1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Standard Chinese, a modular approach. 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 Meeting module, Unit 7, Comprehension Tape 1. 3 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 The situations on this tape are set in the ROC. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 On this tape, you'll learn to understand questions and answers 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 used in setting up an informal meeting. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Miss White, an American diplomatic official 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 newly posted to the ROC, 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 is calling up Mr. Zhang, 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 the president of an import export company 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 to whom she was recently introduced. 11 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Listen as Mr. Zhang answers the phone. 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Hello. 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Why? 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Why? 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Is this Mr. Zhang? 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Mr. Zhang? 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Mr. Zhang? 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Yes. 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Is this Miss White? 20 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 是的. 21 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 您是不是白女士? 22 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 是的. 23 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 您是不是白女士? 24 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Yes. 25 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Mr. Zhang, 26 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 is there something I'd like to ask you about? 27 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 是. 28 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Mr. Zhang, 29 00:01:01,000 --> 00:01:06,000 我有一件事想跟您打听打听. 30 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 是. 31 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Mr. Zhang, 32 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 我有一件事想跟您打听打听. 33 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Notice that Miss White's Chinese name 34 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 is a translation of her English name. 35 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Here's how you say 36 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 to inquire about from you. 37 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 跟您打听. 38 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Notice that in this expression, 39 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 the prepositional verb 40 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 跟 is translated from. 41 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Here's the exchange live. 42 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Why? 43 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Mr. Zhang? 44 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 是的. 45 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 您是不是白女士? 46 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 是. 47 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Mr. Zhang, 48 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 我有一件事想跟您打听打听. 49 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Again. 50 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Why? 51 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Mr. Zhang? 52 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 是的. 53 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 您是不是白女士? 54 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 是. 55 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Mr. Zhang, 56 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 我有一件事想跟您打听打听. 57 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Check your comprehension. 58 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Why? 59 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Hello. 60 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Mr. Zhang? 61 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Is this Mr. Zhang? 62 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 是的. 63 00:02:11,000 --> 00:02:18,000 您是不是白女士? 64 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Yes. 65 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Is this Miss White? 66 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 是. 67 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Mr. Zhang, 68 00:02:23,000 --> 00:02:32,000 我有一件事想跟您打听打听. 69 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Yes. 70 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Mr. Zhang, 71 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 I have something I'd like to ask you about. 72 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 The conversation continues. 73 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 What is it? 74 00:02:42,000 --> 00:02:47,000 什么事? 75 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 I've heard that you recently had a Mr. Fang join you, 76 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 who's just been assigned to your office. 77 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 听说你那边新来了一位 Mr. Fang, 78 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 是刚派来的。 79 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 听说你那边新来了一位 Mr. Fang, 80 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 是刚派来的。 81 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 I've forgotten his given name. 82 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 他的名字我忘记了。 83 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 他的名字我忘记了。 84 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Here's how you say to hear that. 85 00:03:18,000 --> 00:03:23,000 听说,听说。 86 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Here's how you would say, 87 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 A Mr. Fang came recently. 88 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 新来了一位 Mr. Fang, 89 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 新来了一位 Mr. Fang. 90 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Notice that the subject, 91 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 一位 Mr. Fang is indefinite, 92 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 A Mr. Fang, 93 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 and follows the verb instead of coming before it. 94 00:03:44,000 --> 00:03:49,000 See the reference notes for an explanation of this word order. 95 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Here's the word for a given name. 96 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 名字,名字, 97 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 and here's the verb to forget. 98 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 忘记,忘记。 99 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Here's the exchange live. 100 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 什么事? 101 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 听说你那边新来了一位 Mr. Fang, 102 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 是刚派来的。 103 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 他的名字我忘记了。 104 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Again, 105 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 什么事? 106 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 听说你那边新来了一位 Mr. Fang, 107 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 是刚派来的。 108 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 他的名字我忘记了。 109 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Check your comprehension. 110 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 什么事? 111 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 What is it? 112 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 听说你那边新来了一位 Mr. Fang, 113 00:04:38,000 --> 00:04:49,000 是刚派来的。 114 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 I've heard that you recently had Mr. Fang join you, 115 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 who's just been assigned to your office. 116 00:04:55,000 --> 00:05:02,000 他的名字我忘记了。 117 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 I've forgotten his given name. 118 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 The conversation continues. 119 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 That's right. 120 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 Fang De Ming was sent over here last week. 121 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 不错。 122 00:05:15,000 --> 00:05:26,000 Fang De Ming是上个礼拜派到这里来的。 123 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Rod, do you know him? 124 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 怎么?一认识他吗? 125 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 怎么?一认识他吗? 126 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Here's the expression we've translated. 127 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 That's right. 128 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 不错。 129 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 Literally,不错 means not wrong. 130 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 In many contexts, 131 00:05:49,000 --> 00:05:55,000 it's best translated as not bad or pretty good. 132 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Notice that the word 怎么 in this conversation 133 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 is translated why rather than how. 134 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 Here's how you say to know in the sense of to be acquainted with. 135 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 认识。 136 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Listen to the remarks live. 137 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 不错。 138 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 Fang De Ming是上个礼拜派到这里来的。 139 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 怎么?一认识他吗? 140 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Again. 141 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 不错。 142 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 Fang De Ming是上个礼拜派到这里来的。 143 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 怎么?一认识他吗? 144 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Check your comprehension. 145 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 不错。 146 00:06:34,000 --> 00:06:43,000 Fang De Ming是上个礼拜派到这里来的。 147 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 That's right. 148 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Fang De Ming was sent over here last week. 149 00:06:48,000 --> 00:06:56,000 怎么?一认识他吗? 150 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Why do you know him? 151 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 The conversation continues. 152 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 I don't know him. 153 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 不认识。 154 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 However, I've heard he also graduated from the University of California. 155 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 So I wanted to ask you to introduce me to him. 156 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 不过听说他也是加州大学毕业的。 157 00:07:19,000 --> 00:07:24,000 所以想请您给我介绍介绍。 158 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 不过听说他也是加州大学毕业的。 159 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 所以想请您给我介绍介绍。 160 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 Here's how you say to graduate. 161 00:07:35,000 --> 00:07:39,000 毕业。 162 00:07:39,000 --> 00:07:46,000 Notice that in Chinese, the name of the institution comes right before the word for graduate, with no word for from. 163 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Here's how you say, introduce me. 164 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 给我介绍。 165 00:07:52,000 --> 00:08:00,000 In Chinese, the preposition of verb 给 is followed by a word referring to the person for whose benefit the introduction is to be performed. 166 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 Listen to the request live. 167 00:08:03,000 --> 00:08:08,000 不认识。不过听说他也是加州大学毕业的。 168 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 所以想请您给我介绍介绍。 169 00:08:12,000 --> 00:08:18,000 Again。不认识。不过听说他也是加州大学毕业的。 170 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 所以想请您给我介绍介绍。 171 00:08:22,000 --> 00:08:28,000 Check your comprehension.不认识。 172 00:08:28,000 --> 00:08:34,000 I don't know him.不过听说他也是加州大学毕业的。 173 00:08:34,000 --> 00:08:49,000 所以想请您给我介绍介绍。 174 00:08:49,000 --> 00:08:57,000 However, I've heard he also graduated from the University of California, so I wanted to ask you to introduce me to him. 175 00:08:57,000 --> 00:09:02,000 Let's change the scene and listen in, as Miss Li drops from Mr. Wang's desk. 176 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 You'll need one new pattern for this conversation. 177 00:09:05,000 --> 00:09:09,000 Here's a new way of asking. What's his given name? 178 00:09:09,000 --> 00:09:14,000 他叫什么名字? 179 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Here's the conversation live. 180 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 王先生,您好啊。 181 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 好,怎么样? 182 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 不错。今天的事不多。 183 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 王先生,我想跟你打听一个人。 184 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 什么人?谁? 185 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 你认识不认识台湾银行的一位刘先生。 186 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 听说他是纽约大学毕业的。 187 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 认识。我是在我弟弟家认识他的。 188 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 我弟弟也是纽约大学毕业的。 189 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 你知道不知道他叫什么名字? 190 00:09:47,000 --> 00:09:52,000 我忘记了。等我今天晚上问问我弟弟。 191 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 Again,王先生您好啊。 192 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 好,怎么样? 193 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 不错。今天的事不多。 194 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 王先生,我想跟你打听一个人。 195 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 什么人?谁? 196 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 你认识不认识台湾银行的一位刘先生。 197 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 听说他是纽约大学毕业的。 198 00:10:14,000 --> 00:10:18,000 认识。我是在我弟弟家认识他的。 199 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 我弟弟也是纽约大学毕业的。 200 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 你知道不知道他叫什么名字? 201 00:10:25,000 --> 00:10:30,000 我忘记了。等我今天晚上问问我弟弟。 202 00:10:30,000 --> 00:10:34,000 看看你懂了什么。 203 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 王先生您好啊。 204 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 王先生,您好吗? 205 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 好,怎么样? 206 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 好,怎么样? 207 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 不错。今天的事不多。 208 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 不错。今天的事不多。 209 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 王先生,我想跟你打听一个人。 210 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 王先生,我想跟你打听一个人。 211 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 王先生,我想跟你打听一个人。 212 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 王先生,我想跟你打听一个人。 213 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 什么人?谁? 214 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 谁? 215 00:11:21,000 --> 00:11:25,000 认识不认识台湾银行的一位刘先生。 216 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 认识不认识台湾银行的一位刘先生。 217 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 认识不认识台湾银行的一位刘先生。 218 00:11:33,000 --> 00:11:37,000 听说他是纽约大学毕业的。 219 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 听说他是纽约大学毕业的。 220 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 听说他是纽约大学毕业的。 221 00:11:45,000 --> 00:11:49,000 认识。我是在我弟弟家认识他的。 222 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 对,我知道他。我认识他在弟弟家。 223 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 对,我知道他我在弟弟家。 224 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 我弟弟也是纽约大学毕业的。 225 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 我弟弟也在纽约大学毕业的。 226 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 我弟弟也在纽约大学毕业的。 227 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 你知道不知道他叫什么名字? 228 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 你知道他叫什么名字? 229 00:12:17,000 --> 00:12:23,000 我忘記了。 230 00:12:23,000 --> 00:12:33,000 等我今天晚上問問我弟弟。 231 00:12:33,000 --> 00:12:47,000 等我今天晚上問問我弟弟。 232 00:12:47,000 --> 00:12:57,000 沒問題,我看看。 233 00:12:57,000 --> 00:13:02,000 好,我們現在都有功夫。 234 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 沒問題,我看看。 235 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 好,我們現在都有功夫。 236 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 here's the word for problem or question. 237 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 問題,問題。 238 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 here are all these remarks live. 239 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 沒問題,我看看。 240 00:13:22,000 --> 00:13:26,000 好,我們現在都有功夫。 241 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 你現在能來嗎? 242 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 again. 243 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 沒問題,我看看。 244 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 好,我們現在都有功夫。 245 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 你現在能來嗎? 246 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 check your comprehension. 247 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 沒問題,我看看。 248 00:13:46,000 --> 00:13:55,000 好,我們現在都有功夫。 249 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 no problem, I'll take a look. 250 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 ok, we're both free now. 251 00:14:02,000 --> 00:14:08,000 你現在能來嗎? 252 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 can you come now? 253 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 the conversation continues. 254 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 ok, we'll be fine. 255 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 I'll come to your office right away. 256 00:14:18,000 --> 00:14:26,000 行,我馬上到您辦公室來。 257 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 I'll be there in about half an hour. 258 00:14:29,000 --> 00:14:36,000 差不多半個鐘頭就到。 259 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 here's the word for right away or immediately. 260 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 馬上。 261 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 and here's the word for almost or about. 262 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 literally, doesn't differ much. 263 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 差不多。 264 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 when the word 舊 comes after a time word, 265 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 it means by them. 266 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 the sentence 差不多半個鐘頭就到 267 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 could be translated more literally as 268 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 I'll be there by about half an hour from now. 269 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 here's the reply live. 270 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 行,我馬上到您辦公室來。 271 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 差不多半個鐘頭就到。 272 00:15:15,000 --> 00:15:20,000 again,行,我馬上到您辦公室來。 273 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 差不多半個鐘頭就到。 274 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 check your comprehension. 275 00:15:25,000 --> 00:15:33,000 行,我馬上到您辦公室來。 276 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 that'll be fine. 277 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 I'll come to your office right away. 278 00:15:37,000 --> 00:15:43,000 差不多半個鐘頭就到。 279 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 I'll be there in about half an hour. 280 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 let's change the scene. 281 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 here's a similar brief exchange, 282 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 reviewing the material just introduced. 283 00:15:52,000 --> 00:15:57,000 this exchange takes place on the phone. 284 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 你能不能馬上到我這兒來? 285 00:16:00,000 --> 00:16:05,000 沒問題,差不多十分鐘就到您那。 286 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 again, 287 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 你能不能馬上到我這兒來? 288 00:16:09,000 --> 00:16:14,000 沒問題,差不多十分鐘就到您那。 289 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 check your comprehension. 290 00:16:16,000 --> 00:16:24,000 你能不能馬上到我這兒來? 291 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 can you come over here right away? 292 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 沒問題, 293 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 no problem, 294 00:16:30,000 --> 00:16:37,000 差不多十分鐘就到您那。 295 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 I'll be over there in about ten minutes. 296 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 here's a longer conversation, 297 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 reviewing all the new material introduced on this tape. 298 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 you'll hear the conversation two times. 299 00:16:48,000 --> 00:16:55,000 the conversation will be repeated once live and once with pauses in English at the beginning of the C2 tape. 300 00:16:55,000 --> 00:16:59,000 a translation of the conversation will also be found in your textbook for this unit. 301 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 in this conversation, 302 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Mr. Roberts is at the Taipei branch of the Bank of Taiwan. 303 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 listen. 304 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 請問馬克掌在不在? 305 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 不在,他去開會去了。 306 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 您有什麼事? 307 00:17:14,000 --> 00:17:19,000 我有點是想跟馬克掌當面談談。 308 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 他11點才回來。 309 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 您要不要在這兒等他一下? 310 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 好,謝謝。 311 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 請問您歸信? 312 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 我姓趙。 313 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 哦,趙女士, 314 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 我是羅伯特。 315 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 您是不是新來的? 316 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 以前我沒有見過您。 317 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 是的,我是昨天剛派來的。 318 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 您以前在什麼地方工作? 319 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 我以前在台中的台灣銀行工作。 320 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 聽說台中的台灣銀行, 321 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 有一位理科長,是嗎? 322 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 是,那邊是有一位理科長。 323 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 他的名字叫李國安。 324 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 您認識他嗎? 325 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 不認識,我想跟您打聽打聽。 326 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 他是不是學經濟的? 327 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 不錯。 328 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 我朋友告訴我, 329 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 他是什麼大學畢業的? 330 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 我忘記了。 331 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 他是台灣大學畢業的? 332 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 對了,是台大畢業的。 333 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 我下個月要到台中去, 334 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 很想跟他談談。 335 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 你能不能給我介紹介紹? 336 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 沒問題。 337 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 您去台中以前告訴我, 338 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 我給他打個電話,說一下。 339 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 好極了,真謝謝您。 340 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 不客氣。 341 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 哦,現在差不多11點了, 342 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 馬課長馬上就要回來了。 343 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 好,我在這裡等他。 344 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 好,謝謝。 345 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 請問,馬課長在不在? 346 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 不在,他去開會去了。 347 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 您有什麼事? 348 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 我有點是想跟馬課長當面談談。 349 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 他是11點才回來, 350 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 您要不要在這裡等他一下? 351 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 好,謝謝。 352 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 請問您貴姓? 353 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 我姓趙。 354 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 哦,趙女士,我是羅伯特。 355 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 您是不是新來的? 356 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 以前我沒見過您。 357 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 是的,我是昨天剛派來的。 358 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 您以前在什麼地方工作? 359 00:19:30,000 --> 00:19:34,000 我以前在台中的臺灣銀行工作。 360 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 聽說,台中的臺灣銀行, 361 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 有一位理科長,是嗎? 362 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 是,那邊是有一位理科長, 363 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 他的名字叫李國安。 364 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 您認識他嗎? 365 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 不認識,我想跟您打聽打聽。 366 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 他是不是學經濟的? 367 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 不錯。 368 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 我朋友告訴我, 369 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 他是什麼大學畢業的? 370 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 我忘記了。 371 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 他是臺灣大學畢業的? 372 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 對了,是臺大畢業的。 373 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 我下個月要到臺中去, 374 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 很想跟他談談。 375 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 您能不能給我介紹介紹? 376 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 沒問題。 377 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 您去臺中以前告訴我, 378 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 我給他 group 電話說一下。 379 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 好急了,真謝謝您。 380 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 不客氣。 381 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 哦,現在差不多十一點了。 382 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 馬科長馬上就要回來了。 383 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 好,我在這裡等他。 384 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 最後一個評論, 385 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 看看您能否傳遞 386 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 其次的訓練和交流從目標上。 387 00:20:39,000 --> 00:20:44,000 第一,我是加州大學畢業的。 388 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 我從他大學畢業獲勝。 389 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 好好解釋。 390 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 你說什麼? 391 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 我現在都是在地學這麼緊張的。 392 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 沒有在始終不見得。 393 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 好,就當時, 394 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 我抽中的 我扼著坑。 395 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 那אני參與一下, 396 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 因為我象徵了這件事。 397 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 我回 rounded 是。 398 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 I've forgotten his given name. 399 00:21:16,000 --> 00:21:24,000 不错。方德明是上个礼拜,派到我们这里来的。 400 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 That's right. 401 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 Fang De Ming was sent over here last week. 402 00:21:34,000 --> 00:21:45,000 怎么?你认识他吗?Why do you know him? 403 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Number three. 404 00:21:47,000 --> 00:21:58,000 你能不能马上到我办公室来?Can you come to my office right away? 405 00:21:58,000 --> 00:22:03,000 没问题.No problem. 406 00:22:03,000 --> 00:22:11,000 差不多半个钟就到。 407 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 I'll be there in about half an hour. 408 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 Number four. 409 00:22:17,000 --> 00:22:26,000 我有点事想跟您打听打听。 410 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 I have something I'd like to ask you about. 411 00:22:30,000 --> 00:22:37,000 If you think you're ready, go on to the P1 tape.This is the end of the tape. 412 00:22:37,000 --> 00:22:50,000 End of meeting module unit seven comprehension tape one.