1.
Wǒ yǒu yíjiàn shì xiǎng gēn nín dǎting dǎting.
我有一件事想跟您打听打听。
I have something I would like to ask you about.
Wǒ xiǎng gēn nín dǎting yíjiàn shì.
我想跟您打听一件事。
I would like to ask you something.
|
2.
Nèijiàn shì, wǒ xiǎng gēn nín dǎting dǎting.
那件事,我想跟您打听打听。
I would like to ask you about that matter.
Wǒ xiǎng gēn nín dǎting dǎting nèijiàn shì.
我想跟您打听打听那件事。
I would like to ask you about that matter.
|
3.
Wǒ yǒu hěn duō shì xiǎng gēn nín dǎting dǎting.
我有很多事想跟您打听打听。
I have many things I want to ask you about.
Wǒ xiǎng gēn nín dǎting hěn duō shì.
我想跟您打听很多事。
I want to ask you many things.
|
4.
Zhèijiàn shì, wǒ xiǎng gēn nín dǎting dǎting.
这件事,我想跟您打听打听。
I want to ask you about this matter.
Wǒ xiǎng gēn nín dǎting dǎting zhèijiàn shì.
我想跟您打听打听这件事。
I want to ask you about this.
|
5.
Tāde shì, wǒ xiǎng gēn nín dǎting dǎting
他的事,我想跟您打听打听。
I want to ask you about his affairs.
Wǒ xiǎng gēn nín dǎting dǎting tāde shì.
我想跟您打听打听他的事。
I want to ask you about him.
|
6.
Wǒ yǒu jǐjiàn shì xiǎng gēn nín dǎting dǎting.
我有一件事想跟您打听打听。
I have something I would like to ask you about.
Wǒ xiǎng gēn nín dǎting jǐjiàn shì.
我想跟您打听一件事。
I want to ask you something.
|
7.
Nǐde nèijiàn shì, wǒ xiǎng gēn nín dǎting dǎting.
你的那件事,我想跟您打听打听。
I want to ask you about your matter.
Wǒ xiǎng gēn nín dǎting dǎting nǐde nèijiàn shì.
我想跟您打听打听你的那件事。
I want to ask you about that matter about you.
1.
Tāde míngzi wǒ wàng le.
他的名字我忘了。
I have forgotten his given name.
Tāde míngzi wǒ wàng le, nǐ hái jìde ma?
他的名字我忘了,你还记得吗?
I have forgotten his given name. Do you remember it?
|
2.
Tāde dìzhí wǒ wàngji le.
他的地址我忘记了。
I have forgotten his address.
Tāde dìzhí wǒ wàngji le, nǐ hái jìde ma?
他的地址我忘记了,你还记得吗?
I have forgotten his address.Do you remember it?
|
3.
Tā shénme shíhou lái wǒ wàng le.
他什么时候来我忘了。
I have forgotten when he came.
Tā shénme shíhou lái wǒ wàng le, nī hái jìde ma?
他什么时候来我忘了,你还记得吗?
I have forgotten when he came.Do you remember it?
|
4.
Nèibān fēijī jǐdiǎn zhōng dào wǒ wàngji le.
内板飞机几点钟到我忘记了。
I have forgotten what time the plane arrived.
Nèibān fēijī jǐdiǎn zhōng dào wǒ wàngji le, nǐ hái jìde ma?
内板飞机几点钟到我忘记了,你还记得吗?
I have forgotten what time the plane arrived.Do you remember it?
|
5.
Tā shi něinián dào Zhōngguo qùde wǒ wàng le.
他是哪年到中国去的我忘了。
I have forgotten when he went to China.
Tā shi něinián dào Zhōngguo qùde wǒ wàng le, ni hái jìde ma?
他是哪年到中国去的我忘了,你还记得吗?
I have forgotten when he went to China.Do you remember it?
|
6.
Wǒmen zài náli huàn chē wǒ wàngji le.
我们在哪里换车我忘记了。
I have forgotten where we changed car.
Wǒmen zài náli huàn chē wǒ wàngji le, ni hái jìde ma?
我们在哪里换车我忘记了,你还记得吗?
|
7.
Yínháng jǐdiǎn zhōng guān mén wǒ wàng le.
银行几点钟关门我忘了。
I have forgotten what time the bank closed.
Yínháng jǐdiǎn zhōng guān mén wǒ wàng le, ni hái jìde ma?
银行几点钟关门我忘了,你还记得吗?
I have forgotten what time the bank closed.Do you remember it?
1.
Tīngshuō tā shi gāng pàilaide.
听说他是刚派来的。
I have heard he was just sent over.
Cuezhèli
这里
here
Tīngshuō tā shi gāng pài dào zhèli láide.
听说他是刚派到这里来的。
I have heard he was just sent over here.
|
2.
Tīngshuō tā shi gāng pàiqude.
听说他是刚派去的。
I have heard he was just sent there.
Cuenàli
那里
there
Tīngshuō tā shi gāng pài dào nàli qùde.
听说他是刚派到那里去的。
I have heard he was just sent over there.
|
3.
Tīngshuō Lǐ Xiānsheng shi gāng pàilaide.
听说李先生是刚派来的。
I have heard Mr. Lǐ was just sent here.
CueTáiběi
台北
Táiběi
Tīngshuō Lǐ Xiānsheng shi gāng pài dào Táiběi láide.
听说李先生是刚派派台北的。
I have heard Mr. Lǐ Lǐ was just send back to Táiběi.
|
4.
Tīngshuō Wáng Xiǎojiě shi gāng pàiqude.
听说王小姐是刚派去的。
I have heard that Miss Wáng was just sent there.
CueTáinán
台南
Táinán
Tīngshuō Wáng Xiǎojiě shi gāng pài dào Táinán qùde.
听说王小姐是刚派到台南去的。
I have heard Miss Wáng was just send to Táinán.
|
5.
Tīngshuō tā gēge shi gāng pàilaide.
听说他哥哥是刚派来的。
I have heard that his brother was just sent here.
CueTáizhōng
台中
Táizhōng
Tīngshuō tā gēge shi gāng pài dào Táizhōng láide.
听说他哥哥是刚派到台中来的。
I have heard he was just send back to Táizhōng.
|
6.
Tīngshuō tā shi gāng pàiqude.
听说他是刚派去的。
I have heard he was just sent there.
CueGāoxióng
高雄
Gāoxióng
Tīngshuō tā shi gāng pài dào Gāoxiōng qùde.
听说他是刚派到高雄去的。
I have heard he was just sent over there.
|
7.
Tīngshuō nín shi gāng pàilaide.
听说您是刚派来的。
I have heard you were just sent over.
Cuezhèli
这里
here
Tīngshuō nín shi gāng pài dào zhèli láide.
听说您是刚派到这里来的。
I have heard you were just sent over here.
1.
Tā shi Jiāzhōu Dàxué bìyède.
他是加州大学毕业的。
He graduated from the University of California.
Cueyījiusìwǔnián
一九四五年
1945
Tā shi yījiǔsìwǔnián Jiāzhōu Dàxué bìyède.
他是一九四五年加州大学毕业的。
In 1945 he graduated from the University of California.
|
2.
Tā shi Táiwān Dàxué bìyède.
他是台湾大学毕业的。
He graduated from the University of Táiwān.
Cueyījiǔwǔliùnián
一九五六年
1956
Tā shi yījiǔwǔliùnián Tǎiwān Dàxué bìyède.
他是一九五六年台湾大学毕业的。
In 1956 he graduated from the University of Táiwān.
|
3.
Tā shi Mázhōu Dàxué bìyède.
他是麻州大学毕业的。
He graduated from the University of Massachusetts.
Cueyījiǔliùqīnián
一九六七年
1967
Tā shi yījiǔliùqīnián Mázhōu Dàxué bìyède.
他是一九六七年麻州大学毕业的。
In 1967 he graduated from the University of Massachusetts.
|
4.
Tā shi Dézhōu Dàxué bìyède.
他是德州大学毕业的。
He graduated from the University of Texas.
Cueyījiǔliùèrnián
一九六二年
1962
Tā shi yījiǔliùèrnián Dézhōu Dàxué bìyède.
他是一九六二年德州大学毕业的。
In 1962 he graduated from the University of Texas.
|
5.
Tā shi Běijīng Dàxué bìyède.
他是北京大学毕业的。
He graduated from the University of Běijīng.
Cueyījiǔsìqīnián
一九四七年
1947
Tā shi yījiǔsìqīnián Běijīng Dàxué bìyède.
他是一九四七年北京大学毕业的。
In 1947 he graduated from the University of Běijīng.
|
6.
Tā shi Dōngběi Dàxué bìyède.
他是东北大学毕业的。
He graduated from the University of Dōngběi.
Cueyījiǔsānlíngniān
一九三零年
1930
Tā shi yījiǔsānlíngnián Dōngběi Dàxué bìyède.
他是一九三零年东北大学毕业的。
In 1930 he graduated from the University of Dōngběi.
|
7.
Tā shi Nánjīng Dàxué bìyède.
他是南京大学毕业的。
He graduated from the University of Nánjīng.
Cueyījiǔsānqīnián
一九三七年
1937
Tā shi yījiǔsānqīnián Nánjīng Dàxué bìyède.
他是一九三七年南京大学毕业的。
In 1937 he graduated from the University of Nánjīng.
1.
Wǒ kànjianguo zhèige zì.
我看见过这个字。
I have seen this character before.
Wǒ kànjianguo zhèige zì, kěshi wǒ bú rènshi zhèige zì.
我看见过这个字,可是我不认识这个字。
I have seen this character before, but I don’t recognize before, but I don’t recognize it.
|
2.
Wǒ zhīdao tā shi shéi.
I know who he is.
Wǒ zhīdao tā shi shéi, kěshi wǒ bú rènshi ta.
I know who he is, but I’m not acquainted with him.
|
3.
Wǒ kànjianguo Zhāng Xiǎojiě.
我看见过张小姐。
I have seen Miss Zhāng before.
Wǒ kànjianguo Zhāng Xiǎojiě, kěshi wǒ bú rènshi Zhāng Xiǎojiě.
我看见过张小姐,可是我不认识张小姐。
I have seen Miss Zhāng, but I don't know her.
|
4.
Wǒ qùguo nèige dìfang.
我去过那个地方。
I went to that place before.
Wǒ qùguo nèige dìfang, kěshi wǒ bú rènshi nèige dìfang.
我去过那个地方,可是我不认识那个地方。
I've been to that place, but I don't know it.
|
5.
Wǒ zhīdao tā shi Lǐ Kēzhǎng.
我知道他是李科长。
I know that he is Chief Lǐ.
Wǒ zhīdao tā shi Lí Kēzhǎng, kěshi wǒ bú rènshi Lǐ Kēzhǎng.
我知道他是李科长,可是我不认识李科长。
I know he is Section Chief Lǐ, but I don't know him.
|
6.
Wǒ kànjianguo.
我看见过。
I have seen it.
Wǒ kànjianguo, kěshi wǒ bú rènshi.
我看见过,可是我不认识。
I've seen it, but I don't know it.
|
6.
Wǒ zhīdào tā shi Wáng Xiǎojiěde gēge.
我知道他是王小姐的哥哥。
I know taht he is Miss Wáng's older brother.
Wǒ zhidao tā shi Wáng Xiaojiéde gēge, kěshi wǒ bú rènshi ta.
我知道他是王小姐的哥哥,可是我不认识他。
I know he is Miss Wang's brother, but I don't know him.
1.
Chàbuduō bànge zhōngtóu jiù dào.
差不多半个钟头就到。
I’ll be there in about half an hour.
Bànge zhōngtóu zuǒyòu jiù dào.
半个钟头左右就到。
I’ll be there in about half an hour.
|
2.
Chàbuduō yào yige zhōngtóu.
差不多要一个钟头。
Almost an hour.
Yào yige zhōngtōu zuǒyòu.
要一个钟头左右。
It will take about an hour.
|
3.
Tā zhùle chàbuduō sāntiān.
他住了差不多三天。
He stayed for almost three days.
Tā zhùle sāntiān zuǒyòu.
他住了三天左右。
He lived for about three days.
|
4.
Tā chàbuduō wǔshísuì le.
他差不多五十岁了。
He is almost fifty years old.
Tā wǔshísuì zuǒyòu le.
他五十岁左右了。
He is about fifty years old.
|
5.
Nèiběn shū chàbuduō yào shíkuài qián.
那本书差不多要十块钱。
That book costs about ten dollars.
Nèiběn shū yào shíkuài qián zuǒyòu.
那本书要十块钱左右。
That book costs about ten yuan.
|
6.
Chàbuduō yào zǒu sìshiwǔfēn zhōng.
差不多要走四十五分钟。
About forty-five minutes
Yào zǒu sìshiwǔfēn zhōng zuǒyòu.
要走四十五分钟左右。
It takes about forty-five minutes to walk.
|
7.
Chàbuduō sānge xīngqī.
差不多三个星期。
Almost three weeks.
Sānge xīngqī zuǒyòu.
三个星期左右。
About three weeks.
1.
Nǐ xiànzài lái ma?
你现在来吗?
Are you coming now?
Cuemǎshàng
马上
right away
Wǒ mǎshàng lái.
我马上来。
I’m coming right away.
|
2.
Tā bādiǎn zhōng lái ma?
他八点钟来吗。
Is he coming at eight o'clock.
Cuechàbuduō
差不多
around
Tā chàbuduō bādiǎn zhōng lái.
他差不多八点钟来。
He comes around eight o'clock.
|
3.
Tā shídiǎn zhōng qù ma?
他十点钟去吗?
Is he going at 10 o'clock?
Cuezuǒyòu
左右
Tā shídiǎn zhōng zuǒyòu qù.
他十点钟左右去。
He is leaving around ten o'clock.
|
4.
Nǐmen xiànzài zǒu ma?
你们现在走吗?
Are you leaving now?
Cuemǎshàng
马上
right away
Wǒmen mǎshàng zǒu.
我们马上走。
They are leaving right away.
|
5.
Tāmen báhào qù ma?
他们八号去吗?
Are they going on the 8th?
Cuezuǒyòu
左右
approximately
Tāmen báhào zuǒyòu qù.
他们左右八号去。
They are going approximately aroud 8 o'clock.
|
6.
Tāmen jiǔdiǎn zhōng lái ma?
他们九点钟来吗。
Are they coming at nine o'clock.
Cuechàbuduō
差不多
around
Tāmen chàbuduō jiǔdiǎn zhōng lái。
他们差不多九点钟来。
They will come around 9 o'clock.
|
7.
Nǐ shíhào zài Niǔ Yuē ma?
你十号在纽约吗?
Are you in New York on the 10th?
Cuezuǒyòu
左右
approximately
Wǒ shíhào zuǒyòu zài Niù Yuē.
我十号左右在纽约。
I'm in New York around approximately the tenth.