1
00:00:00,000 --> 00:00:12,700
standard Chinese, a modular approach, meeting module, unit 8, drills, A, expansion drill, example, speaker。

2
00:00:14,800 --> 00:00:17,800
他在外交部里边私工作。

3
00:00:18,300 --> 00:00:19,400
五楼。

4
00:00:21,100 --> 00:00:21,800
you。

5
00:00:21,800 --> 00:00:29,900
他在外交部里边私工作。他的办公室在五楼。

6
00:00:31,700 --> 00:00:32,100
one。

7
00:00:34,000 --> 00:00:36,300
他在外交部里边私工作。

8
00:00:37,700 --> 00:00:38,400
五楼。

9
00:00:38,400 --> 00:00:46,300
他在外交部里边私工作。他的办公室在五楼。

10
00:00:47,800 --> 00:00:48,500
two。

11
00:00:50,300 --> 00:00:51,700
他在这儿工作。

12
00:00:52,500 --> 00:00:53,300
七楼。

13
00:00:53,300 --> 00:00:58,300
他在外交部里边私工作。他的办公室在五楼。

14
00:00:59,300 --> 00:00:59,900
two。

15
00:01:01,700 --> 00:01:03,500
他在这儿工作。

16
00:01:04,300 --> 00:01:05,300
七楼。

17
00:01:14,300 --> 00:01:18,300
他在这儿工作。他的办公室在七楼。

18
00:01:19,300 --> 00:01:20,300
three。

19
00:01:20,300 --> 00:01:24,300
他在加拿大大使馆工作。楼上。

20
00:01:33,300 --> 00:01:38,500
他在加拿大大使馆工作。他的办公室在楼上。

21
00:01:39,700 --> 00:01:40,300
four。

22
00:01:42,300 --> 00:01:43,700
他在北京工作。

23
00:01:43,700 --> 00:01:50,200
他在北京工作。他的办公室在光华路。

24
00:01:52,200 --> 00:01:52,700
five。

25
00:01:54,200 --> 00:01:56,200
张同志在上海工作。

26
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
南京路。

27
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
他在北京工作。

28
00:02:08,200 --> 00:02:21,700
他在北京工作。张同志在上海工作。他的办公室在南京路。

29
00:02:23,700 --> 00:02:24,200
six。

30
00:02:25,700 --> 00:02:28,700
王女士在银行工作。

31
00:02:28,700 --> 00:02:45,200
二楼。王女士在银行工作。他的办公室在二楼。

32
00:02:47,200 --> 00:02:47,700
seven。

33
00:02:49,200 --> 00:02:51,700
卫少校在五官处工作。

34
00:02:51,700 --> 00:03:01,200
八楼。三楼。

35
00:03:05,200 --> 00:03:11,200
卫少校在五官处工作。他的办公室在三楼。

36
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
be.

37
00:03:14,200 --> 00:03:15,200
response drill。

38
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
example speaker。

39
00:03:17,200 --> 00:03:22,200
大使接着请帖了吗?not yet.

40
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
you.

41
00:03:25,200 --> 00:03:30,200
大使还没接着请帖。one.

42
00:03:31,200 --> 00:03:35,200
大使接着请帖了吗?not yet.

43
00:03:35,200 --> 00:03:42,200
not yet.

44
00:03:43,200 --> 00:03:46,200
大使还没接着请帖。two.

45
00:03:47,200 --> 00:03:51,200
他们都接着请帖了吗?not all.

46
00:03:51,200 --> 00:04:02,200
他们没都接着请帖。three.

47
00:04:03,200 --> 00:04:07,200
你们接着部长的请帖了吗?yes.

48
00:04:07,200 --> 00:04:20,200
我们接着部长的请帖了吗?who.

49
00:04:21,200 --> 00:04:25,200
他们接着大使馆的请帖了吗?already.

50
00:04:25,200 --> 00:04:34,200
already.

51
00:04:35,200 --> 00:04:40,200
他们已经接着大使馆的请帖了吗?five.

52
00:04:41,200 --> 00:04:51,200
你们接着大使馆的请帖了吗?not yet.

53
00:04:51,200 --> 00:04:59,200
我们还没接着大使馆的请帖?six.

54
00:05:00,200 --> 00:05:03,200
他接着请帖了吗?no.

55
00:05:07,200 --> 00:05:12,200
他没接着请帖?seven.

56
00:05:12,200 --> 00:05:21,200
你接着五官处的请帖了吗?yes.

57
00:05:22,200 --> 00:05:27,200
我接着五官处的请帖了。see.

58
00:05:28,200 --> 00:05:31,200
expansion drill.example.speaker.

59
00:05:32,200 --> 00:05:36,200
他不能来。可惜.you.

60
00:05:36,200 --> 00:05:42,200
很可惜他不能来。one.

61
00:05:43,200 --> 00:05:46,200
他不能来。可惜。

62
00:05:51,200 --> 00:05:57,200
很可惜他不能来。two.

63
00:05:57,200 --> 00:06:12,200
他学中国话学得不很好。可惜。

64
00:06:13,200 --> 00:06:18,200
很可惜他学中国话学得不很好。three.

65
00:06:18,200 --> 00:06:31,200
他没来。遗憾。很遗憾他没来。four.

66
00:06:31,200 --> 00:06:47,200
他们不能都来。抱歉。很抱歉他们不能都来。five.

67
00:06:47,200 --> 00:07:04,200
他们都不来。可惜。很可惜他们都不来。six.

68
00:07:04,200 --> 00:07:21,200
他们都不能去。抱歉。很抱歉他们都不能去。seven.

69
00:07:21,200 --> 00:07:36,200
他还没去。遗憾。很遗憾他还没去。

70
00:07:37,200 --> 00:07:42,200
de.expansion drill.example.speaker.

71
00:07:42,200 --> 00:07:50,200
请你转告张部长。我。you.

72
00:07:51,200 --> 00:07:55,200
请你替我转告张部长。one.

73
00:07:56,200 --> 00:07:59,200
请你转告张部长。我。

74
00:07:59,200 --> 00:08:09,200
请你替我转告张部长。two.

75
00:08:10,200 --> 00:08:16,200
我转告张部长了。你。

76
00:08:16,200 --> 00:08:29,200
我替你转告张部长了。three.

77
00:08:30,200 --> 00:08:34,200
他还没转告李克长。你。

78
00:08:34,200 --> 00:08:50,200
他还没替你转告李克长。four.

79
00:08:50,200 --> 00:09:05,200
他不能转告李克长。我。他不能替我转告李克长。

80
00:09:05,200 --> 00:09:23,200
我。我已经转告大使了。你。我已经替你转告大使了。six.

81
00:09:23,200 --> 00:09:42,200
我明天就转告大使。你。我明天就替你转告大使。seven.

82
00:09:42,200 --> 00:09:59,200
他是昨天转告大使的。你。他是昨天替你转告大使的。

83
00:09:59,200 --> 00:10:14,200
一.transformation drill.example.speaker.他们明天来.together.you.他们明天一起来吗?

84
00:10:14,200 --> 00:10:28,200
or speaker.他们昨天来了.together.you.他们昨天是一起来的吗?

85
00:10:28,200 --> 00:10:43,200
one.他们明天来.together.他们明天一起来吗?

86
00:10:43,200 --> 00:11:00,200
two.他们昨天来了.together.他们昨天是一起来的吗?

87
00:11:00,200 --> 00:11:15,200
three.他们明天走.alone.他们明天一个人走吗?

88
00:11:15,200 --> 00:11:33,200
four.他们昨天走了.alone.他们昨天是一个人走的吗?

89
00:11:33,200 --> 00:11:50,200
five.王同志明天去南京.by train.

90
00:11:50,200 --> 00:12:13,200
王同志明天坐火车去南京吗?six.王同志星期一去上海了.by plane.

91
00:12:13,200 --> 00:12:31,200
王同志星期一是坐飞机去上海的吗?seven.他去了alone.他是一个人去了吗?

92
00:12:31,200 --> 00:12:46,200
f.substitution drill.example.speaker.那天我们有事不能去.no way of going.you.

93
00:12:46,200 --> 00:13:01,200
那天我们有事没办法去.begin.那天我们有事不能去.no way of going.

94
00:13:01,200 --> 00:13:22,200
no way of going.那天我们有事没办法去.cannot go together.

95
00:13:22,200 --> 00:13:39,200
那天我们有事不能一起去.not all of us can go.

96
00:13:39,200 --> 00:13:56,200
none of us can go.那天我们有事都不能去.did not go.

97
00:13:56,200 --> 00:14:09,200
cannot go.那天我们有事没去.not all of us went.

98
00:14:09,200 --> 00:14:29,200
cannot go.那天我们有事没都去.end of drills unit 8 meeting module standard Chinese a modular approach.