25:20,800 The main dishes are being served. 398 00:25:20,800 --> 00:25:22,800 魏小姐,這是烤鴨。 399 00:25:22,800 --> 00:25:25,800 你在美國吃過沒有? 400 00:25:25,800 --> 00:25:29,800 沒有。我在美國吃過幾次中國飯, 401 00:25:29,800 --> 00:25:33,800 可是沒吃過烤鴨。 402 00:25:33,800 --> 00:25:36,800 好,我告訴你怎麼吃。 403 00:25:36,800 --> 00:25:39,800 我先拿一個薄餅, 404 00:25:39,800 --> 00:25:43,800 把鴨肉放在中間, 405 00:25:43,800 --> 00:25:47,800 再把蔥跟醬放在鴨肉上頭, 406 00:25:47,800 --> 00:25:50,800 然後捲起來就可以吃了。 407 00:25:50,800 --> 00:25:53,800 好,我知道了。 408 00:25:53,800 --> 00:25:56,800 Mr.William tries it. 409 00:25:56,800 --> 00:26:00,800 這個烤鴨真好吃。 410 00:26:00,800 --> 00:26:05,800 這個薯雞跟渣蝦球你也嚐嚐。 411 00:26:05,800 --> 00:26:09,800 好,好,我自己來。 412 00:26:09,800 --> 00:26:13,800 After they finish eating. 413 00:26:13,800 --> 00:26:16,800 魏小姐,你吃飽了嗎? 414 00:26:16,800 --> 00:26:18,800 吃飽了。 415 00:26:18,800 --> 00:26:22,800 今天晚上的菜,你最喜歡哪個? 416 00:26:22,800 --> 00:26:28,800 每個菜都好吃,可是我最喜歡烤鴨。 417 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 哦,那好。 418 00:26:30,800 --> 00:26:34,800 下次我們可以再來這裡吃烤鴨。 419 00:26:34,800 --> 00:26:53,800 好,謝謝,謝謝。