1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Standard Chinese, a Modular Approach, Society Module, Unit 3, Tape 2. 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 On this tape, you'll practice the material presented on Tape 1 of this unit. 3 00:00:12,000 --> 00:00:19,000 First, in Exercise 1, you can check your production of the reference list sentences. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Exercise 1. 5 00:00:21,000 --> 00:00:27,000 For this exercise, I'll say each reference list sentence in English, and you put it into Chinese. 6 00:00:27,000 --> 00:00:32,000 The speaker will confirm your answer.Let's begin. 7 00:00:32,000 --> 00:00:46,000 1.How is it that your older sister has become so interested and enthusiastic about political questions now? 8 00:00:46,000 --> 00:00:51,000 你姐姐现在怎么对政治问题热心起来了? 9 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 2.There's nothing strange about that. 10 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 She started studying political science this year. 11 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 这没有什么奇怪,她今年开始学政治学了. 12 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 3.Why aren't you eating? 13 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 你怎么不吃了? 14 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 4.My stomach is uncomfortable. I can't eat anymore. 15 00:01:21,000 --> 00:01:27,000 5.I'll go get you some soup then. 16 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 那我去给你弄点汤来. 17 00:01:32,000 --> 00:01:37,000 6.I'm going to look for Xiao Lan to have a chat. 18 00:01:37,000 --> 00:01:48,000 我去找小兰聊天,我去找小兰聊天,我去找小兰聊天,我去找小兰聊天,我去找小兰聊天,我去找小兰聊天, 19 00:01:48,000 --> 00:01:58,000 我去找小兰聊天,7.Don't go. She works hard all day long and doesn't have the time to chat with you. 20 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 你别去了,她一天到晚用工,没时间陪你聊天. 21 00:02:11,000 --> 00:02:17,000 8.Isn't the Wang family's Xiao Lan ever had a boyfriend? 22 00:02:17,000 --> 00:02:24,000 9.She's only 19 years old, busy studying and hasn't thought of these things yet. 23 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 她才19岁,忙着念书,还没有想到这些事呢? 24 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 10.My youngest daughter cried a lot when she was two or three years old, 25 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 but now she's grown up and doesn't cry anymore. 26 00:03:03,000 --> 00:03:09,000 我的小女儿两三岁的时候常哭,现在长大了,不再哭了. 27 00:03:09,000 --> 00:03:15,000 11.Those who are parents shouldn't regard men as superior to women. 28 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 做父母的不应该种男轻女。 29 00:03:23,000 --> 00:03:29,000 12.Right, and those who are children should show filial obedience to their parents. 30 00:03:29,000 --> 00:03:34,000 对,做孩子的也应该孝顺父母。 31 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 13.Is your younger brother at home during the day? 32 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 你弟弟白天在家吗? 33 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 14.No, wait until the evening and then call him. 34 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 No, wait until the evening and then call him. 35 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 不在,你等到晚上再打电话来吧。 36 00:04:06,000 --> 00:04:12,000 15.Didn't the Chinese ever stress equality between men and women? 37 00:04:12,000 --> 00:04:17,000 16.As for equality of the sexes, 38 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 that's a new concept of the last few decades. 39 00:04:20,000 --> 00:04:25,000 说到男女平等,那是最近几十年的新观念。 40 00:04:35,000 --> 00:04:40,000 17.What's so good about large families? 41 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 18.What could be bad about them? 42 00:04:43,000 --> 00:04:48,000 After all, if there are more people, there are also more people earning money. 43 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 怎么不好?人多,赚钱的人也多吗? 44 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 人多,赚钱的人也多吗? 45 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 人多,赚钱的人也多吗? 46 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 人多,赚钱的人也多吗? 47 00:05:06,000 --> 00:05:10,000 怎么不好?人多,赚钱的人也多吗? 48 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 19.If everyone thought the way you do, 49 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 who knows how many hundreds of millions of people there would be in China now? 50 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 要是所有的人都像您这么想, 51 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 中国现在不知道有多少艺人了。 52 00:05:33,000 --> 00:05:38,000 20.Did you see the people in your hometown on this visit back to your country? 53 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 这次回国看到你老家的人了吗? 54 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 21.Yes, they're living pretty well, 55 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 and my hometown has become quite a bustling place. 56 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 看见了,他们生活得不错, 57 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 我老家也变成一个很热闹的地方了。 58 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Before going on to Exercise 2, 59 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 read the instructions in your workbook. 60 00:06:10,000 --> 00:06:15,000 Exercise 2.You'll hear the following dialogue twice, 61 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 first at normal conversational speed, 62 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 first at normal conversational speed, 63 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 first at normal conversational speed. 64 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Try to understand without following along in your book. 65 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 For this exercise, 66 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 you'll need the following vocabulary items, 67 00:06:32,000 --> 00:06:40,000 Coke,可口可乐,可口可乐, 68 00:06:40,000 --> 00:06:46,000 Class,班,班。 69 00:06:46,000 --> 00:06:51,000 A long time ago,早, 70 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 早, 71 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 to cry, 72 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 吊眼泪, 73 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 吊眼泪。 74 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 In this dialogue, 75 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 a college exchange student from Taiwan 76 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 goes to his American friend's dormitory room to pay him a visit. 77 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 你怎么一个人在这里?你的女朋友呢? 78 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 在图书馆念他的经济学? 79 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 他真用功,这么好的天气还在拼命念书? 80 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 是啊,刚才我去给他送了一点可口可乐, 81 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 我跟他说,这样念下去是要生病的, 82 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 可是他不听,还是在那念。 83 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 我想你的女朋友有点特别, 84 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 我们班里的几个女生早就跑到海边去玩了, 85 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 这和他的家庭有关系。 86 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 怎么呢? 87 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 他的父母有重男轻女的老观念, 88 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 他们想儿子是自己的,女儿长大了总要结婚的, 89 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 结了婚就是别人家的人了,念书有什么用? 90 00:07:49,000 --> 00:07:54,000 我从来没有想到,现在还有这样的家庭,这样的父母。 91 00:07:54,000 --> 00:07:59,000 这没有什么奇怪,把老观念变成新观念不是一件容易的事。 92 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 那你的女朋友有兄弟姐妹吗? 93 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 有,就有一个哥哥。 94 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 他念书念的好不好? 95 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 妈妈呼呼,我想他不是一个很用功的学生。 96 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 你认识他? 97 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 认识,我和他们是中学同学, 98 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 他哥哥知道他念完了中学,就可以上大学。 99 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 可是他父母不让妹妹念大学, 100 00:08:21,000 --> 00:08:26,000 我看到他常常一个人在图书馆掉眼泪,就问他,为什么? 101 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 慢慢的我就知道他的情形。 102 00:08:29,000 --> 00:08:34,000 哦,是这样,那他是怎么来大学念书的呢? 103 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 我父母帮助他,去年他自己也赚了点钱。 104 00:08:38,000 --> 00:08:44,000 我母亲说,这个孩子这么想念书,我们多帮助他一点,让他好好念书吧。 105 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 这样他就不做事,只念书了。 106 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 是这样,我们去看看他,让他休息休息。 107 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 好,走。 108 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 你怎么一个人在这里,你的女朋友呢? 109 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 在图书馆念他的经济学。 110 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 他真用功,这么好的天气还在拼命念书。 111 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 是啊,刚才我去给他送了一点可可可乐。 112 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 我跟他说,这样念下去是要生病的。 113 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 可是他不听,还是在那念? 114 00:09:19,000 --> 00:09:26,000 我想你的女朋友有一点特别,我们班里的几个女生早就跑到海边去玩了。 115 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 这和他的家庭有关系。 116 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 怎么呢? 117 00:09:30,000 --> 00:09:38,000 他的父母有重男轻女的老观念,他们想儿子是自己的,女儿长大了,总要结婚的。 118 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 结了婚就是别人家的人了,念书有什么用? 119 00:09:42,000 --> 00:09:47,000 我从来没有想到,现在还有这样的家庭,这样的父母。 120 00:09:47,000 --> 00:09:53,000 这没有什么奇怪,把老观念变成新观念不是一件容易的事。 121 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 那你的女朋友有兄弟姐妹吗? 122 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 有,就有一个哥哥。 123 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 他念书念得好不好? 124 00:10:01,000 --> 00:10:06,000 妈妈呼呼,我想他不是一个很用功的学生。 125 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 你认识他? 126 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 认识,我和他们是中学同学。 127 00:10:10,000 --> 00:10:16,000 他哥哥知道他念完了中学就可以上大学,可是他父母不让妹妹念大学。 128 00:10:16,000 --> 00:10:22,000 我看到他常常一个人在图书馆吊眼泪,就问他为什么? 129 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 慢慢的我就知道他的情形了。 130 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 哦,是这样,那他是怎么来大学念书的呢? 131 00:10:29,000 --> 00:10:34,000 我父母帮助他,去年他自己也赚了点钱。 132 00:10:34,000 --> 00:10:41,000 我母亲说,这个孩子这样想念书,我们多帮助他一点,让他好好念书吧。 133 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 这样他就不做事,只念书了。 134 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 是这样,我们去看看他,让他休息休息。 135 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 好,走。 136 00:10:51,000 --> 00:10:59,000 前面的训练三,训练三。 137 00:10:59,000 --> 00:11:04,000 这次训练,你需要训练三次的语言,要有苦力。 138 00:11:04,000 --> 00:11:09,000 可怜。可怜。 139 00:11:09,000 --> 00:11:16,000 死。死。 140 00:11:16,000 --> 00:11:23,000 不放心。不放心。 141 00:11:23,000 --> 00:11:31,000 能力。精神。精神。 142 00:11:31,000 --> 00:11:37,000 现在训练三次的语言,我母亲跟她儿子训练。 143 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 妈,您到哪去了? 144 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 在老王家坐了一会儿。 145 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 王立的情况好一点吗? 146 00:11:43,000 --> 00:11:48,000 好一点,不哭了,可是还是一天到晚没有一句话。 147 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 真让人难受。 148 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 可不是吗?实在是可怜。 149 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 王立父亲死了才半年,母亲又死了。 150 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 白天好一点,大家可以去陪陪他。 151 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 晚上女孩子一个人在家里,真让人不放心。 152 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 妈,我想到一个好办法,让王立搬到咱们家来吧。 153 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 您跟他聊聊天,也许会好一点。 154 00:12:13,000 --> 00:12:18,000 这个办法好是好,可是咱们家就这两间小屋子。 155 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 我把你放在哪儿呢? 156 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 我想,王立搬了以后,我可以在王家住几天。 157 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 等王立的情况好一点,我再搬回来吗? 158 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 好孩子,你这么热心帮助别人,很好。 159 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 王立很孝顺,这些日子他会常常想他的父母。 160 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 我多和他谈谈,慢慢的他会好一点。 161 00:12:40,000 --> 00:12:46,000 我再去找找他从前的同学,让他们都来和他谈谈,陪他出去走走。 162 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 等到他上班了就好了,人忙的时候精神会好一些。 163 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 对,那咱们现在就去接他吧。 164 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 等一等,把屋子收拾好再去。 165 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 我给您一块收拾。 166 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 现在再听谈谈谈谈,有一个稍微慢的位置。 167 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 妈,您到哪儿去了? 168 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 在老王家坐了一会儿。 169 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 王立的情况好一点吗? 170 00:13:11,000 --> 00:13:16,000 好一点,不哭了,可是还是一天到晚没有一句话。 171 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 真让人难受。 172 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 可不是嘛,实在是可怜。 173 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 王立父亲死了才半年,母亲又死了。 174 00:13:25,000 --> 00:13:30,000 哎,白天好一点,大家可以去陪陪他。 175 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 晚上女孩子一个人在家里,真让人不放心。 176 00:13:34,000 --> 00:13:40,000 妈,我想到一个好办法,让王立搬到咱们家来吧。 177 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 您跟他聊聊天,也许会好一点。 178 00:13:44,000 --> 00:13:51,000 这个办法好是好,可是咱们家就这两间小屋子,我把你放在哪儿呢? 179 00:13:51,000 --> 00:13:56,000 我想,王立搬来以后,我可以在王家住几天。 180 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 等王立的情况好一点,我再搬回来嘛。 181 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 好孩子,你这么热心帮助别人,很好。 182 00:14:04,000 --> 00:14:09,000 王立很孝顺,这些日子他会常常想他的父母。 183 00:14:09,000 --> 00:14:13,000 我多和他谈谈,慢慢的他会好一点。 184 00:14:13,000 --> 00:14:20,000 我再去找找他从前的同学,让他们都来和他谈谈,陪他出去走走。 185 00:14:20,000 --> 00:14:26,000 对了,等到他上班了就好了,人忙的时候精神会好一些。 186 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 对,那咱们现在就去接他吧。 187 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 等一等,把屋子收拾好再去。 188 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 我跟你一块收拾。 189 00:14:35,000 --> 00:14:40,000 前面在试试中,请评论评论。 190 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 试试四。 191 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 这次试试,你会需要其他语言。 192 00:14:47,000 --> 00:14:51,000 青海,在欧洲中国。 193 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 青海。 194 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 青海。 195 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 医生,医生。 196 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 病人。 197 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 无论如何,在任何情况。 198 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 反证。 199 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 反证。 200 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 医院。 201 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 医院。 202 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 医院。 203 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 现在试试四。 204 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 婚姻人在面临产业。 205 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 秀莹,你回来了。今天怎么这么晚? 206 00:15:30,000 --> 00:15:32,500 你回来了,今天怎么这么晚? 207 00:15:32,500 --> 00:15:35,000 下了班,我又去买了点药。 208 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 我想我已经好了,还买什么药? 209 00:15:38,000 --> 00:15:43,000 你才一天不发烧,就说好了,快点把这两种药都吃下去。 210 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 我哪需要这么多药? 211 00:15:45,000 --> 00:15:51,000 这种感冒不是一天两天就会好的,你一定得把这几种药都吃了。 212 00:15:51,000 --> 00:15:52,500 好好好,我吃。 213 00:15:52,500 --> 00:15:55,500 我给你倒杯热水来,现在就吃。 214 00:15:55,500 --> 00:15:59,000 哎,说到吃药我就想起来了。 215 00:15:59,000 --> 00:16:03,000 你还记得十年前,咱们在青海乡下看见的那件事吗? 216 00:16:03,000 --> 00:16:09,000 怎么不记得,咱们都是做医生的,看见病人没药吃,真难受。 217 00:16:09,000 --> 00:16:16,000 可是还有人说,这种情形没关系,反正中国人多,真是不讲道理。 218 00:16:16,000 --> 00:16:21,000 嗨,那个时候什么奇怪的事都有,别说了。 219 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 可以不说,可是不会忘。 220 00:16:24,000 --> 00:16:33,000 中国有几亿人,城里人也好,乡下人也好,有病不能看医生,有病没药吃的事,再也不能有了。 221 00:16:33,000 --> 00:16:39,000 你说的对,好了好了,你的病才好一点,你吃了药,早点休息吧。 222 00:16:39,000 --> 00:16:46,000 我先把药吃了,等一会我还得出奇一趟,医院里还有几件事得办,我去看一下就回来。 223 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 早点回来。 224 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 现在再说一遍,有点慢点。 225 00:16:52,000 --> 00:16:57,000 秀云,你回来了,今天怎么这么晚? 226 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 下了班,我又去买了点药。 227 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 我想我已经好了,还买什么药? 228 00:17:03,000 --> 00:17:09,000 你才一天不发烧,就说好了,快点把这两种药都吃下去。 229 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 我哪需要这么多药? 230 00:17:12,000 --> 00:17:18,000 这种感冒不是一天两天就会好的,你一定得把这几种药都吃了。 231 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 好好好,我吃。 232 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 我给你倒杯热水来,现在就吃。 233 00:17:25,000 --> 00:17:34,000 说到吃药,我就想起来了,你还记得十年前,咱们在青海乡下看见的那件事吗? 234 00:17:34,000 --> 00:17:40,000 怎么不记得,咱们都是做医生的,看见病人没药吃,真难受。 235 00:17:40,000 --> 00:17:48,000 可是还有人说,这种情形没关系,反正中国人多,真是不讲道理。 236 00:17:48,000 --> 00:17:53,000 哎,那个时候,什么奇怪的事都有,别说了。 237 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 可以不说,可是不会忘。 238 00:17:56,000 --> 00:18:05,000 中国有几亿人,城里人也好,乡下人也好,有病不能看医生,有病没药吃的事,再也不能有了。 239 00:18:05,000 --> 00:18:12,000 你说得对,好了好了,你的病才好一点,你吃了药早点休息吧。 240 00:18:12,000 --> 00:18:19,000 我先把药吃了,等一会儿我还得出奇一趟,医院里还有几件事得办,我去看一下就回来。 241 00:18:19,000 --> 00:18:43,000 早点回来。