start	end	text
0	7000	Standard Chinese, a modular approach, Biographical Information Module Unit 8, Comprehension Tape 1.
7000	14000	This unit is set in Taipei. On this tape, you'll learn more of how to talk about what you've done and how long you did it.
14000	18000	You'll also learn from expressions used in talking about military service.
18000	26000	Clara Matthew, an American student at Taiwan University, is talking with another student, Chen Da-gang, on campus.
26000	29000	Do you have any more classes today?
29000	41000	你今天還有課嗎?
41000	43000	I don't have any more classes.
43000	50000	沒有課了.
50000	54000	In the sentence,沒有課了.I don't have any more classes.
54000	60000	The marker low indicates a new situation.This morning she had classes, now she doesn't.
60000	63000	Listen to the exchange live.
63000	66000	你今天還有課嗎?
66000	69000	沒有課了.Again.
69000	72000	你今天還有課嗎?
72000	77000	沒有課了.Check your comprehension.
77000	82000	你今天還有課嗎?
82000	85000	你今天還有課嗎?
85000	91000	沒有課了.I don't have any more classes.
91000	96000	Listen as the conversation continues live.
96000	99000	你呢?
99000	103000	我也沒有課了.Again.
103000	106000	你呢?
106000	111000	我也沒有課了.Check your comprehension.
111000	115000	你呢?And you?
115000	121000	我也沒有課了.I don't have any more classes either.
121000	126000	Since both Clara Matthews and Chen Da-gang have no more classes for the day,
126000	129000	they decide to make a visit to the palace museum.
129000	132000	On their way out to the museum, they talk about their studies.
132000	135000	How long did you study English?
135000	140000	你從天念英文念了多久?
140000	144000	你從天念英文念了多久?
144000	148000	I studied English for six years.
148000	153000	我念英文念了六年.
153000	158000	我念英文念了六年.
158000	161000	When you want to talk about how long you did something,
161000	163000	you first state the activity,
163000	166000	then repeat the verb and tell how long you did it.
166000	170000	Listen again to the exchange, lot.
170000	173000	你從天念英文念了多久?
173000	177000	我念英文念了六年.
177000	180000	Notice that the marker low for completed action
180000	183000	follows the second verb in the sentence.
183000	185000	Listen to it again.
185000	188000	你從天念英文念了多久?
188000	192000	我念英文念了六年.
192000	195000	Check your comprehension.
195000	200000	你從天念英文念了多久?
200000	203000	How long did you study English?
203000	209000	我念英文念了六年.
209000	213000	I studied English for six years.
213000	215000	Now suppose Clara also knew
215000	218000	that he had also studied American history.
218000	221000	She might ask a question like this.
221000	224000	美國歷史呢?
224000	228000	我念美國歷史念了一年.
228000	229000	Again.
229000	231000	美國歷史呢?
231000	235000	我念美國歷史念了一年.
235000	238000	Check your comprehension.
238000	241000	美國歷史呢?
241000	244000	And American history?
244000	249000	我念美國歷史念了一年.
249000	253000	I studied American history for one year.
253000	255000	The conversation continues.
255000	258000	What are you studying now?
258000	264000	你現在念什麼呢?
264000	267000	I'm studying French.
267000	271000	我念法文了.
271000	275000	我念法文了.
275000	279000	This is the word for French language.
279000	285000	法文,法文,法文.
285000	288000	Here's the exchange line.
288000	290000	你現在念什麼呢?
290000	293000	我念法文了.
293000	297000	The marker is used to indicate an ongoing action.
297000	299000	Listen again.
299000	301000	你現在念什麼呢?
301000	305000	我念法文了.
305000	307000	Check your comprehension.
307000	312000	你現在念什麼呢?
312000	315000	What are you studying now?
315000	318000	我念法文了.
318000	321000	I'm studying French.
321000	324000	Listen to Claire's next question.
324000	328000	How long have you been studying French?
328000	336000	你念法文念了多久了?
336000	341000	I've been studying for one year.
341000	346000	我念了一年了.
346000	349000	我念了一年了.
349000	353000	When you want to talk about the duration of an action which is still going on,
353000	355000	you use two little markers,
355000	358000	the marker lower for completed action after the second verb,
358000	362000	and the marker lower for new situation at the end of the sentence.
362000	365000	Here's the exchange line.
365000	367000	你念法文念了多久了?
367000	370000	我念了一年了.
370000	372000	Notice that in the reply,
372000	374000	Chan Da Gang gives a shortened answer.
374000	377000	Since it's clear that they're talking about studying French,
377000	381000	he doesn't restate the activity before telling how long he's been doing it.
381000	384000	Listen again to the exchange line.
384000	387000	你念法文念了多久了?
387000	390000	我念了一年了.
390000	392000	Check your comprehension.
392000	396000	你念法文念了多久了?
396000	399000	How long have you been studying French?
399000	404000	我念了一年了.
404000	407000	I've been studying for one year.
407000	411000	Chan Da Gang continues lying.
411000	413000	你现在念什么呢?
413000	416000	我念中国历史呢.
416000	419000	你念中国历史念了多久了?
419000	421000	我念了三年了.
421000	427000	我在美国念了两年,在这里念了一年了.
427000	429000	Again.
429000	432000	你现在念什么呢?
432000	434000	我念中国历史了.
434000	437000	你念中国历史念了多久了?
437000	439000	我念了三年了.
439000	445000	我在美国念了两年,在这里念了一年了.
445000	449000	Check your comprehension.
449000	453000	你现在念什么呢?
453000	456000	What are you studying now?
456000	460000	我念中国历史了.
460000	464000	I'm studying Chinese history.
464000	470000	你念中国历史念了多久了?
470000	474000	How long have you been studying Chinese history?
474000	478000	我念了三年了.
478000	482000	I've been studying it for three years now.
482000	486000	我在美国念了两年.
486000	490000	I studied it for two years in America.
490000	494000	在这里念了一年了.
494000	498000	I've been studying it here for a year.
498000	501000	Chan Da Gang has another question for Clara.
501000	502000	Listen.
502000	505000	Can you write Chinese characters?
505000	511000	你会写中国字吗?
511000	515000	你会写中国字吗?
515000	517000	I can a little.
517000	523000	会一点。会一点。
523000	525000	This is the verb to write.
525000	533000	写。写。写。
533000	535000	This is the word for a character.
535000	542000	字。字。字。
542000	545000	Here's the way you say a little or some.
545000	554000	一点。一点。一点。
554000	557000	Here's the exchange lot.
557000	559000	你会写中国字吗?
559000	562000	会一点。
562000	565000	Check your comprehension.
565000	569000	你会写中国字吗?
569000	572000	Can you write Chinese characters?
572000	577000	会一点。
577000	580000	I can a little.
580000	582000	Clara continues.
582000	585000	Last year, I couldn't yet write them.
585000	589000	去年我还不会写.
589000	595000	去年我还不会写.
595000	599000	Now I can write a little bit.
599000	603000	现在我会写一点了.
603000	607000	现在我会写一点了.
607000	610000	Notice that even though she's talking about last year,
610000	612000	the negative marker 不 is used.
612000	615000	This is because 会 is an auxiliary verb.
615000	618000	Auxiliary verbs along with adjectival verbs such as 好
618000	621000	to be good are state verbs.
621000	624000	State verbs never take the negative marker 没.
624000	627000	Listen to it again, lie.
627000	629000	去年我还不会写.
629000	632000	现在我会写一点了.
632000	634000	In the second sentence,
634000	637000	the marker love for new situations is used to signal the change.
637000	640000	Here it is again, lie.
640000	642000	去年我还不会写.
642000	646000	现在我会写一点了.
646000	649000	Check your comprehension.
649000	654000	去年我还不会写.
654000	657000	Last year, I couldn't yet write them.
657000	661000	现在我会写一点了.
661000	665000	Now I can write a little bit.
665000	668000	The conversation continues, lie.
668000	673000	哦,你会写中国字,你是在哪里学的?
673000	676000	我是在这里学的.
676000	678000	Again.
678000	683000	哦,你会写中国字,你是在哪里学的?
683000	686000	我是在这里学的.
686000	689000	Check your comprehension.
689000	696000	哦,你会写中国字,你是在哪里学的?
696000	699000	Oh, you can write Chinese characters.
699000	702000	Where did you study?
702000	705000	我是在这里学的.
705000	709000	I studied here.
709000	712000	A little later in the conversation, Claire asks,
712000	715000	Is your father a military man?
715000	718000	你父亲是军人吗?
718000	722000	你父亲是军人吗?
722000	725000	Yes, he's a naval officer.
725000	731000	是,他是海军军官.
731000	736000	是,他是海军军官.
736000	739000	Here's the word for military man.
739000	747000	军人,军人,军人.
747000	750000	Here's the word for navy.
750000	757000	海军,海军,海军.
757000	760000	Here's the word for officer.
760000	768000	军官,军官,军官.
768000	770000	Here's the exchange line.
770000	773000	你父亲是军人吗?
773000	777000	是,他是海军军官.
777000	779000	Again.
779000	781000	你父亲是军人吗?
781000	785000	是,他是海军军官.
785000	788000	Check your comprehension.
788000	791000	你父亲是军人吗?
791000	794000	Is your father a military man?
794000	799000	是,他是海军军官.
799000	802000	Yes, he's a naval officer.
802000	804000	Several days later,
804000	808000	陈大刚 calls Claire to say that he won't be in class.
808000	810000	I'm not coming today.
810000	815000	我今天不来了.
815000	818000	我今天不来了.
818000	820000	I'm sick.
820000	825000	我病了.我病了.
825000	828000	Here's the verb to get sick.
828000	835000	病,病,病.
835000	839000	Notice that the verb 病 is translated to get sick, not to be sick.
839000	843000	The verb 病 is not a state verb, but a process verb.
843000	846000	The process verb describes a change from one state to another.
846000	849000	In this case, from being healthy to being ill.
849000	852000	In other words, getting sick.
852000	855000	Listen to it again, live.
855000	859000	我今天不来了.我病了.
859000	864000	Notice that the sentence we translated as I'm sick ends with the marker 了.
864000	867000	This marker signals the completion of the process.
867000	870000	Up until now, we've called this the marker for completed action.
870000	874000	But as you see, it's also the marker for completed process.
874000	878000	A better translation for this sentence might be, I've become sick.
878000	881000	Listen to it again, live.
881000	886000	我今天不来了.我病了.
886000	890000	Notice that the sentence 我今天不来了.
890000	893000	I'm not coming today, also ends with the marker 了.
893000	896000	This is the marker 了 for new situations.
896000	899000	Contrary to what he did yesterday and contrary to what he expected to do today,
899000	901000	he's not coming to school.
901000	903000	To signal this change in the situation,
903000	906000	he uses the marker 了 at the end of the sentence.
906000	908000	Check your comprehension.
908000	911000	我今天不来了.
911000	914000	I'm not coming today.
914000	916000	我病了.
916000	918000	I'm sick.
918000	920000	A couple of days later,
920000	923000	程大刚 is back in class.
923000	925000	Are you better today?
925000	928000	今天好了没有?
928000	931000	今天好了没有?
931000	934000	I'm all right today.
934000	937000	今天好了.
937000	940000	今天好了.
940000	944000	Notice that the verb 好 to be good or well
944000	946000	is used here to talk about getting well,
946000	950000	or as we translated it in the sentence to get better.
950000	952000	There's an explanation for these different usages.
952000	956000	The verb 好 can be either a state verb or a process verb.
956000	960000	As a state verb 好 means to be good or well.
960000	963000	As a process verb, it means to get well.
963000	966000	Listen to the exchange line.
966000	968000	今天好了没有?
968000	971000	今天好了.
971000	976000	The process verb 好 to get well occurs here with combined 了.
976000	981000	That is the marker 了,which indicates a completed action and a new situation.
981000	984000	Check the reference notes for more about process verb.
984000	986000	Notice also that the question,
986000	988000	are you better today?
988000	990000	你今天好了没有?
990000	993000	is not formed with the question mark or mark.
993000	995000	Here it's formed with 没有.
995000	999000	This can be done in sentences in which the verb is marked for a completed action.
999000	1002000	Here's the exchange again, live.
1002000	1004000	今天好了没有?
1004000	1007000	今天好了.
1007000	1009000	Check your comprehension.
1009000	1012000	今天好了没有?
1012000	1013000	Are you better today?
1013000	1015000	今天好了.
1015000	1018000	I'm all right today.
1018000	1021000	Here's another conversation between two classmates.
1021000	1024000	Listen to them lie.
1024000	1027000	李德芬上个星期没来啊.
1027000	1030000	这个星期还没来?
1030000	1032000	他病了吗?
1032000	1035000	他没病,他母亲病了.
1035000	1038000	Again.
1038000	1041000	李德芬上个星期没来啊.
1041000	1043000	这个星期还没来?
1043000	1045000	他病了吗?
1045000	1049000	他没病,他母亲病了.
1049000	1052000	Check your comprehension.
1052000	1057000	李德芬上个星期没来啊.
1057000	1061000	李德芬 didn't come last week.
1061000	1065000	这个星期还没来?
1065000	1069000	And this week she still hasn't come.
1069000	1071000	她病了吗?
1071000	1073000	Is she sick?
1073000	1078000	她没病,她母亲病了.
1078000	1082000	She's not sick, her mother's sick.
1082000	1085000	As a final review of what we've covered so far,
1085000	1089000	try translating each of the following sentences from the target list.
1089000	1092000	Number one.
1092000	1096000	你今天还有课吗?
1096000	1098000	Do you have any more classes today?
1098000	1101000	没有课了.
1101000	1104000	I don't have any more classes.
1104000	1106000	Number two.
1106000	1112000	你从前念英文念了多久?
1112000	1115000	How long did you study English?
1115000	1120000	我念英文念了六年.
1120000	1124000	I studied English for six years.
1124000	1126000	Number three.
1126000	1131000	你念法文念了多久了?
1131000	1135000	How long have you been studying French?
1135000	1139000	我念了一年了.
1139000	1141000	I've been studying it for a year.
1141000	1144000	Number four.
1144000	1148000	去年我还不会写中国字.
1148000	1151000	Last year I couldn't write Chinese characters.
1151000	1155000	现在我会写一点了.
1155000	1157000	Now I can write a little bit.
1157000	1159000	Number five.
1159000	1162000	你父亲是军人吗?
1162000	1165000	Is your father in the military?
1165000	1170000	是,他是海军军官.
1170000	1173000	Yes, he's a naval officer.
1173000	1175000	Number six.
1175000	1178000	你现在念什么呢?
1178000	1182000	What are you studying now?
1182000	1185000	我念法文呢.
1185000	1188000	I'm studying French.
1188000	1191000	Number seven.
1191000	1195000	我今天不来了.
1195000	1198000	I'm not coming today.
1198000	1200000	我病了.
1200000	1202000	I'm sick.
1202000	1204000	Number eight.
1204000	1207000	你今天好了没有?
1207000	1209000	Are you better today?
1209000	1211000	今天好了.
1211000	1215000	I'm all right today.
1215000	1218000	You may want to rewind and listen to this part of the tape again.
1218000	1221000	If you feel you're ready, go on to the P1 tape.
1221000	1223000	This is the end of the tape.
1223000	1242000	And of biographic information unit eight comprehension tape one.