1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
Standard Chinese, a modular approach.

2
00:00:03,200 --> 00:00:08,400
Transportation Module, Unit 5, Comprehension Tape 1.

3
00:00:08,400 --> 00:00:10,800
This unit is set in the PRC.

4
00:00:10,800 --> 00:00:14,100
On this tape, you'll learn to understand more questions and answers

5
00:00:14,100 --> 00:00:17,300
used in talking about train travel.

6
00:00:17,300 --> 00:00:20,200
Mr. Anderson, an FSO from Peking,

7
00:00:20,200 --> 00:00:22,600
has been visiting in Shanghai.

8
00:00:22,600 --> 00:00:24,000
Near the end of his visit,

9
00:00:24,000 --> 00:00:27,800
he talks to a travel agent in his hotel.

10
00:00:27,800 --> 00:00:31,100
I would also like to go see Nanking.

11
00:00:31,100 --> 00:00:34,900
我也想到南京去看看.

12
00:00:34,900 --> 00:00:38,600
我也想到南京去看看.

13
00:00:38,600 --> 00:00:40,900
What day do you plan to go?

14
00:00:40,900 --> 00:00:46,500
你计划哪天去?

15
00:00:46,500 --> 00:00:50,600
Here's the word for to go sightseeing or to have a look around.

16
00:00:50,600 --> 00:00:52,000
看看

17
00:00:52,000 --> 00:00:53,900
看看

18
00:00:53,900 --> 00:00:56,300
And here's the verb to plan.

19
00:00:56,300 --> 00:00:59,700
计划

20
00:00:59,700 --> 00:01:02,300
Listen to the exchange live.

21
00:01:02,300 --> 00:01:04,900
我也想到南京去看看.

22
00:01:04,900 --> 00:01:07,300
你计划哪天去?

23
00:01:07,300 --> 00:01:08,700
Again

24
00:01:08,700 --> 00:01:11,400
我也想到南京去看看.

25
00:01:11,400 --> 00:01:13,900
你计划哪天去?

26
00:01:13,900 --> 00:01:16,200
Check your comprehension.

27
00:01:16,200 --> 00:01:23,600
我也想到南京去看看.

28
00:01:23,600 --> 00:01:26,900
I would also like to go see Nanking.

29
00:01:26,900 --> 00:01:32,500
你计划哪天去?

30
00:01:32,500 --> 00:01:35,400
What day do you plan to go?

31
00:01:35,400 --> 00:01:38,400
The conversation continues.

32
00:01:38,400 --> 00:01:42,200
Tomorrow or the day after are both possible.

33
00:01:42,200 --> 00:01:46,900
明天或是后天去都可以.

34
00:01:46,900 --> 00:01:50,900
明天或是后天去都可以.

35
00:01:50,900 --> 00:01:53,200
Here's a new word for or.

36
00:01:53,200 --> 00:01:56,500
或是

37
00:01:56,500 --> 00:02:02,800
The word 或是 is used for or when the two alternatives presented are both acceptable or possible.

38
00:02:02,800 --> 00:02:05,400
It's most common in statements.

39
00:02:05,400 --> 00:02:11,700
The other word you've had for or 还是 is used when a choice is required between the alternatives.

40
00:02:11,700 --> 00:02:14,800
It's most common in choice type questions.

41
00:02:14,800 --> 00:02:17,700
Listen to the sentence live.

42
00:02:17,700 --> 00:02:21,300
明天或是后天去都可以.

43
00:02:21,300 --> 00:02:22,500
Again

44
00:02:22,500 --> 00:02:26,000
明天或是后天去都可以.

45
00:02:26,000 --> 00:02:28,400
Check your comprehension.

46
00:02:28,400 --> 00:02:36,600
明天或是后天去都可以.

47
00:02:36,600 --> 00:02:40,800
Tomorrow or the day after are both possible.

48
00:02:40,800 --> 00:02:43,800
Mr. Anderson continues his questions.

49
00:02:43,800 --> 00:02:46,900
How far is Shanghai from Nanking?

50
00:02:46,900 --> 00:02:51,200
上海离南京有多远?

51
00:02:51,200 --> 00:02:55,100
上海离南京有多远?

52
00:02:55,100 --> 00:02:58,400
It's over 250 kilometers.

53
00:02:58,400 --> 00:03:04,200
有250多公里.

54
00:03:04,200 --> 00:03:05,400
Here's how you say.

55
00:03:05,400 --> 00:03:07,000
How far?

56
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
有多远?

57
00:03:09,000 --> 00:03:11,900
有多远?

58
00:03:11,900 --> 00:03:15,700
Notice that the Chinese gives the place Mr. Anderson is in first.

59
00:03:15,700 --> 00:03:18,100
In English, we would probably say.

60
00:03:18,100 --> 00:03:20,100
How far is Nanking from Shanghai?

61
00:03:20,100 --> 00:03:22,700
Mentioning the other place first.

62
00:03:22,700 --> 00:03:26,200
Here's how you say over 250.

63
00:03:26,200 --> 00:03:30,500
250多.

64
00:03:30,500 --> 00:03:38,400
The element 多 added to any round number from 20 up refers to an indefinite amount within the range of the round number.

65
00:03:38,400 --> 00:03:40,500
Here's the word for kilometer.

66
00:03:40,500 --> 00:03:44,000
公里.

67
00:03:44,000 --> 00:03:48,900
You'll notice that the noun 公里 is one of the nouns that's used without a counter.

68
00:03:48,900 --> 00:03:52,100
Listen to the exchange live.

69
00:03:52,100 --> 00:03:55,100
上海离南京有多远?

70
00:03:55,100 --> 00:03:58,000
有250多公里.

71
00:03:58,000 --> 00:03:59,200
Again.

72
00:03:59,200 --> 00:04:01,900
上海离南京有多远?

73
00:04:01,900 --> 00:04:04,700
有250多公里.

74
00:04:04,700 --> 00:04:06,300
Check your comprehension.

75
00:04:06,300 --> 00:04:14,100
上海离南京有多远?

76
00:04:14,100 --> 00:04:17,000
How far is Shanghai from Nanking?

77
00:04:17,000 --> 00:04:24,300
有250多公里.

78
00:04:24,300 --> 00:04:28,000
It's over 250 kilometers.

79
00:04:28,000 --> 00:04:30,900
The conversation continues.

80
00:04:30,900 --> 00:04:34,600
How long does it take to go by train?

81
00:04:34,600 --> 00:04:43,500
坐火车要走多少时?

82
00:04:43,500 --> 00:04:46,600
It probably takes four and a half hours.

83
00:04:46,600 --> 00:04:53,900
大概要走四个半小时.

84
00:04:53,900 --> 00:04:57,600
Here's the word for probably or approximately.

85
00:04:57,600 --> 00:05:01,800
大概.

86
00:05:01,800 --> 00:05:09,000
The verb 要 to want may also mean to take, to need, or to require.

87
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Here's the word for hour.

88
00:05:11,000 --> 00:05:14,800
小时.

89
00:05:14,800 --> 00:05:17,600
And here's how you say four and a half hours.

90
00:05:17,600 --> 00:05:22,400
四个半小时.

91
00:05:22,400 --> 00:05:26,000
Listen to the exchange live.

92
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
坐火车要走多少时?

93
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
大概要走四个半小时.

94
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
Again.

95
00:05:33,500 --> 00:05:36,700
坐火车要走多少时?

96
00:05:36,700 --> 00:05:39,700
大概要走四个半小时.

97
00:05:39,700 --> 00:05:41,900
Check your comprehension.

98
00:05:41,900 --> 00:05:48,600
坐火车要走多少时?

99
00:05:48,600 --> 00:05:51,700
How long does it take to go by train?

100
00:05:51,700 --> 00:05:57,900
大概要走四个半小时.

101
00:05:57,900 --> 00:06:01,900
It probably takes four and a half hours.

102
00:06:01,900 --> 00:06:05,800
Now listen to a similar answer about a shorter trip.

103
00:06:05,800 --> 00:06:08,200
It takes half an hour.

104
00:06:08,200 --> 00:06:11,000
要走半个小时.

105
00:06:11,000 --> 00:06:13,800
要走半个小时.

106
00:06:13,800 --> 00:06:16,200
Here's how you say half an hour.

107
00:06:16,200 --> 00:06:20,400
半个小时.

108
00:06:20,400 --> 00:06:24,300
Notice that the word 半 comes before the counter in this expression.

109
00:06:24,300 --> 00:06:28,600
In the phrase, an hour and a half, it comes after the counter.

110
00:06:28,600 --> 00:06:30,800
Listen to the contrast.

111
00:06:30,800 --> 00:06:32,400
Half an hour.

112
00:06:32,400 --> 00:06:34,400
半个小时.

113
00:06:34,400 --> 00:06:36,600
半个小时.

114
00:06:36,600 --> 00:06:38,700
One and a half hours.

115
00:06:38,700 --> 00:06:40,900
一个半小时.

116
00:06:40,900 --> 00:06:43,800
一个半小时.

117
00:06:43,800 --> 00:06:47,000
Listen to the sentence live.

118
00:06:47,000 --> 00:06:49,500
要走半个小时.

119
00:06:49,500 --> 00:06:50,700
Again.

120
00:06:50,700 --> 00:06:53,300
要走半个小时.

121
00:06:53,300 --> 00:06:55,600
Check your comprehension.

122
00:06:55,600 --> 00:07:00,000
要走半个小时.

123
00:07:00,000 --> 00:07:02,800
It takes half an hour.

124
00:07:02,800 --> 00:07:08,000
Now let's leave Mr. Anderson and listen to someone else's conversation about another planned trip.

125
00:07:08,000 --> 00:07:10,600
The conversation takes place in Canton.

126
00:07:10,600 --> 00:07:13,700
Here it is live.

127
00:07:13,700 --> 00:07:19,000
我计划这个星期或者下个星期到上海去看看.

128
00:07:19,000 --> 00:07:22,500
广州离上海有多远?

129
00:07:22,500 --> 00:07:25,200
有一千多公里.

130
00:07:25,200 --> 00:07:27,700
要走多少时候?

131
00:07:27,700 --> 00:07:31,800
大概要走十七八个小时.

132
00:07:31,800 --> 00:07:33,600
Again.

133
00:07:33,600 --> 00:07:38,400
我计划这个星期或是下个星期到上海去看看.

134
00:07:38,400 --> 00:07:42,200
广州离上海有多远?

135
00:07:42,200 --> 00:07:44,300
有一千多公里.

136
00:07:44,300 --> 00:07:47,100
要走多少时候?

137
00:07:47,100 --> 00:07:50,900
大概要走十七八个小时.

138
00:07:50,900 --> 00:07:53,000
Check your comprehension.

139
00:07:53,000 --> 00:08:03,000
我计划这个星期或是下个星期到上海去看看.

140
00:08:03,000 --> 00:08:07,200
This week or next week, I'm planning to go to Shanghai to go sightseeing.

141
00:08:07,200 --> 00:08:13,200
广州离上海有多远?

142
00:08:13,200 --> 00:08:16,800
How far is Canton from Shanghai?

143
00:08:16,800 --> 00:08:23,800
有一千多公里.

144
00:08:23,800 --> 00:08:26,700
It's over a thousand kilometers.

145
00:08:26,700 --> 00:08:32,500
要走多少时候?

146
00:08:32,500 --> 00:08:34,800
How long will it take?

147
00:08:34,800 --> 00:08:42,700
大概要走十七八个小时.

148
00:08:42,700 --> 00:08:47,400
It will probably take 17 or 18 hours.

149
00:08:47,400 --> 00:08:51,500
Let's go back to Mr. Anderson's conversation with the travel agent.

150
00:08:51,500 --> 00:08:55,800
Here's the question from the travel agent that starts the next exchange.

151
00:08:55,800 --> 00:08:59,200
你计划在南京住几天.

152
00:08:59,200 --> 00:09:01,500
And here's what follows.

153
00:09:01,500 --> 00:09:05,300
This will be the first time I've gone to Nanking.

154
00:09:05,300 --> 00:09:14,300
这是我第一次到南京去.

155
00:09:14,300 --> 00:09:17,100
I haven't gone there before.

156
00:09:17,100 --> 00:09:23,300
以前没去过.

157
00:09:23,300 --> 00:09:26,300
Would you say two days are enough?

158
00:09:26,300 --> 00:09:30,100
你说两天够不够?

159
00:09:30,100 --> 00:09:34,800
你说两天够不够?

160
00:09:34,800 --> 00:09:37,300
Here's how you say the first time.

161
00:09:37,300 --> 00:09:41,500
第一次.

162
00:09:41,500 --> 00:09:45,200
Notice that the tone on the number E remains high.

163
00:09:45,200 --> 00:09:49,500
All tones remain unchanged after the element D.

164
00:09:49,500 --> 00:09:52,800
Here's how you say before or in the past.

165
00:09:52,800 --> 00:09:56,500
以前.

166
00:09:56,500 --> 00:09:58,500
And here's the word for enough.

167
00:09:58,500 --> 00:10:01,500
Go.

168
00:10:01,500 --> 00:10:05,500
Now listen to the completed exchange live.

169
00:10:05,500 --> 00:10:08,700
你计划在南京住几天.

170
00:10:08,700 --> 00:10:12,400
这是我第一次到南京去.

171
00:10:12,400 --> 00:10:14,300
以前没去过.

172
00:10:14,300 --> 00:10:16,800
你说两天够不够?

173
00:10:16,800 --> 00:10:18,900
两天够了.

174
00:10:18,900 --> 00:10:20,500
Again.

175
00:10:20,500 --> 00:10:24,100
你计划在南京住几天.

176
00:10:24,100 --> 00:10:26,700
这是我第一次到南京去.

177
00:10:26,700 --> 00:10:28,500
以前没去过.

178
00:10:28,500 --> 00:10:31,100
你说两天够不够?

179
00:10:31,100 --> 00:10:34,100
两天够了.

180
00:10:34,100 --> 00:10:36,100
Check your comprehension.

181
00:10:36,100 --> 00:10:43,300
你计划在南京住几天.

182
00:10:43,300 --> 00:10:48,700
How many days are you planning to stay in Nanking?

183
00:10:48,700 --> 00:10:57,500
这是我第一次到南京去.

184
00:10:57,500 --> 00:11:01,200
This will be the first time I've gone to Nanking.

185
00:11:01,200 --> 00:11:06,700
以前没去过.

186
00:11:06,700 --> 00:11:09,700
I haven't gone there before.

187
00:11:09,700 --> 00:11:18,300
你说两天够不够?

188
00:11:18,300 --> 00:11:20,900
Would you say two days are enough?

189
00:11:20,900 --> 00:11:26,400
两天够了.

190
00:11:26,400 --> 00:11:29,300
Two days are enough.

191
00:11:29,300 --> 00:11:32,500
The conversation continues.

192
00:11:32,500 --> 00:11:35,200
How many trains are there each day?

193
00:11:35,200 --> 00:11:38,900
每天有几趟车.

194
00:11:38,900 --> 00:11:42,300
每天有几趟车.

195
00:11:42,300 --> 00:11:44,900
Are there trains in the afternoon?

196
00:11:44,900 --> 00:11:47,700
下午有没有车?

197
00:11:47,700 --> 00:11:51,300
下午有没有车?

198
00:11:51,300 --> 00:11:54,300
I hope to leave here in the afternoon.

199
00:11:54,300 --> 00:12:01,500
我希望下午离开这儿.

200
00:12:01,500 --> 00:12:07,900
Here's how you ask how many trains when you aren't talking about the trips being scheduled at a particular time.

201
00:12:07,900 --> 00:12:12,100
几趟车

202
00:12:12,100 --> 00:12:14,300
Here's the verb to hope to.

203
00:12:14,300 --> 00:12:18,700
希望

204
00:12:18,700 --> 00:12:21,700
Here's the verb to leave or to depart.

205
00:12:21,700 --> 00:12:25,900
离开

206
00:12:25,900 --> 00:12:29,900
You've already had the verb走 with the meaning to leave.

207
00:12:29,900 --> 00:12:40,100
The difference between the verbs走 and离开 is that离开 may be followed by an object as in离开这儿, while走 may not.

208
00:12:40,100 --> 00:12:43,300
Here are the remarks live.

209
00:12:43,300 --> 00:12:46,300
每天有几趟车.

210
00:12:46,300 --> 00:12:48,700
下午有没有车?

211
00:12:48,700 --> 00:12:51,700
我希望下午离开这儿.

212
00:12:51,700 --> 00:12:53,900
Again

213
00:12:53,900 --> 00:12:56,500
每天有几趟车.

214
00:12:56,500 --> 00:12:58,900
下午有没有车?

215
00:12:58,900 --> 00:13:02,500
我希望下午离开这儿.

216
00:13:02,500 --> 00:13:05,300
Check your comprehension.

217
00:13:05,300 --> 00:13:12,300
每天有几趟车.

218
00:13:12,300 --> 00:13:15,700
How many trains are there each day?

219
00:13:15,700 --> 00:13:21,100
下午有没有车?

220
00:13:21,100 --> 00:13:23,900
Are there trains in the afternoon?

221
00:13:23,900 --> 00:13:30,500
我希望下午离开这儿.

222
00:13:30,500 --> 00:13:34,100
I hope to leave here in the afternoon.

223
00:13:34,100 --> 00:13:41,100
Here's a similar short conversation reviewing the material covered so far.

224
00:13:41,100 --> 00:13:46,100
你这一次到北京去计划住多久?

225
00:13:46,100 --> 00:13:50,300
北京我已经去过三次了。

226
00:13:50,300 --> 00:13:54,500
这一次去大概几天就够了。

227
00:13:54,500 --> 00:13:57,100
我希望明年去北京看看。

228
00:13:57,100 --> 00:13:59,500
我以前没去过。

229
00:13:59,500 --> 00:14:02,100
Again

230
00:14:02,100 --> 00:14:05,900
你这一次到北京去计划住多久?

231
00:14:05,900 --> 00:14:08,700
北京我已经去过三次了。

232
00:14:08,700 --> 00:14:12,100
这一次去大概几天就够了。

233
00:14:12,100 --> 00:14:14,500
我希望明年去北京看看。

234
00:14:14,500 --> 00:14:16,900
我以前没去过。

235
00:14:16,900 --> 00:14:19,500
Check your comprehension.

236
00:14:19,500 --> 00:14:28,100
你这一次到北京去计划住多久?

237
00:14:28,100 --> 00:14:32,100
How long are you planning to stay on this trip to Beijing?

238
00:14:32,100 --> 00:14:38,500
北京我已经去过三次了。

239
00:14:38,500 --> 00:14:42,500
I've already been to Beijing three times.

240
00:14:42,500 --> 00:14:47,500
这一次去大概几天就够了。

241
00:14:47,500 --> 00:14:55,500
A few days will probably be enough this time.

242
00:14:55,500 --> 00:14:59,500
我希望明年去北京看看。

243
00:14:59,500 --> 00:15:05,500
I hope to go to Beijing next year to go sightseeing.

244
00:15:05,500 --> 00:15:12,500
我以前没去过。

245
00:15:12,500 --> 00:15:16,500
I haven't been before.

246
00:15:16,500 --> 00:15:20,500
Now let's go back to Mr. Anderson's conversation with the travel agent.

247
00:15:20,500 --> 00:15:24,500
You'll remember he had just said he wanted to take an afternoon train.

248
00:15:24,500 --> 00:15:27,500
Listen to her reply.

249
00:15:27,500 --> 00:15:31,500
There's an express at 1305.

250
00:15:31,500 --> 00:15:40,500
13.05分有一般特快。

251
00:15:40,500 --> 00:15:47,500
Here's the word for express.特快。

252
00:15:47,500 --> 00:15:52,500
You'll notice that the time is given in terms of the 24-hour clock used for train schedules.

253
00:15:52,500 --> 00:15:57,500
On a regular clock, the time would be 105 in the afternoon.

254
00:15:57,500 --> 00:16:02,500
There's also that the word 零 can be used to fill a zero place in a time expression.

255
00:16:02,500 --> 00:16:08,500
Here's the sentence live.13.05分有一般特快。

256
00:16:08,500 --> 00:16:14,500
Again,13.05分有一般特快。

257
00:16:14,500 --> 00:16:24,500
Check your comprehension.13.05分有一般特快。

258
00:16:24,500 --> 00:16:28,500
There's an express at 1305.

259
00:16:28,500 --> 00:16:33,500
Let's change the scene once more for another brief review conversation.

260
00:16:33,500 --> 00:16:37,500
明天我要离开这儿到广州去。

261
00:16:37,500 --> 00:16:42,500
请问明天下午有没有快车到广州?

262
00:16:42,500 --> 00:16:47,500
有17.08分有一般特快。

263
00:16:47,500 --> 00:16:52,500
Again,明天我要离开这儿到广州去。

264
00:16:52,500 --> 00:16:57,500
请问明天下午有没有快车到广州?

265
00:16:57,500 --> 00:17:01,500
有17.08分有一般特快。

266
00:17:01,500 --> 00:17:04,500
Check your comprehension.

267
00:17:04,500 --> 00:17:13,500
明天我要离开这儿到广州去。

268
00:17:13,500 --> 00:17:18,500
Tomorrow I want to leave here to go to Canton.

269
00:17:18,500 --> 00:17:28,500
请问明天下午有没有快车到广州?

270
00:17:28,500 --> 00:17:33,500
May I ask, is there a fast train to Canton tomorrow afternoon?

271
00:17:33,500 --> 00:17:43,500
有17.08分有一般特快。

272
00:17:43,500 --> 00:17:47,500
Yes, there's an express at 1708.

273
00:17:47,500 --> 00:17:53,500
Here's a longer conversation reviewing the material introduced on this tape.

274
00:17:53,500 --> 00:17:58,500
Miss Novak is talking to one of the officials assigned to her office by the Chinese government.

275
00:17:58,500 --> 00:18:01,500
Listen to the conversation live.

276
00:18:01,500 --> 00:18:05,500
老刘,小赵说你要到广州去。

277
00:18:05,500 --> 00:18:10,500
是啊,我去看看父亲母亲,我每年去一次。

278
00:18:10,500 --> 00:18:15,500
哦,你家在广州,你计划在那儿住多久?

279
00:18:15,500 --> 00:18:19,500
我计划住十天或是半个月。

280
00:18:19,500 --> 00:18:21,500
你哪天离开这儿?

281
00:18:21,500 --> 00:18:25,500
星期五或是星期六。

282
00:18:25,500 --> 00:18:27,500
你坐哪趟车去呀?

283
00:18:27,500 --> 00:18:33,500
我希望坐18.05分的那般特快。

284
00:18:33,500 --> 00:18:37,500
广州离这儿很远,要走多少小时?

285
00:18:37,500 --> 00:18:44,500
广州大概离北京有1800公里,要走32个小时。

286
00:18:44,500 --> 00:18:50,500
老刘,小赵说你要到广州去。

287
00:18:50,500 --> 00:18:56,500
是啊,我去看看父亲母亲,我每年去一次。

288
00:18:56,500 --> 00:19:01,500
哦,你家在广州,你计划在那儿住多久?

289
00:19:01,500 --> 00:19:05,500
我计划住十天或是半个月。

290
00:19:05,500 --> 00:19:07,500
你哪天离开这儿?

291
00:19:07,500 --> 00:19:10,500
星期五或是星期六。

292
00:19:10,500 --> 00:19:13,500
你坐哪趟车去呀?

293
00:19:13,500 --> 00:19:18,500
我希望坐18.05分的那般特快。

294
00:19:18,500 --> 00:19:22,500
广州离这儿很远,要走多少小时?

295
00:19:22,500 --> 00:19:30,500
广州大概离北京有1800公里,要走32个小时。

296
00:19:30,500 --> 00:19:33,500
So if you understood what was said?

297
00:19:33,500 --> 00:19:39,500
老刘,小赵说你要到广州去。

298
00:19:39,500 --> 00:19:45,500
老刘,小赵说你要到广州去。

299
00:19:45,500 --> 00:19:50,500
是啊,我去看看父亲母亲。

300
00:19:50,500 --> 00:19:58,500
对了,我去看看父亲母亲。

301
00:19:58,500 --> 00:20:01,500
我每年去一次。

302
00:20:01,500 --> 00:20:08,500
我去一年,哦,你家在广州。

303
00:20:08,500 --> 00:20:14,500
哦,你家在广州。

304
00:20:14,500 --> 00:20:20,500
你计划在那儿住多久?

305
00:20:20,500 --> 00:20:23,500
你计划多久?

306
00:20:23,500 --> 00:20:31,500
我计划住十天或是半个月。

307
00:20:31,500 --> 00:20:35,500
我计划住十天或是半个月。

308
00:20:35,500 --> 00:20:40,500
你哪天离开这儿?

309
00:20:40,500 --> 00:20:43,500
When are you leaving here?

310
00:20:43,500 --> 00:20:48,500
星期五或是星期六。

311
00:20:48,500 --> 00:20:51,500
Friday or Saturday?

312
00:20:51,500 --> 00:20:56,500
你坐哪趟车去啊?

313
00:20:56,500 --> 00:20:58,500
What train are you taking?

314
00:20:58,500 --> 00:21:08,500
我希望坐十八点零五分的那般特快。

315
00:21:08,500 --> 00:21:12,500
I hope to take the 1805 express.

316
00:21:12,500 --> 00:21:21,500
广州离这儿很远,要走多少小时?

317
00:21:21,500 --> 00:21:23,500
Canton is very far from here.

318
00:21:23,500 --> 00:21:25,500
How many hours does it take?

319
00:21:25,500 --> 00:21:40,500
广州大概离北京有1800公里,要走32个小时。

320
00:21:40,500 --> 00:21:43,500
Canton is approximately 1800 kilometers from Peking.

321
00:21:43,500 --> 00:21:47,500
It takes 32 hours.

322
00:21:47,500 --> 00:21:53,500
As a final review, see if you can translate the following sentences and exchanges from the target list.

323
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
Number one.

324
00:21:55,500 --> 00:22:02,500
坐火车要走多少十好?

325
00:22:02,500 --> 00:22:05,500
How long does it take to go by train?

326
00:22:05,500 --> 00:22:11,500
要走四个半小时。

327
00:22:11,500 --> 00:22:14,500
It takes four and a half hours.

328
00:22:14,500 --> 00:22:16,500
Number two.

329
00:22:16,500 --> 00:22:22,500
我想到南京去看看。

330
00:22:22,500 --> 00:22:25,500
I would like to go see Nanking.

331
00:22:25,500 --> 00:22:30,500
你计划哪天去?

332
00:22:30,500 --> 00:22:34,500
What day do you plan to go?

333
00:22:34,500 --> 00:22:42,500
明天或是后天去都可以。

334
00:22:42,500 --> 00:22:45,500
Tomorrow or the day after are both possible.

335
00:22:45,500 --> 00:22:47,500
Number three.

336
00:22:47,500 --> 00:22:51,500
半个小时够了。

337
00:22:51,500 --> 00:22:54,500
Half an hour is enough.

338
00:22:54,500 --> 00:22:56,500
Number four.

339
00:22:56,500 --> 00:23:03,500
上海离南京有多远?

340
00:23:03,500 --> 00:23:06,500
How far is Shanghai from Nanking?

341
00:23:06,500 --> 00:23:14,500
有250多公里。

342
00:23:14,500 --> 00:23:17,500
It's over 250 kilometers.

343
00:23:17,500 --> 00:23:20,500
Number five.

344
00:23:20,500 --> 00:23:27,500
我希望下午离开这。

345
00:23:27,500 --> 00:23:30,500
I hope to leave here in the afternoon.

346
00:23:30,500 --> 00:23:38,500
13点05分有一般特快。

347
00:23:38,500 --> 00:23:41,500
There's an express at 1305.

348
00:23:41,500 --> 00:23:44,500
Number six.

349
00:23:44,500 --> 00:23:52,500
这是我第一次到南京去。

350
00:23:52,500 --> 00:23:55,500
This will be the first time I've gone to Nanking.

351
00:23:55,500 --> 00:24:01,500
以前没去过。

352
00:24:01,500 --> 00:24:04,500
I haven't gone there before.

353
00:24:04,500 --> 00:24:08,500
If you think you're ready, go on to the P1 tape.

354
00:24:08,500 --> 00:24:12,500
This is the end of the tape.

355
00:24:12,500 --> 00:24:15,500
This is the end of the tape.