start	end	text
0	7800	Standard Chinese, A Modular Approach, Meeting Module, Unit 2, Production Tape 2.
8700	12800	Before starting exercise 1, read the instructions in your workbook.
13300	16100	Exercise 1, 1.
17700	19500	Anyone can read a newspaper.
24600	26300	誰都能砍爆。
26300	30500	2.He likes to read anything.
34300	35800	他什麼都喜歡看。
37100	39700	3.I want to see every place.
44300	46200	我什麼地方都要看。
48000	50400	4.Anywhere will do.
50400	52400	5.Anything will do.
56600	57600	什麼都可以。
59600	61600	6.Anyone can go.
65600	66600	誰都能去。
68600	71600	7.Today no one can come.
71600	78600	誰都能去。7.Today no one can come.
83600	86600	今天誰也不能來。
88600	93600	8.In Taiwan not all of the students study English.
93600	96600	9.Some of the students study Japanese.
100600	103600	10.He doesn't go anyplace.
104600	109600	11.Some students study Japanese.
110600	113600	12.Some students study Japanese.
114600	117600	13.Some students study Japanese.
118600	120600	14.Some students study Japanese.
120600	122600	15.He doesn't go anyplace.
126600	127600	他哪也不去。
129600	133600	11.You can buy a newspaper anywhere in Hong Kong.
140600	143600	在香港,哪兒都可以買報。
143600	148600	12.He wants to visit everywhere.
154600	156600	他什麼地方都要去看看。
159600	162600	13.I haven't been to all those places.
162600	167600	14.He likes to see any movie.
168600	171600	15.I won't give him anything.
173600	176600	14.He likes to see any movie.
182600	184600	他什麼電影都喜歡看。
184600	189600	15.I won't give him anything.
195600	197600	我什麼也不給他。
200600	203600	16.He wants to buy anything.
208600	209600	他什麼都要買。
209600	215600	17.You can come to our house any day.
223600	226600	你哪天都可以來我們家。
228600	231600	18.None of the days will do.
235600	236600	哪天也不行。
236600	237600	哪天也不行。
239600	242600	19.He comes every day.
246600	248600	他每天都來。
250600	254600	20.Mr. Lee says any way you do it is fine.
260600	262600	李先生說你怎麼做都好。
262600	267600	21.Xiaoma won't talk with anyone.
273600	275600	Xiaoma跟誰也不說話。
278600	282600	22.However I do this thing, I can't do it right.
282600	287600	23.He doesn't like any of the vases.
293600	296600	他哪個花瓶都不喜歡。
299600	301600	24.That's all.
303600	305600	他哪個花瓶都不喜歡。
305600	310600	他哪個花瓶都不喜歡。
310600	313600	24.That store sells everything.
317600	320600	哪個商店什麼都賣。
323600	325600	Before starting exercise 2,
325600	328600	read the instructions in your workbook.
328600	329600	Exercise 2.
330600	334600	In this first conversation, take the part of George Duffy
334600	337600	who is assigned to the Canadian Embassy in Peking.
338600	340600	He is talking with a Chinese staff member.
341600	346600	小指達菲,我知道你們好久沒去看電影了。
346600	349600	現在有一個電影,很好。
349600	352600	你要不要我給你們買電影票?
353600	354600	好。
355600	358600	你愛人和孩子也去嗎?
358600	363600	是,我們都去。
365600	367600	你們要哪天去?
367600	369600	星期二還是星期三?
373600	375600	哪天都可以。
380600	383600	你們喜歡坐在前頭還是坐在後頭?
383600	384600	坐在後頭。
388600	389600	哪兒都可以。
391600	394600	In the second conversation, take the part of Ma Mingli
394600	398600	who is talking with his co-worker, Fang Balan.
401600	404600	馬明里,王課長這個星期要開會。
406600	407600	好。
407600	412600	你想你們這兒的幾位同志都能來嗎?
415600	416600	不都能來。
419600	422600	王課長大概下個星期還要開會。
423600	425600	哪天對你們合適?
429600	430600	哪天都可以。
430600	435600	十點還是十一點好?
439600	441600	幾點都好。
443600	447600	The third conversation takes place between the members of a family.
449600	455600	明天十星期天,咱們出去玩玩,到公園去走走。
456600	457600	好啊。
457600	458600	孩子也都去吧?
462600	463600	孩子也都去。
467600	469600	你說到哪個公園去?
474600	475600	哪個都可以。
478600	480600	咱們幾點鐘出門?
480600	481600	幾點都可以。
483600	486600	The fourth conversation takes place between two friends.
489600	491600	你要買的東西,你都買了嗎?
495600	496600	沒都買。
498600	500600	明天,我想到王府警署,
501600	503600	咱們幾點鐘出門?
506600	507600	幾點都可以。
507600	511600	明天,我想到王府警大街去走走。
512600	514600	那些商店,你都去看過了嗎?
519600	520600	沒都去看過。
523600	525600	你要不要和我一起去?
528600	529600	好啊。
529600	536600	什麼時候對你方便?
539600	540600	什麼時候都方便?
543600	545600	從咱們這兒到王府警,
546600	548600	坐一路車還是坐十路車?
548600	557600	坐一路,十路都可以。
559600	560600	In the fifth conversation,
561600	563600	two friends are arranging a get together tonight.
564600	565600	Take the place of one of the friends.
567600	570600	小王,老李,他們都來吧?
570600	575600	他們都來。
578600	581600	咱們準備點心和啤酒就夠了吧?
588600	590600	他們不都喜歡啤酒。
592600	595600	那麼,也準備一點氣水。
595600	600600	你告訴他們什麼時候來?
607600	610600	我告訴他們什麼時候來都可以。
613600	615600	Before beginning exercise three,
616600	617600	read the instructions in your workbook.
618600	619600	Exercise three.
619600	624600	Repeat the word for leave, vacation.
625600	626600	度假。
627600	628600	度假。
630600	631600	Now the conversation.
633600	635600	外,沒大師。
636600	639600	我是加拿大大使館的凱蘭馬丁。
640600	643600	我有一件事,希望跟李司長講一講。
644600	646600	哦,他現在不在。
646600	648600	他出去開會去了。
649600	653600	他回來的時候,請您告訴他給我回電話,好不好?
654600	655600	好。
656600	657600	謝謝您。
658600	659600	不謝。
660600	661600	In the afternoon,
662600	664600	department chief Li returns Mrs. Martin's call.
666600	668600	外,馬丁女士嗎?
669600	671600	是啊,您是李司長吧?
672600	673600	是。
673600	676600	李,上午您打電話來的時候,我不在。
677600	679600	沒關係,我知道您很忙。
681600	685600	我給您打電話的目的,是我們的大使,要回國度假。
686600	689600	他走以前,想來跟您當面談談。
690600	691600	好。
692600	694600	後天上午,對您合適嗎?
695600	697600	後天上午,什麼時候都可以。
699600	701600	那我們就定好,九點鐘來。
701600	703600	好,後天見。
704600	705600	後天見。
706600	708600	Now you do the interpreting.
709600	711600	外,梅大師?
715600	718600	Department of American and Ocean Affairs.
720600	722600	I'm Catherine Martin of the Canadian Embassy.
722600	734600	I have something I wish to discuss with department chief Li.
735600	738600	我是加拿大大使館的凱蘭馬丁。
739600	742600	我有一件事,希望跟李司長講一講。
742600	752600	哦,他現在不在,他出去開會去了。
753600	755600	Oh, he's not here now. He went out to a meeting.
757600	760600	When he comes back, please tell him to call me back, ok?
760600	764600	OK。
768600	772600	他回來的時候,請告訴他給我回電話,好不好?
773600	774600	好。
776600	777600	OK。
778600	779600	Thank you.
780600	781600	謝謝你。
782600	783600	無謝。
784600	785600	You're welcome.
785600	788600	Later that day.
790600	793600	外,馬丁女士嗎?
795600	797600	Hello, Miss Martin?
798600	800600	Yes, is it section chief Li?
805600	807600	是啊,您是李司長吧?
807600	814600	是啊,對不起,上午你打電話來的時候,我不在。
819600	822600	I'm sorry this morning when you called, I wasn't there.
824600	826600	That doesn't matter, I know you're busy.
831600	834600	沒關係,我知道您很忙。
834600	839600	The reason I called is our ambassador is going home on leave.
846600	851600	我給您打電話的目的,是我們的大使要回國度假。
853600	857600	Before he leaves, he would like to come talk with you in person.
857600	858600	好。
860600	861600	Good.
862600	865600	Is the day after tomorrow in the morning suitable for you?
870600	872600	後天上午對您合適嗎?
874600	878600	後天上午什麼時候都要跟您談話?
878600	884600	後天上午對您合適嗎?
885600	888600	後天上午什麼時候都可以。
893600	897600	Anytime the day after tomorrow in the morning is possible.
897600	907600	In that case, we'll settle on coming at nine o'clock.
908600	910600	那我們就定好九點鐘來。
912600	913600	好,後天見。
917600	919600	Good, see you the day after tomorrow.
920600	922600	See you the day after tomorrow.
922600	925600	後天見。