1
00:00:00,000 --> 00:00:07,600
standard Chinese, a modular approach, meeting module, unit 6, comprehension tape 2.

2
00:00:08,700 --> 00:00:13,200
Before starting exercise 1, read the instructions in your workbook for this unit.

3
00:00:14,600 --> 00:00:18,400
Exercise 1, this exercise is set in the ROC.

4
00:00:19,800 --> 00:00:20,900
林科长吗?

5
00:00:21,800 --> 00:00:24,800
我是美国银行的范美丽。

6
00:00:25,400 --> 00:00:28,000
哦,范女士,您好。

7
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
好久没见。

8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
好久没见。

9
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
您怎么样?忙吗?

10
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
不怎么忙。

11
00:00:36,000 --> 00:00:41,000
林科长,我有点事要和您当面谈谈。

12
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
您明天有时间吗?

13
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
有。

14
00:00:45,000 --> 00:00:52,000
哎,范女士,有一个新开的四川饭馆子,离我们这里非常近。

15
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
我明天请您吃中饭好吗?

16
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
我们吃饭的时候可以谈谈。

17
00:00:59,000 --> 00:01:07,000
那不好意思,您已经请过我好几次了,这次我请您。

18
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
别客气,我请您。

19
00:01:11,000 --> 00:01:16,000
我虽然还没去过,可是黎大年先生去吃过了。

20
00:01:17,000 --> 00:01:25,000
他说,这个饭馆子的菜,有那个湖南饭馆子的菜那么好,更便宜。

21
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
也有好些菜,别的地方吃不着。

22
00:01:30,000 --> 00:01:36,000
是吗?又好又便宜,一定得去吃一次。

23
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
好,明天几点钟见?

24
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
十二点半,怎么样?对您合适吗?

25
00:01:44,000 --> 00:01:49,000
十二点半好,那么我到您那边去。

26
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
好,我在楼下等你。

27
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
好,再见。

28
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
再见。

29
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
林科长吗?

30
00:02:07,000 --> 00:02:20,000
我是美国银行的范美丽。

31
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
我是Mary Fane, from the Bank of America。

32
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
哦,范女士,您好。

33
00:02:28,000 --> 00:02:35,000
哦,Miss Fane,how are you?

34
00:02:35,000 --> 00:02:40,000
好久没见。

35
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
I haven't seen you in a long time.

36
00:02:43,000 --> 00:02:48,000
好久没见。

37
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
Yes, it's been a long time.

38
00:02:52,000 --> 00:02:59,000
您怎么样?忙吗?

39
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
How are things going? Are you busy?

40
00:03:02,000 --> 00:03:07,000
不怎么忙。

41
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
not particularly busy?

42
00:03:10,000 --> 00:03:21,000
林科长,我有点事,要和您当面谈谈。

43
00:03:21,000 --> 00:03:27,000
Section Chief Lin, I have something I'd like to talk with you about in person.

44
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
您明天有时间吗?

45
00:03:31,000 --> 00:03:36,000
有。

46
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Yes.

47
00:03:37,000 --> 00:03:48,000
范女士,有一个新开的四川饭馆子,离我们这里非常近。

48
00:03:48,000 --> 00:03:54,000
哎,Miss Fane, there's a newly opened sushi restaurant.

49
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
it's extremely close to here.

50
00:03:57,000 --> 00:04:06,000
我明天请您吃中饭,好吗?

51
00:04:06,000 --> 00:04:08,500
请您吃中饭,好吗?

52
00:04:13,800 --> 00:04:15,800
I'll treat you to lunch tomorrow, okay?

53
00:04:18,100 --> 00:04:20,600
我们吃饭的时候,可以谈谈。

54
00:04:25,800 --> 00:04:27,300
We can talk while we're eating.

55
00:04:29,400 --> 00:04:30,700
那不好意思。

56
00:04:30,700 --> 00:04:32,700
I couldn't let you do that.

57
00:04:33,700 --> 00:04:36,700
你已经请过我好些次了。

58
00:04:41,700 --> 00:04:43,700
You've already treated me many times.

59
00:04:45,700 --> 00:04:47,700
这次我请您。

60
00:04:51,700 --> 00:04:53,700
This time I'll treat you.

61
00:04:54,700 --> 00:04:56,700
别客气,我请您。

62
00:04:56,700 --> 00:04:58,700
别客气,我请您。

63
00:05:03,700 --> 00:05:05,700
Don't be so polite. I'll treat you.

64
00:05:08,700 --> 00:05:12,700
我虽然还没吃过,可是李大年先生去吃过了。

65
00:05:12,700 --> 00:05:14,700
李大年先生去吃过了。

66
00:05:14,700 --> 00:05:39,700
他说这个饭馆子的菜有那个湖南饭馆子的菜那么好,更便宜。

67
00:05:44,700 --> 00:05:57,700
他说这个饭馆的菜比湖南饭馆更好,更便宜。

68
00:05:59,700 --> 00:06:03,700
也有好些菜,别的地方吃不着。

69
00:06:03,700 --> 00:06:12,700
They also have a good many dishes you can't find other places.

70
00:06:14,700 --> 00:06:15,700
是吗?

71
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
Is that so?

72
00:06:20,700 --> 00:06:24,700
又好又便宜,一定得去吃一次。

73
00:06:24,700 --> 00:06:26,700
好,明天几点钟见。

74
00:06:31,700 --> 00:06:33,700
All right, what time shall we meet tomorrow?

75
00:06:35,700 --> 00:06:37,700
十二点半,怎么样?

76
00:06:42,700 --> 00:06:44,700
I'll see you tomorrow.

77
00:06:48,700 --> 00:06:50,700
I'll see you tomorrow.

78
00:06:50,700 --> 00:06:51,700
怎么样?

79
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
I would twelve thirty be.

80
00:06:58,700 --> 00:07:00,700
对您合适吗?

81
00:07:03,700 --> 00:07:04,700
Would that be all right for you?

82
00:07:06,700 --> 00:07:07,700
十二点半好。

83
00:07:13,700 --> 00:07:14,700
Twelve thirty would be fine.

84
00:07:14,700 --> 00:07:18,700
那么我到您那边去。

85
00:07:27,700 --> 00:07:29,700
好,我在楼下等你。

86
00:07:29,700 --> 00:07:37,700
All right, I'll wait for you downstairs.

87
00:07:39,700 --> 00:07:40,700
好,再见。

88
00:07:43,700 --> 00:07:44,700
All right, goodbye.

89
00:07:45,700 --> 00:07:46,700
再见。

90
00:07:47,700 --> 00:07:48,700
Goodbye.

91
00:07:50,700 --> 00:07:52,700
Before going on to exercise too,

92
00:07:53,700 --> 00:07:54,700
read the instructions in your workbook.

93
00:07:54,700 --> 00:07:58,700
For this exercise you will need five new expressions.

94
00:07:59,700 --> 00:08:03,700
Here's how you say always or all the time.

95
00:08:04,700 --> 00:08:05,700
老师。

96
00:08:07,700 --> 00:08:08,700
老师。

97
00:08:10,700 --> 00:08:12,700
Here's the name Sichuan Garden.

98
00:08:14,700 --> 00:08:15,700
遗言。

99
00:08:18,700 --> 00:08:19,700
遗言。

100
00:08:19,700 --> 00:08:22,700
Here's how you say famous.

101
00:08:25,700 --> 00:08:26,700
有名。

102
00:08:28,700 --> 00:08:29,700
有名。

103
00:08:31,700 --> 00:08:33,700
Here's the word for even.

104
00:08:35,700 --> 00:08:36,700
连。

105
00:08:38,700 --> 00:08:39,700
连。

106
00:08:40,700 --> 00:08:42,700
And here's the word for suburb.

107
00:08:43,700 --> 00:08:44,700
交区。

108
00:08:46,700 --> 00:08:47,700
交区。

109
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
交区。

110
00:08:51,700 --> 00:08:53,700
Listen to the new words one more time.

111
00:08:54,700 --> 00:08:55,700
老师。

112
00:08:58,700 --> 00:08:59,700
遗言。

113
00:09:02,700 --> 00:09:03,700
有名。

114
00:09:07,700 --> 00:09:08,700
连。

115
00:09:10,700 --> 00:09:11,700
交区。

116
00:09:11,700 --> 00:09:13,700
交区。

117
00:09:21,700 --> 00:09:22,700
何教授。

118
00:09:23,700 --> 00:09:25,700
我有点事,向您请教。

119
00:09:26,700 --> 00:09:30,700
卫小姐,有什么事你说吧,别客气。

120
00:09:31,700 --> 00:09:36,700
我来这里以后,老师朋友请我吃饭,真不好意思。

121
00:09:36,700 --> 00:09:44,700
我想下星期请几位中国朋友吃中饭,不知道哪个饭馆子好。

122
00:09:45,700 --> 00:09:50,700
吃中饭最好是在新开的东门餐厅,

123
00:09:51,700 --> 00:09:55,700
比你办公的地方又近又方便。

124
00:09:56,700 --> 00:09:59,700
他们的菜有鱼园的菜那么好吗?

125
00:10:01,700 --> 00:10:03,700
比鱼园做得更好,

126
00:10:03,700 --> 00:10:07,700
他们有好些菜在别的地方吃不着。

127
00:10:08,700 --> 00:10:09,700
他们的菜贵不贵?

128
00:10:10,700 --> 00:10:11,700
不贵。

129
00:10:12,700 --> 00:10:15,700
这个饭馆子虽然开了不久,

130
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
可是很有名了,

131
00:10:18,700 --> 00:10:22,700
连住在交区的人也到这里来吃呢。

132
00:10:23,700 --> 00:10:26,700
好,我们一定到东门餐厅去吃。

133
00:10:26,700 --> 00:10:31,700
听着再次,回答问题。

134
00:10:32,700 --> 00:10:36,700
何教授,我有点事向您请教。

135
00:10:37,700 --> 00:10:42,700
卫小姐,有什么事你说吧,别客气。

136
00:10:43,700 --> 00:10:49,700
我来这里以后,老师朋友请我吃饭,真不好意思。

137
00:10:50,700 --> 00:10:51,700
我想下星期,

138
00:10:51,700 --> 00:10:56,700
请几位中国朋友吃中饭,

139
00:10:57,700 --> 00:10:59,700
不知道哪个饭馆子好。

140
00:11:00,700 --> 00:11:05,700
吃中饭最好是在新开的东门餐厅,

141
00:11:06,700 --> 00:11:10,700
比你办公的地方又近又方便。

142
00:11:11,700 --> 00:11:14,700
他们的菜有鱼园的菜那么好吗?

143
00:11:15,700 --> 00:11:17,700
比鱼园做得更好,

144
00:11:17,700 --> 00:11:22,700
他们有好些菜在别的地方吃不着。

145
00:11:23,700 --> 00:11:25,700
他们的菜贵不贵?

146
00:11:26,700 --> 00:11:30,700
不贵,这个饭馆子虽然开了不久,

147
00:11:31,700 --> 00:11:32,700
可是很有名了,

148
00:11:33,700 --> 00:11:37,700
连住在交区的人也到这里来吃呢。

149
00:11:38,700 --> 00:11:41,700
好,我们一定到东门餐厅去吃。

150
00:11:41,700 --> 00:11:46,700
前面要继续三个设计,请订阅我的工作室。

151
00:11:47,700 --> 00:11:50,700
你需要八个新的设计,

152
00:11:51,700 --> 00:11:53,700
这里是最好的名字。

153
00:11:54,700 --> 00:11:55,700
长城。

154
00:11:57,700 --> 00:11:58,700
长城。

155
00:12:00,700 --> 00:12:02,700
这是你说的,

156
00:12:03,700 --> 00:12:04,700
计划成功。

157
00:12:05,700 --> 00:12:07,700
安排好了。

158
00:12:07,700 --> 00:12:09,700
Here's the name for the Ming tombs.

159
00:12:10,700 --> 00:12:11,700
十三零。

160
00:12:14,700 --> 00:12:15,700
十三零。

161
00:12:18,700 --> 00:12:20,700
Here's the verb to visit.

162
00:12:21,700 --> 00:12:22,700
参观。

163
00:12:24,700 --> 00:12:25,700
参观。

164
00:12:27,700 --> 00:12:29,700
Here's the word for picnic.

165
00:12:30,700 --> 00:12:31,700
参观。

166
00:12:32,700 --> 00:12:33,700
参观。

167
00:12:33,700 --> 00:12:36,700
Here's the word for picnic.

168
00:12:37,700 --> 00:12:38,700
野餐。

169
00:12:40,700 --> 00:12:41,700
野餐。

170
00:12:42,700 --> 00:12:44,700
Here's the word for yourselves.

171
00:12:45,700 --> 00:12:46,700
自己。

172
00:12:49,700 --> 00:12:50,700
自己。

173
00:12:51,700 --> 00:12:53,700
Here's the verb to bring along.

174
00:12:54,700 --> 00:12:55,700
带。

175
00:12:56,700 --> 00:12:57,700
带。

176
00:12:58,700 --> 00:13:01,700
And here's how you say two cars.

177
00:13:01,700 --> 00:13:03,700
两部车。

178
00:13:05,700 --> 00:13:06,700
两部车。

179
00:13:08,700 --> 00:13:10,700
Let's listen to the words one more time.

180
00:13:11,700 --> 00:13:12,700
长城。

181
00:13:16,700 --> 00:13:17,700
安排好了。

182
00:13:21,700 --> 00:13:22,700
十三零。

183
00:13:26,700 --> 00:13:27,700
参观。

184
00:13:27,700 --> 00:13:28,700
参观。

185
00:13:31,700 --> 00:13:32,700
野餐。

186
00:13:35,700 --> 00:13:36,700
自己。

187
00:13:39,700 --> 00:13:40,700
带。

188
00:13:43,700 --> 00:13:44,700
两部车。

189
00:13:46,700 --> 00:13:47,700
exercise three.

190
00:13:48,700 --> 00:13:50,700
This exercise is set in the PRC.

191
00:13:50,700 --> 00:13:55,700
明天去长城的事安排好了没有?

192
00:13:56,700 --> 00:13:57,700
安排好了。

193
00:13:58,700 --> 00:14:01,700
咱们先去长城还是先去十三零?

194
00:14:03,700 --> 00:14:05,700
先去长城。

195
00:14:06,700 --> 00:14:12,700
参观了长城以后,在那吃中饭,下午去十三零。

196
00:14:13,700 --> 00:14:14,700
很好。

197
00:14:15,700 --> 00:14:16,700
咱们吃什么?

198
00:14:17,700 --> 00:14:18,700
那有饭馆吗?

199
00:14:18,700 --> 00:14:19,700
没有。

200
00:14:20,700 --> 00:14:26,700
我已经告诉餐厅给咱们准备野餐吃的东西了。

201
00:14:27,700 --> 00:14:31,700
如果你们要喝啤酒,自己可以带。

202
00:14:32,700 --> 00:14:34,700
这么样安排非常好。

203
00:14:35,700 --> 00:14:37,700
咱们几点钟出发?

204
00:14:38,700 --> 00:14:39,700
八点半出发。

205
00:14:40,700 --> 00:14:43,700
我八点一刻在楼下等你们。

206
00:14:44,700 --> 00:14:46,700
一共有两部车。

207
00:14:46,700 --> 00:14:47,700
好,明天见。

208
00:14:49,700 --> 00:14:51,700
listen once again and answer the questions。

209
00:14:53,700 --> 00:14:57,700
明天去长城的事安排好了没有?

210
00:14:58,700 --> 00:14:59,700
安排好了。

211
00:15:00,700 --> 00:15:03,700
咱们先去长城还是先去十三零?

212
00:15:04,700 --> 00:15:06,700
先去长城。

213
00:15:07,700 --> 00:15:14,700
参观了长城以后,在那吃中饭,下午去十三零。

214
00:15:14,700 --> 00:15:15,700
下午去十三零?

215
00:15:16,700 --> 00:15:17,700
很好。

216
00:15:18,700 --> 00:15:19,700
咱们吃什么?

217
00:15:20,700 --> 00:15:21,700
那有饭馆吗?

218
00:15:22,700 --> 00:15:23,700
没有。

219
00:15:24,700 --> 00:15:28,700
我已经告诉餐厅给咱们准备野餐吃的东西了。

220
00:15:29,700 --> 00:15:32,700
如果你们要喝啤酒,自己可以带。

221
00:15:33,700 --> 00:15:35,700
这么样安排非常好。

222
00:15:36,700 --> 00:15:38,700
咱们几点钟出发?

223
00:15:39,700 --> 00:15:40,700
八点半出发。

224
00:15:40,700 --> 00:15:44,700
我八点一刻在楼下等你们。

225
00:15:45,700 --> 00:15:47,700
一共有两部车。

226
00:15:48,700 --> 00:15:49,700
好,明天见。

227
00:15:51,700 --> 00:15:55,700
前往训练四文章,训练三文章。

228
00:15:56,700 --> 00:15:59,700
训练三文章需要三文章。

229
00:16:00,700 --> 00:16:01,700
听说。

230
00:16:02,700 --> 00:16:03,700
听说。

231
00:16:05,700 --> 00:16:06,700
听说。

232
00:16:06,700 --> 00:16:08,700
听说。

233
00:16:09,700 --> 00:16:12,700
the adjective verb to be clean.

234
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
干净。

235
00:16:16,700 --> 00:16:17,700
干净。

236
00:16:18,700 --> 00:16:20,700
and here's the verb to be hospitable to.

237
00:16:21,700 --> 00:16:22,700
招待。

238
00:16:25,700 --> 00:16:26,700
招待。

239
00:16:27,700 --> 00:16:29,700
listen to these expressions once more.

240
00:16:30,700 --> 00:16:31,700
听说。

241
00:16:33,700 --> 00:16:34,700
干净。

242
00:16:34,700 --> 00:16:40,700
干净,招待。

243
00:16:40,700 --> 00:16:46,700
Exercise 4. This exercise takes place in the ROC.

244
00:16:46,700 --> 00:16:53,700
方小姐,吃中饭了没有?我请你去吃中饭,好不好?

245
00:16:53,700 --> 00:16:59,700
没吃呢。你要请我吃饭啊。那不好意思吧?

246
00:16:59,700 --> 00:17:02,700
不,我一定要请你。

247
00:17:02,700 --> 00:17:04,700
你真太客气了。

248
00:17:04,700 --> 00:17:09,700
上次有人请我们去的那个餐厅叫什么?

249
00:17:09,700 --> 00:17:16,700
那是大华餐厅。现在大华的菜没有以前那么好了。

250
00:17:16,700 --> 00:17:25,700
那么我们到东门餐厅去吃好不好?就是远一点。你说来得及来不及?

251
00:17:25,700 --> 00:17:33,700
是远一点,可是我想来得及。我非常喜欢那里的菜。

252
00:17:33,700 --> 00:17:41,700
刚开的时候我去过一次。听说现在比以前更好了。

253
00:17:41,700 --> 00:17:49,700
那里又干净,他们招待又好。还有很多菜别的地方吃不着。

254
00:17:49,700 --> 00:17:51,700
好,我们走吧。

255
00:17:51,700 --> 00:17:56,700
最后一会儿再说个问题。

256
00:17:56,700 --> 00:18:02,700
方小姐,吃中饭了没有?我请你去吃中饭,好不好?

257
00:18:02,700 --> 00:18:08,700
没吃呢。你要请我吃饭啊。那不好意思吧?

258
00:18:08,700 --> 00:18:11,700
不,我一定要请你。

259
00:18:11,700 --> 00:18:13,700
你真太客气了。

260
00:18:13,700 --> 00:18:18,700
上次有人请我们去的那个餐厅叫什么?

261
00:18:18,700 --> 00:18:25,300
那是大华餐厅,现在大华的菜没有以前那么好了。

262
00:18:25,300 --> 00:18:29,900
那么我们到东门餐厅去吃,好不好?

263
00:18:29,900 --> 00:18:34,500
就是远一点,你说来得急来不急?

264
00:18:34,500 --> 00:18:40,700
是远一点,可是我想来得急,我非常喜欢那里的菜。

265
00:18:40,700 --> 00:18:47,900
刚开的时候,我去过一次,听说现在比以前更好了。

266
00:18:47,900 --> 00:18:55,900
那里又干净,他们招待又好,还有很多菜,别的地方吃不着。

267
00:18:55,900 --> 00:19:07,900
好,我们走吧!