WEBVTT

00:00.000 --> 00:06.000
Standard Chinese, A Modular Approach. Life in China Module Unit 7 Take 1.

00:06.000 --> 00:11.000
In this unit, you'll learn some more words and phrases used in talking about buying things.

00:11.000 --> 00:14.000
Listen to the first exchange from the reference list.

00:14.000 --> 00:18.000
Shall I buy a few pieces of silk to use as clothing material?

00:18.000 --> 00:22.000
我买几块筹段,做衣料好不好?

00:22.000 --> 00:27.000
It wouldn't be good for clothing. That's not as good as using it to make a quilt cover.

00:27.000 --> 00:32.000
做衣料不好,不如做背面子?

00:32.000 --> 00:35.000
Repeat, silks and satins.

00:35.000 --> 00:39.000
筹段,筹段.

00:39.000 --> 00:43.000
Repeat, material for clothes, cloth.

00:43.000 --> 00:47.000
衣料,衣料.

00:47.000 --> 00:53.000
Repeat, shall I buy a few pieces of silk to use as clothing material?

00:53.000 --> 00:58.000
我买几块筹段,做衣料好不好?

00:58.000 --> 01:05.000
我买几块筹段,做衣料好不好?

01:05.000 --> 01:11.000
Now ask the question yourself to get a reply.

01:11.000 --> 01:15.000
Shall I buy a few pieces of silk to use as clothing material?

01:15.000 --> 01:25.000
我买几块筹段,做衣料好不好?

01:25.000 --> 01:30.000
做衣料不好,不如做背面子?

01:30.000 --> 01:33.000
Repeat, not as good as.

01:33.000 --> 01:37.000
不如,不如.

01:37.000 --> 01:41.000
Repeat, the cover for a down quilt or feather bed.

01:41.000 --> 01:47.000
背面子,背面子.

01:47.000 --> 01:50.000
Repeat, it wouldn't be good for clothing.

01:50.000 --> 01:53.000
That's not as good as using it to make a quilt cover.

01:53.000 --> 02:00.000
做衣料不好,不如做背面子?

02:00.000 --> 02:06.000
做衣料不好,不如做背面子?

02:06.000 --> 02:08.000
Now answer the question yourself.

02:08.000 --> 02:11.000
Say, it wouldn't be good for clothing.

02:11.000 --> 02:14.000
That's not as good as using it to make a quilt cover.

02:14.000 --> 02:25.000
我买几块筹段,做衣料好不好?

02:25.000 --> 02:32.000
做衣料不好,不如做背面子?

02:32.000 --> 02:34.000
Now here's the next exchange.

02:34.000 --> 02:37.000
Listen, Xiao Wang's wedding is next week.

02:37.000 --> 02:41.000
Let's all turn or so of us buy her a new sewing machine.

02:41.000 --> 02:47.000
小王下星期拜喜事,我们十几个人给她买个缝韧机吧.

02:47.000 --> 02:49.000
But she's never used a sewing machine.

02:49.000 --> 02:52.000
We'd better buy her something else.

02:52.000 --> 03:00.000
她从来没用过缝韧机,还是给她买点别的东西吧.

03:00.000 --> 03:03.000
Repeat wedding, a joyous occasion.

03:03.000 --> 03:10.000
喜事,喜事.Repeat sewing machine.

03:10.000 --> 03:18.000
缝韧机,缝韧机.Repeat, Xiao Wang's wedding is next week.

03:18.000 --> 03:22.000
Let's all turn or so of us buy her a sewing machine.

03:22.000 --> 03:43.000
小王下星期拜喜事,我们十几个人给她买个缝韧机吧.

03:43.000 --> 03:45.000
Now say the sentence yourself.

03:45.000 --> 03:47.000
You hear a reply.

03:47.000 --> 04:03.000
小王下星期拜喜事,我们十几个人给她买个缝韧机吧.

04:03.000 --> 04:11.000
她从来没用过缝韧机,还是给她买点别的东西吧.

04:11.000 --> 04:15.000
Repeat, from the beginning, up until now, always.

04:15.000 --> 04:20.000
从来,从来.

04:20.000 --> 04:23.000
Repeat, but she's never used a sewing machine.

04:23.000 --> 04:26.000
We'd better buy her something else.

04:26.000 --> 04:44.000
她从来没用过缝韧机,还是给她买点别的东西吧.

04:44.000 --> 04:46.000
Now you give the reply.

04:46.000 --> 04:49.000
Answer, but she's never used a sewing machine.

04:49.000 --> 04:52.000
We'd better buy her something else.

04:52.000 --> 05:07.000
小王下星期拜喜事,我们十几个人给她买个缝韧机吧.

05:07.000 --> 05:15.000
她从来没用过缝韧机,还是给她买点别的东西吧.

05:15.000 --> 05:17.000
Now listen to the next exchange.

05:17.000 --> 05:20.000
What did your daughter go off to do?

05:20.000 --> 05:22.000
你女儿干什么去了?

05:22.000 --> 05:26.000
The White House is selling domestically produced black and white television sets.

05:26.000 --> 05:29.000
She went to stand in line.

05:29.000 --> 05:37.000
百货大楼卖国产黑白电视机,她排队去了.

05:37.000 --> 05:40.000
Repeat, domestic national product.

05:40.000 --> 05:45.000
国产,国产.

05:45.000 --> 05:47.000
Repeat, black and white.

05:47.000 --> 05:51.000
黑白,黑白.

05:51.000 --> 05:54.000
Repeat, television set.

05:54.000 --> 05:59.000
电视机,电视机.

05:59.000 --> 06:05.000
Repeat, the White House is selling domestically produced black and white television sets.

06:05.000 --> 06:08.000
She went to stand in line.

06:08.000 --> 06:17.000
百货大楼卖国产黑白电视机,她排队去了.

06:17.000 --> 06:26.000
百货大楼卖国产黑白电视机,她排队去了.

06:26.000 --> 06:28.000
Now listen to the question and give the answer.

06:28.000 --> 06:32.000
The百货大楼 is selling domestically produced black and white television sets.

06:32.000 --> 06:35.000
She went to stand in line.

06:35.000 --> 06:43.000
你女儿干什么去了?

06:43.000 --> 06:51.000
百货大楼卖国产黑白电视机,她排队去了.

06:51.000 --> 06:54.000
Now here's a review of the vocabulary from this section of the reference list.

06:54.000 --> 06:56.000
Test yourself.

06:56.000 --> 07:23.000
仇断, material for clothes, cloth,医疗, not as good as,不如, the cover for a downed quilter feather bed, coverlet,背面子, wedding, a joyous occasion.

07:23.000 --> 07:33.000
喜事, sewing machine,黄热机, from the beginning up until now always.

07:33.000 --> 07:50.000
从来, domestic national product,国产, black and white,黑白, television set,电视机.

07:50.000 --> 07:53.000
Now listen to the next exchange from the reference list.

07:53.000 --> 08:00.000
Just now as I was passing the furniture store, I saw that this piece of furniture was pretty good so I bought it for you.

08:00.000 --> 08:07.000
刚才,我经过家具店,看见这件家具不错,就给你买了.

08:07.000 --> 08:10.000
Oh no, I caused you to spend money again.

08:10.000 --> 08:14.000
真是,又让你花钱.

08:14.000 --> 08:17.000
Repeat furniture store.

08:17.000 --> 08:22.000
家具店,家具店.

08:22.000 --> 08:24.000
Repeat furniture.

08:24.000 --> 08:28.000
家具,家具.

08:28.000 --> 08:36.000
Repeat, just now as I was passing the furniture store, I saw that this piece of furniture was pretty good so I bought it for you.

08:36.000 --> 08:45.000
刚才,我经过家具店,看见这件家具不错,就给你买了.

08:45.000 --> 08:48.000
Now you say the sentence ahead of the speaker, you'll get a reply.

08:48.000 --> 08:53.000
Just now as I was passing the furniture store, I saw that this piece of furniture was pretty good so I bought it for you.

08:53.000 --> 08:58.000
刚才,我经过家具店,看见这件家具不错,就给你买了.

08:58.000 --> 09:02.000
Now you say the sentence ahead of the speaker, you'll get a reply.

09:02.000 --> 09:14.000
Just now as I was passing the furniture store, I saw that this piece of furniture was pretty good so I bought it for you.

09:14.000 --> 09:20.000
刚才,我经过家具店,看见这件家具不错,就给你买了.

09:20.000 --> 09:24.000
真是的,又让你花钱.

09:24.000 --> 09:28.000
Repeat, to spend as in money.

09:28.000 --> 09:31.000
花,花.

09:31.000 --> 09:35.000
Repeat, oh no, I've caused you to spend money again.

09:35.000 --> 09:45.000
真是的,又让你花钱.

09:45.000 --> 09:49.000
Now listen to the first sentence and then give the reply.

09:49.000 --> 09:53.000
Oh no, I've caused you to spend money again.

09:53.000 --> 10:04.000
刚才,我从家具店走过,看见这件家具不错,就给你买了.

10:04.000 --> 10:10.000
真是的,又让你花钱.

10:10.000 --> 10:15.000
Listen to the next exchange. Did you go to buy wool yarn?

10:15.000 --> 10:18.000
你买毛线去了?

10:18.000 --> 10:23.000
Yes, New Year's is almost here. I'm buying a little present for my daughter.

10:23.000 --> 10:29.000
是啊,过元旦了,给我女儿买点小礼物.

10:29.000 --> 10:32.000
Repeat, wool yarn for knitting.

10:32.000 --> 10:36.000
毛线,毛线.

10:36.000 --> 10:40.000
Repeat, did you go to buy wool yarn?

10:40.000 --> 10:43.000
你买毛线去了?

10:43.000 --> 10:46.000
你买毛线去了?

10:46.000 --> 10:49.000
Ask the question yourself, you'll get a reply.

10:49.000 --> 10:54.000
Did you go to buy wool yarn?

10:54.000 --> 10:56.000
你买毛线去了?

10:56.000 --> 11:01.000
是啊,过元旦了,给我女儿买点小礼物.

11:01.000 --> 11:04.000
Repeat, New Year's Day.

11:04.000 --> 11:11.000
元旦,元旦.Repeat, gift, present.

11:11.000 --> 11:17.000
礼物,礼物.Repeat.

11:17.000 --> 11:19.000
Yes, New Year's is almost here.

11:19.000 --> 11:22.000
I'm buying a little present for my daughter.

11:22.000 --> 11:30.000
是啊,过元旦了,给我女儿买点小礼物.

11:30.000 --> 11:38.000
是啊,过元旦了,给我女儿买点小礼物.

11:38.000 --> 11:42.000
Now you answer the question, say yes.

11:42.000 --> 11:44.000
New Year's is almost here.

11:44.000 --> 11:47.000
I'm buying a little present for my daughter.

11:47.000 --> 11:54.000
你买毛线去了?

11:54.000 --> 11:59.000
是啊,过元旦了,给我女儿买点小礼物.

11:59.000 --> 12:04.000
Now here's the next exchange. Listen.

12:04.000 --> 12:08.000
Your daughter is graduating from college. We should celebrate.

12:08.000 --> 12:13.000
你女儿大学毕业了,我们应当庆贺庆贺.

12:13.000 --> 12:16.000
Yes, she's really grown into an adult.

12:16.000 --> 12:21.000
是啊,她可真长成大人了.

12:21.000 --> 12:23.000
Repeat to celebrate.

12:23.000 --> 12:27.000
庆贺,庆贺.

12:27.000 --> 12:33.000
Repeat. Your daughter is graduating from college. We should celebrate.

12:33.000 --> 12:42.000
你女儿大学毕业了,我们应当庆贺庆贺.

12:42.000 --> 12:48.000
你女儿大学毕业了,我们应当庆贺庆贺.

12:48.000 --> 12:51.000
Now you say the sentence ahead of the speaker. You'll get a reply.

12:51.000 --> 12:58.000
Your daughter is graduating from college. We should celebrate.

12:58.000 --> 13:03.000
你女儿大学毕业了,我们应当庆贺庆贺.

13:03.000 --> 13:07.000
是啊,她可真长成大人了.

13:07.000 --> 13:10.000
Repeat to grow into.

13:10.000 --> 13:15.000
长成,长成.

13:15.000 --> 13:19.000
Repeat. Yes, she's really grown into an adult.

13:19.000 --> 13:25.000
是啊,她可真长成大人了.

13:25.000 --> 13:30.000
是啊,她可真长成大人了.

13:30.000 --> 13:33.000
Now listen to the first sentence and you give the reply.

13:33.000 --> 13:36.000
Yes, she's really grown into an adult.

13:36.000 --> 13:44.000
你女儿大学毕业了,我们应当庆贺庆贺.

13:44.000 --> 13:49.000
是啊,她可真长成大人了.

13:49.000 --> 13:53.000
Now here's a review of the vocabulary items from this part of the reference list.

13:53.000 --> 13:54.000
Test yourself.

13:54.000 --> 13:57.000
Furniture store.

13:57.000 --> 13:59.000
家具店.

13:59.000 --> 14:01.000
Furniture.

14:01.000 --> 14:03.000
家具.

14:03.000 --> 14:05.000
Dispend as in money.

14:05.000 --> 14:07.000
花.

14:07.000 --> 14:09.000
无缘 for knitting.

14:09.000 --> 14:12.000
毛线.

14:12.000 --> 14:14.000
New year's day.

14:14.000 --> 14:16.000
元旦.

14:16.000 --> 14:18.000
Gift present.

14:18.000 --> 14:20.000
礼物.

14:20.000 --> 14:23.000
To celebrate.

14:23.000 --> 14:25.000
庆贺.

14:25.000 --> 14:27.000
To grow into.

14:27.000 --> 14:30.000
长成.

14:30.000 --> 14:32.000
Here's the next exchange from the reference list.

14:32.000 --> 14:38.000
Listen, the government again has a new policy towards relations overseas now.

14:38.000 --> 14:43.000
现在,政府对海外关系又有新的政策了.

14:43.000 --> 14:45.000
Yes, so I've heard.

14:45.000 --> 14:50.000
Now they're taking better care of family members of overseas Chinese.

14:50.000 --> 14:56.000
我也听说了,现在对乔卷挺照顾的.

14:56.000 --> 14:59.000
Repeat relations overseas.

14:59.000 --> 15:02.000
海外关系.

15:02.000 --> 15:05.000
海外关系.

15:05.000 --> 15:10.000
Repeat, the government again has a new policy towards relations overseas now.

15:10.000 --> 15:16.000
现在,政府对海外关系又有新的政策了.

15:16.000 --> 15:20.000
Yes, so I've heard.

15:20.000 --> 15:26.000
现在,政府对海外关系又有新的政策了.

15:26.000 --> 15:29.000
Now you say the sentence, you'll get a reply.

15:29.000 --> 15:34.000
The government again has a new policy towards relations overseas.

15:34.000 --> 15:39.000
现在,政府对海外关系又有新的政策了.

15:39.000 --> 15:43.000
现在,政府对海外关系又有新的政策了.

15:43.000 --> 15:49.000
我也听说了,现在对乔卷挺照顾的.

15:49.000 --> 15:53.000
Repeat, relatives of Chinese nationals living abroad.

15:53.000 --> 15:55.000
乔卷.

15:55.000 --> 15:57.000
乔卷.

15:57.000 --> 16:00.000
Repeat, very quiet.

16:00.000 --> 16:02.000
停.

16:02.000 --> 16:04.000
停.

16:04.000 --> 16:07.000
Repeat, yes, so I've heard too.

16:07.000 --> 16:10.000
Now they're taking better care of family members of overseas Chinese.

16:10.000 --> 16:20.000
我也听说了,现在对乔卷挺照顾的.

16:20.000 --> 16:25.000
我也听说了,现在对乔卷挺照顾的.

16:25.000 --> 16:30.000
Now you reply to the first sentence, say yes, so I've heard too.

16:30.000 --> 16:35.000
Now they're taking better care of family members of overseas Chinese.

16:35.000 --> 16:40.000
现在政府对海外关系又有新的政策了.

16:40.000 --> 16:47.000
我也听说了,现在对乔卷挺照顾的.

16:47.000 --> 16:50.000
Listen to the next exchange.

16:50.000 --> 16:53.000
This piece of Chinese satin of yours is really pretty.

16:53.000 --> 16:56.000
Where did you buy it?

16:56.000 --> 17:02.000
这块中国段子真漂亮,在哪儿买的?

17:02.000 --> 17:06.000
I picked it out at the overseas Chinese store.

17:06.000 --> 17:09.000
在华侨商店挑的.

17:09.000 --> 17:12.000
Repeat, satin.

17:12.000 --> 17:14.000
段子.

17:14.000 --> 17:16.000
段子.

17:16.000 --> 17:20.000
Repeat, this piece of Chinese satin of yours is really pretty.

17:20.000 --> 17:22.000
Where did you buy it?

17:22.000 --> 17:31.000
这块中国段子真漂亮,在哪儿买的?

17:31.000 --> 17:37.000
您这块中国段子真漂亮,在哪儿买的?

17:37.000 --> 17:39.000
Now you ask the question, you'll get a reply.

17:39.000 --> 17:42.000
This piece of Chinese satin of yours is really pretty.

17:42.000 --> 17:50.000
Where did you buy it?

17:50.000 --> 17:56.000
您这块中国段子真漂亮,在哪儿买的?

17:56.000 --> 18:00.000
在华侨商店挑的.

18:00.000 --> 18:03.000
Repeat, overseas Chinese.

18:03.000 --> 18:05.000
华侨.

18:05.000 --> 18:08.000
华侨.

18:08.000 --> 18:11.000
Repeat to choose to select.

18:11.000 --> 18:13.000
挑.

18:13.000 --> 18:15.000
挑.

18:15.000 --> 18:19.000
Repeat, I picked it out at the overseas Chinese store.

18:19.000 --> 18:24.000
在华侨商店挑的.

18:24.000 --> 18:28.000
在华侨商店挑的.

18:28.000 --> 18:31.000
Now you listen to the question and answer it yourself.

18:31.000 --> 18:36.000
Say, I picked it out at the overseas Chinese store.

18:36.000 --> 18:48.000
您这块中国段子真漂亮,在哪儿买的?

18:48.000 --> 18:51.000
在华侨商店挑的.

18:51.000 --> 18:53.000
Here's the next exchange.

18:53.000 --> 18:59.000
Listen, I want to buy some bedding for the children, but I'm out of cotton ration coupons.

18:59.000 --> 19:05.000
我要给孩子买点床上用品,没有布票了.

19:05.000 --> 19:09.000
Don't worry, I have plenty of cotton ration tickets, which I haven't used up.

19:09.000 --> 19:11.000
You take them.

19:11.000 --> 19:17.000
您别急,我这儿还有不少布票没有用掉,您拿去吧.

19:17.000 --> 19:22.000
Repeat, bedding, that is sheets, covers, pillows, etc.

19:22.000 --> 19:25.000
床上用品.

19:25.000 --> 19:28.000
床上用品.

19:28.000 --> 19:34.000
Repeat, I want to buy some bedding for the children, but I'm out of cotton ration coupons.

19:34.000 --> 19:44.000
我要给孩子买点床上用品,没有布票了.

19:44.000 --> 20:03.000
I want to buy some bedding for the children, but I'm out of cotton ration coupons.

20:03.000 --> 20:08.000
我要给孩子买点床上用品,没有布票了.

20:08.000 --> 20:13.000
您别急,我这儿还有不少布票没有用掉,您拿去吧.

20:13.000 --> 20:18.000
Repeat, to be urgent, to be worrying, to worry.

20:18.000 --> 20:24.000
急,急.Repeat, to use up.

20:24.000 --> 20:34.000
用掉,用掉.Repeat, don't worry, I have plenty of cotton ration tickets, which I haven't used up, you take them.

20:34.000 --> 20:41.000
您别急,我这儿还有不少布票没有用掉,您拿去吧.

20:41.000 --> 20:49.000
I want to buy some bedding for the children, but I'm out of cotton ration coupons.

20:49.000 --> 20:57.000
您别急,我这儿还有不少布票没有用掉,您拿去吧.

20:57.000 --> 21:02.000
I want to buy some bedding for the children, but I'm out of cotton ration tickets, which I haven't used up, you take them.

21:02.000 --> 21:07.000
我要给孩子买点床上用品,没有布票了.

21:07.000 --> 21:10.000
在这儿床上用品,没有不票了。

21:18.000 --> 21:23.000
您别急,我这儿还有不少不票,没有用掉。您拿去吧。

21:25.000 --> 21:30.000
现在,试试自己。

21:30.000 --> 21:35.000
关于海外的关系。

21:35.000 --> 21:39.000
中国国家的家族在广州生活。

21:39.000 --> 21:42.000
乔卷。

21:42.000 --> 21:45.000
莓莓。

21:45.000 --> 21:47.000
瓶。

21:47.000 --> 21:49.000
沙滩。

21:49.000 --> 21:51.000
钻子。

21:51.000 --> 21:54.000
中国海外。

21:54.000 --> 21:56.000
花桥。

21:56.000 --> 21:59.000
选择选择。

21:59.000 --> 22:01.000
桥。

22:01.000 --> 22:07.000
床上用品。

22:07.000 --> 22:12.000
用掉。

22:12.000 --> 22:14.000
急。

22:14.000 --> 22:16.000
用掉。

22:16.000 --> 22:19.000
用掉。

22:19.000 --> 22:22.000
现在,试试自己。

22:22.000 --> 22:23.000
伯母。

22:23.000 --> 22:24.000
伯母。

22:24.000 --> 22:28.000
伯母。

22:28.000 --> 22:32.000
我姐姐下个月就该转业了,是不是?

22:32.000 --> 22:34.000
这不是很大的事。

22:34.000 --> 22:37.000
你没有必要担任新闻,并告诉所有的学生。

22:39.000 --> 22:41.000
这不是什么了不起的事。

22:41.000 --> 22:46.000
不要当作新闻,去讲给同学们听啊。

22:47.000 --> 22:50.000
伯母。

22:50.000 --> 22:52.000
衣服。

22:52.000 --> 22:54.000
衣服。

22:54.000 --> 22:58.000
伯母,我姐姐下个月就该转业了,是不是?

23:01.000 --> 23:05.000
伯母,我姐姐下个月就该转业了,是不是?

23:05.000 --> 23:07.000
伯母。

23:07.000 --> 23:10.000
我是小妹妹,为了把布丁离开。

23:11.000 --> 23:13.000
伯母。

23:13.000 --> 23:15.000
伯母。

23:15.000 --> 23:19.000
我姐姐下个月就该转业了,是不是?

23:19.000 --> 23:22.000
伯母。

23:22.000 --> 23:26.000
我姐姐下个月就该转业了,是不是?

23:40.000 --> 23:45.000
姨父,我姐姐下个月就该转业了,是不是?

23:45.000 --> 23:53.000
这不是什么了不起的事,不要当作新闻,去讲给同学们听啊。

23:54.000 --> 23:57.000
Repeat extreme, great.

23:57.000 --> 24:02.000
了不起,了不起.

24:03.000 --> 24:07.000
Repeat to act as to be, to treat.

24:07.000 --> 24:11.000
当作,当作.

24:11.000 --> 24:18.000
Repeat, this isn't some big thing, you don't have to treat it as news and tell all your classmates.

24:19.000 --> 24:25.000
这不是什么了不起的事,不要当作新闻,去讲给同学们听。

24:25.000 --> 24:38.000
这不是什么了不起的事,不要当作新闻,去讲给同学们听。

24:40.000 --> 24:44.000
Now you listen to the question and give the answer yourself.

24:44.000 --> 24:49.000
Say, this isn't some big thing, you don't have to treat it as news and tell all your classmates.

24:49.000 --> 24:55.000
姨父,我姐姐下个月就该转业了,是不是?

25:04.000 --> 25:11.000
这不是什么了不起的事,不要当作新闻,去讲给同学们听。

25:13.000 --> 25:15.000
Now listen to the next exchange.

25:15.000 --> 25:21.000
It just occurred to me that my certificate which shows I was sick and staying in the hospital can be used to buy eggs.

25:22.000 --> 25:28.000
我想起来了,我那张生病住医院的证明,可以用来买鸡蛋。

25:29.000 --> 25:32.000
They're already bought, don't you worry.

25:32.000 --> 25:35.000
已经买了,你放心吧。

25:36.000 --> 25:39.000
Repeat to think of, to occur to one.

25:39.000 --> 25:40.000
想起来。

25:40.000 --> 25:42.000
想起来。

25:44.000 --> 25:46.000
想起来。

25:47.000 --> 25:50.000
Repeat proof evidence certificate.

25:50.000 --> 25:54.000
证明,证明。

25:54.000 --> 25:58.000
Repeat to be used in order to, to use for the purpose of.

25:58.000 --> 26:02.000
用来,用来。

26:02.000 --> 26:09.000
Repeat, it just occurred to me that my certificate which shows I was sick and staying in the hospital can be used to buy eggs.

26:09.000 --> 26:15.000
我想起来了,我那张生病住医院的证明,可以用来买鸡蛋。

26:24.000 --> 26:31.000
我想起来了,我那张生病住医院的证明,可以用来买鸡蛋。

26:33.000 --> 26:36.000
Now listen to the last sentence from the reference list.

26:36.000 --> 26:39.000
Look, my flowers are so easy to grow.

26:39.000 --> 26:42.000
It's been only two months and most of them are bloomed.

26:43.000 --> 26:50.000
您看,这些花可好种了,才两个月的功夫,多数都开花了。

26:51.000 --> 26:54.000
Repeat to be easy to do something.

26:55.000 --> 26:58.000
好,好。

26:59.000 --> 27:00.000
Repeat the majority.

27:01.000 --> 27:04.000
多数,多数。

27:04.000 --> 27:05.000
Repeat.

27:05.000 --> 27:08.000
Look, my flowers are so easy to grow.

27:08.000 --> 27:11.000
After only two months, most of them have bloomed.

27:12.000 --> 27:19.000
您看,这些花可好种了,才两个月的功夫,多数都开花了。

27:19.000 --> 27:26.000
Here's a review of the vocabulary from the last section of the reference list.

27:26.000 --> 27:27.000
Test yourself.

27:28.000 --> 27:31.000
Uncle, the husband of one's maternal aunt.

27:32.000 --> 27:37.000
姨父, to the last section of the reference list.

27:38.000 --> 27:41.000
The husband of one's maternal aunt.

27:42.000 --> 27:45.000
The husband of one's maternal aunt.

27:45.000 --> 27:52.000
姨父, to leave the military as an officer and change to a civilian job.

27:53.000 --> 27:57.000
专业, extreme, great.

27:58.000 --> 28:03.000
了不起, to act as to be, to treat.

28:04.000 --> 28:09.000
当做, to think of, to occur to one.

28:09.000 --> 28:14.000
想起来,proof evidence certificate.

28:15.000 --> 28:21.000
证明,to be used in order to, to use for the purpose of.

28:23.000 --> 28:27.000
用来,to be easy to do something.

28:28.000 --> 28:34.000
好,the majority,多数。

28:34.000 --> 28:40.000
A dialogue reviewing the material taught on this tape is at the beginning of the tape 2 for this unit.

28:40.000 --> 28:42.000
This is the end of the tape.

28:42.000 --> 29:05.000
end of life in china module unit 7 tape 1.