WEBVTT

00:00.000 --> 00:02.500
Standard Chinese, a modular approach.

00:02.500 --> 00:06.400
Transportation module unit 6, production tape 1.

00:06.400 --> 00:11.500
On the comprehension tape in this unit, you learn to understand some more sentences about taking the train.

00:11.500 --> 00:17.900
If you think that you might not remember the meaning of these sentences, go back and review the end of the C1 tape.

00:17.900 --> 00:23.300
If you think that you know the meaning of all the sentences on the target list, you should begin learning how to say them.

00:23.300 --> 00:25.300
Listen to this first exchange.

00:25.300 --> 00:28.500
A professor from the United States is visiting P. King.

00:28.500 --> 00:33.400
Here she is talking with the travel representative in her hotel about arranging a trip to Shanghai.

00:33.400 --> 00:35.400
They are settling on the time of the train.

00:35.400 --> 00:37.000
Listen.

00:37.000 --> 00:38.900
幾點鐘開?

00:38.900 --> 00:41.000
十八點五十五分發車.

00:41.000 --> 00:43.500
那好.

00:43.500 --> 00:47.500
You know that the verb開 means to open and to drive.

00:47.500 --> 00:49.500
Here it has another meaning to leave.

00:49.500 --> 00:52.300
Repeat, what time does it leave?

00:52.300 --> 00:56.700
幾點鐘開?

00:56.700 --> 00:59.100
幾點鐘開?

00:59.100 --> 01:02.300
In the last unit, you learn the verb離開 to leave.

01:02.300 --> 01:05.200
The verb離開 is usually used for people leaving.

01:05.200 --> 01:08.500
The verb開 means to leave when used with vehicles.

01:08.500 --> 01:11.000
Repeat, that's fine.

01:11.000 --> 01:13.900
那好.

01:13.900 --> 01:17.000
那好.

01:17.000 --> 01:19.300
Now try asking, what time does it leave?

01:19.300 --> 01:24.900
Respond to the answer by saying that's fine.

01:24.900 --> 01:26.600
幾點鐘開?

01:26.600 --> 01:30.100
十八點五十五分發車.

01:30.100 --> 01:32.500
那好.

01:32.500 --> 01:35.800
Again.

01:35.800 --> 01:37.400
幾點鐘開?

01:37.400 --> 01:41.100
十八點五十五分發車.

01:41.100 --> 01:43.700
那好.

01:43.700 --> 01:47.500
Later at the train station, the professor has asked this.

01:47.500 --> 01:50.600
請你把你的護照和旅行證給我.

01:50.600 --> 01:52.800
好,給你.

01:52.800 --> 01:55.700
Repeat the equivalent of, okay, here it is.

01:55.700 --> 01:59.000
More literally, okay, I give it to you.

01:59.000 --> 02:03.400
好,給你.

02:03.400 --> 02:06.900
好,給你.

02:06.900 --> 02:09.900
Try responding to the request yourself now.

02:09.900 --> 02:14.900
請你把你的護照和旅行證給我.

02:14.900 --> 02:17.300
好,給你.

02:17.300 --> 02:18.900
Again.

02:18.900 --> 02:23.300
請你把你的護照和旅行證給我.

02:23.300 --> 02:25.600
好,給你.

02:25.600 --> 02:29.200
After showing her passport and travel permission, the professor is ready to go.

02:29.200 --> 02:31.300
Listen.

02:31.300 --> 02:34.500
到上海去的車,在第幾站台.

02:34.500 --> 02:36.800
在第一站台.

02:36.800 --> 02:39.000
Repeat the word for a platform.

02:39.000 --> 02:42.100
站台.

02:42.100 --> 02:44.200
站台.

02:44.200 --> 02:46.700
Repeat which platform?

02:46.700 --> 02:50.900
第幾站台.

02:50.900 --> 02:53.900
第幾站台.

02:53.900 --> 02:57.100
Now repeat the train to Shanghai.

02:57.100 --> 03:02.300
到上海去的車.

03:02.300 --> 03:06.300
到上海去的車.

03:06.300 --> 03:10.300
Repeat on which platform is the train to Shanghai.

03:10.300 --> 03:18.300
到上海去的車,在第幾站台.

03:18.300 --> 03:24.200
到上海去的車,在第幾站台.

03:24.200 --> 03:31.900
Try asking the question yourself to get a reply.

03:31.900 --> 03:35.200
到上海去的車,在第幾站台.

03:35.200 --> 03:38.000
在第一站台.

03:38.000 --> 03:44.600
Again.

03:44.600 --> 03:47.600
到上海去的車,在第幾站台.

03:47.600 --> 03:51.100
在第一站台.

03:51.100 --> 03:55.300
How do you say platform?

03:55.300 --> 03:57.000
站台.

03:57.000 --> 04:01.800
And how do you say which platform?

04:01.800 --> 04:05.200
第幾站台.

04:05.200 --> 04:08.300
The guard has some instructions for the professor.

04:08.300 --> 04:11.000
不用急,還早呢?

04:11.000 --> 04:15.200
以現在這個接待室休息休息.

04:15.200 --> 04:18.000
Repeat the adjectival verb to be anxious.

04:18.000 --> 04:24.300
急.

04:24.300 --> 04:27.100
Repeat no need to be anxious.

04:27.100 --> 04:35.100
不用急.

04:35.100 --> 04:38.400
The phrase不用 is equivalent of don't.

04:38.400 --> 04:41.300
This phrase for commands always occurs in the negative.

04:41.300 --> 04:45.100
How do you say no need to be anxious?

04:45.100 --> 04:48.500
不用急.

04:48.500 --> 04:51.500
Now repeat the adjectival verb to be early.

04:51.500 --> 04:57.400
早.

04:57.400 --> 04:59.700
Repeat it's still early.

04:59.700 --> 05:06.100
還早呢?

05:06.100 --> 05:10.900
The marker 呢 is used to emphasize that a state or action is currently going on.

05:10.900 --> 05:14.800
How do you say it's still early?

05:14.800 --> 05:18.900
還早呢?

05:18.900 --> 05:24.200
How do you say no need to be anxious?

05:24.200 --> 05:27.900
不用急.

05:27.900 --> 05:30.200
How do you say no need to be anxious?

05:30.200 --> 05:34.300
It's still early.

05:34.300 --> 05:38.200
不用急,還早呢?

05:38.200 --> 05:42.800
Again.

05:42.800 --> 05:47.400
不用急,還早呢?

05:47.400 --> 05:51.200
Now repeat the word for waiting room or reception room.

05:51.200 --> 05:58.500
接待室

05:58.500 --> 06:03.200
This room is equivalent to our VIP lounges and airports or train stations.

06:03.200 --> 06:06.500
Now repeat the verb to rest or relax.

06:06.500 --> 06:12.500
休息.

06:12.500 --> 06:17.500
The verb休息 is often reduplicated meaning to rest a little.

06:17.500 --> 06:20.700
The stress is on the first syllable and reduplicated verbs.

06:20.700 --> 06:23.400
Repeat rest a bit.

06:23.400 --> 06:29.200
休息休息.

06:29.200 --> 06:34.100
Repeat first you rest a bit in this waiting room.

06:34.100 --> 06:37.800
你现在这个接待室休息休息.

06:37.800 --> 06:46.400
你现在这个接待室休息休息.

06:46.400 --> 06:52.700
The word order in this sentence is the usual time, place, action.

06:52.700 --> 06:54.000
Repeat again.

06:54.000 --> 06:56.300
First you rest a bit in this waiting room.

06:56.300 --> 07:00.300
你现在这个接待室休息休息.

07:00.300 --> 07:08.700
你现在这个接待室休息休息.

07:08.700 --> 07:12.400
Try saying it ahead of the speaker.

07:12.400 --> 07:14.800
First you rest a bit in this waiting room.

07:14.800 --> 07:24.200
你现在这个接待室休息休息.

07:24.200 --> 07:30.700
Now try saying the instructions from the beginning.

07:30.700 --> 07:32.600
I'll give you your lines in English.

07:32.600 --> 07:34.400
No need to be anxious.

07:34.400 --> 07:38.200
不用急.

07:38.200 --> 07:40.900
It's still early.

07:40.900 --> 07:44.700
还早呢?

07:44.700 --> 07:48.700
First you rest a bit in this waiting room.

07:48.700 --> 08:00.200
你现在这个接待室休息休息.

08:00.200 --> 08:02.000
The professor has another question.

08:02.000 --> 08:02.800
Listen.

08:02.800 --> 08:05.800
我这件行李怎么办?

08:05.800 --> 08:08.000
是不是可以拿上车去?

08:08.000 --> 08:10.400
可以把行李拿上车去.

08:10.400 --> 08:14.400
Repeat the phrase for this suitcase.

08:14.400 --> 08:16.200
这件行李.

08:16.200 --> 08:21.200
这件行李.

08:21.200 --> 08:26.700
Now repeat the phrase which means what's to be done.

08:26.700 --> 08:28.700
怎么办?

08:28.700 --> 08:33.200
怎么办?

08:33.200 --> 08:39.200
Repeat what do I do about the suitcase of mine?

08:39.200 --> 08:42.400
我这件行李怎么办?

08:42.400 --> 08:51.400
我这件行李怎么办?

08:51.400 --> 08:58.400
Notice that the phrase this suitcase of mine is the topic of the sentence, followed by that verb phrase怎么办?

08:58.400 --> 09:02.400
How do you say, what do I do about this suitcase of mine?

09:02.400 --> 09:11.400
我这件行李怎么办?

09:11.400 --> 09:14.400
Now repeat the verb to carry or to take.

09:14.400 --> 09:18.400
拿.

09:18.400 --> 09:23.400
Repeat carry on to the train.

09:23.400 --> 09:30.400
拿上车去.

09:30.400 --> 09:42.400
Notice that this phrase has one verb stating the action拿 and two verbs stating the direction of the action上 and去 up and away.

09:42.400 --> 09:49.400
Notice also that the place word object车 comes after the verb上 but before the verb去.

09:49.400 --> 09:50.400
Repeat.

09:50.400 --> 09:52.400
Can I take it on to the train?

09:52.400 --> 09:59.400
是不是可以拿上车去?

09:59.400 --> 10:07.400
是不是可以拿上车去?

10:07.400 --> 10:10.400
Try asking both questions now, you'll get a reply.

10:10.400 --> 10:12.400
What do I do about the suitcase of mine?

10:12.400 --> 10:23.400
Can I take it on to the train?

10:23.400 --> 10:25.400
我这件行李怎么办?

10:25.400 --> 10:27.400
是不是可以拿上车去?

10:27.400 --> 10:31.400
可以把行李拿上车去?

10:31.400 --> 10:38.400
Again.

10:38.400 --> 10:40.400
我这件行李怎么办?

10:40.400 --> 10:42.400
是不是可以拿上车去?

10:42.400 --> 10:47.400
可以把行李拿上车去。

10:47.400 --> 10:51.400
Later on the train, the professor would like to find something out.

10:51.400 --> 10:53.400
这班车有餐车吧?

10:53.400 --> 10:56.400
有,有中餐也有西餐。

10:56.400 --> 10:58.400
好极了。

10:58.400 --> 11:00.400
Repeat the word for dining car.

11:00.400 --> 11:07.400
餐车。

11:07.400 --> 11:12.400
You've already seen the syllable 餐 in the word 餐廳 dining room.

11:12.400 --> 11:13.400
Repeat.

11:13.400 --> 11:16.400
There must be a dining car on this train.

11:16.400 --> 11:22.400
这班车有餐车吧?

11:22.400 --> 11:26.400
这班车有餐车吧?

11:26.400 --> 11:30.400
Now repeat the phrase for extremely good or wonderful.

11:30.400 --> 11:38.400
好极了。

11:38.400 --> 11:45.400
The bound syllable 极 and the marker 乐 can be added to an adjectival verb to express extremely something.

11:45.400 --> 11:47.400
Repeat extremely expensive.

11:47.400 --> 11:53.400
贵极了。

11:53.400 --> 11:57.400
And how do you say extremely good or wonderful?

11:57.400 --> 12:01.400
好极了。

12:01.400 --> 12:03.400
Now you find out about the dining car.

12:03.400 --> 12:06.400
Say that there must be a dining car on this train.

12:06.400 --> 12:11.400
Then respond to the answer with great.

12:11.400 --> 12:13.400
这班车有餐车吧?

12:13.400 --> 12:16.400
有,有中餐也有西餐。

12:16.400 --> 12:21.400
好极了。

12:21.400 --> 12:22.400
Again.

12:22.400 --> 12:27.400
这班车有餐车吧?

12:27.400 --> 12:31.400
有,有中餐也有西餐。

12:31.400 --> 12:35.400
好极了。

12:35.400 --> 12:38.400
Repeat the word for Chinese style meal.

12:38.400 --> 12:42.400
中餐。

12:42.400 --> 12:47.400
中餐。

12:47.400 --> 12:49.400
Repeat the word for Western style meal.

12:49.400 --> 12:52.400
西餐。

12:52.400 --> 12:56.400
西餐。

12:56.400 --> 13:01.400
Repeat, yes, there's Chinese food and there's also Western food.

13:01.400 --> 13:09.400
有,有中餐也有西餐。

13:09.400 --> 13:15.400
有,有中餐也有西餐。

13:15.400 --> 13:17.400
Try responding to the question yourself now.

13:17.400 --> 13:24.400
Answer yes, there's Chinese food and there's also Western food.

13:24.400 --> 13:30.400
这班车有餐车吧?

13:30.400 --> 13:35.400
有,有中餐也有西餐。

13:35.400 --> 13:37.400
Again.

13:37.400 --> 13:43.400
这班车有餐车吧?

13:43.400 --> 13:49.400
有,有中餐也有西餐。

13:49.400 --> 13:54.400
What's the word for dining car?

13:54.400 --> 13:56.400
餐车。

13:56.400 --> 14:00.400
What's the word for dining room?

14:00.400 --> 14:03.400
餐厅。

14:03.400 --> 14:08.400
What's the word for Chinese style meal?

14:08.400 --> 14:10.400
中餐。

14:10.400 --> 14:15.400
And what's the word for Western style meal?

14:15.400 --> 14:18.400
西餐。

14:18.400 --> 14:22.400
Toward the end of your trip, the conductor might come to you and say,

14:22.400 --> 14:30.400
下一站就是上海了,快要到站了,您准备下车吧。

14:30.400 --> 14:33.400
The next station is Shanghai.

14:33.400 --> 14:39.400
下一站就是上海了。

14:39.400 --> 14:46.400
下一站就是上海了。

14:46.400 --> 14:49.400
The marker 路 is used to emphasize a new situation.

14:49.400 --> 14:53.400
The train has passed through many stations and now finally the next one is Shanghai.

14:53.400 --> 14:57.400
Therefore the new situation is emphasized with the marker 路.

14:57.400 --> 15:04.400
How do you say the next station is Shanghai?

15:04.400 --> 15:08.400
下一站就是上海了。

15:08.400 --> 15:11.400
Now repeat the word for soon.

15:11.400 --> 15:14.400
快。

15:14.400 --> 15:17.400
快。

15:17.400 --> 15:21.400
This is the word quiet, which also means fast.

15:21.400 --> 15:25.400
Repeat the auxiliary verb will or be going to.

15:25.400 --> 15:30.400
要。

15:30.400 --> 15:35.400
This is the word 要, which also means to want or to need.

15:35.400 --> 15:38.400
Now repeat, we're about to arrive at the station.

15:38.400 --> 15:43.400
快要到站了。

15:43.400 --> 15:48.400
快要到站了。

15:48.400 --> 15:52.400
Notice the marker 路, again it indicates a new situation.

15:52.400 --> 15:55.400
But in this case it's not a situation which has just changed,

15:55.400 --> 15:59.400
but one that is going to change a future new situation.

15:59.400 --> 16:06.400
How do you say we're about to arrive at the station?

16:06.400 --> 16:11.400
快要到站了。

16:11.400 --> 16:16.400
The auxiliary verb 要 is another clear indication that you're talking about a future action.

16:16.400 --> 16:22.400
How do you say we're about to arrive at the station?

16:22.400 --> 16:27.400
快要到站了。

16:27.400 --> 16:31.400
Now repeat the verb to prepare or to get ready to.

16:31.400 --> 16:34.400
准备。

16:34.400 --> 16:38.400
准备。

16:38.400 --> 16:42.400
Repeat, please get ready to get off the train.

16:42.400 --> 16:47.400
准备下车吧。

16:47.400 --> 16:53.400
准备下车吧。

16:53.400 --> 16:56.400
Notice that the English translation says please.

16:56.400 --> 17:00.400
This is because the marker 把 make the sentence polite in attitude.

17:00.400 --> 17:06.400
How do you say please get ready to get off the train?

17:06.400 --> 17:11.400
准备下车吧。

17:11.400 --> 17:14.400
Now try the whole thing.

17:14.400 --> 17:17.400
I'll give you your lines in English one by one.

17:17.400 --> 17:23.400
The next station is Shanghai.

17:23.400 --> 17:27.400
下一站就是上海了。

17:27.400 --> 17:32.400
We're about to arrive at the station.

17:32.400 --> 17:37.400
快要到站了。

17:37.400 --> 17:42.400
Please get ready to get off the train.

17:42.400 --> 17:46.400
准备下车吧。

17:46.400 --> 17:48.400
Now let's review what we've covered on this tape.

17:48.400 --> 17:52.400
Put the following sentences from the target list into Chinese.

17:52.400 --> 17:54.400
Number one.

17:54.400 --> 17:58.400
What time does it leave?

17:58.400 --> 18:00.400
几点钟开?

18:00.400 --> 18:03.400
十八点五十五分发车。

18:03.400 --> 18:06.400
That's fine.

18:06.400 --> 18:08.400
Number two.

18:08.400 --> 18:15.400
Which platform is the train to Shanghai on?

18:15.400 --> 18:19.400
到上海去的车,在第几站台。

18:19.400 --> 18:22.400
在第一站台。

18:22.400 --> 18:24.400
Number three.

18:24.400 --> 18:30.400
No need to be anxious, it's still early.

18:30.400 --> 18:33.400
不用急,还早呢?

18:33.400 --> 18:41.400
First rest a bit in this waiting room.

18:41.400 --> 18:46.400
您现在这个接待室休息休息。

18:46.400 --> 18:47.400
Number four.

18:47.400 --> 18:53.400
What do I do about the suitcase of mine?

18:53.400 --> 18:57.400
我这件行李怎么办?

18:57.400 --> 19:02.400
Can I carry it onto the train?

19:02.400 --> 19:06.400
是不是可以拿上车去?

19:06.400 --> 19:10.400
把行李拿上车去。

19:10.400 --> 19:11.400
Number five.

19:11.400 --> 19:17.400
There must be a dining car on this train.

19:17.400 --> 19:21.400
这班车有餐车吧?

19:21.400 --> 19:28.400
Yes, there's Chinese food and there's also Western food.

19:28.400 --> 19:33.400
有,有中餐也有西餐。

19:33.400 --> 19:35.400
Great.

19:35.400 --> 19:38.400
好极了。

19:38.400 --> 19:40.400
Number six.

19:40.400 --> 19:46.400
The next station is Shanghai.

19:46.400 --> 19:50.400
下一站就是上海了。

19:50.400 --> 19:55.400
We're about to arrive at the station.

19:55.400 --> 19:58.400
快要到站了。

19:58.400 --> 20:04.400
Please get ready to get off the train.

20:04.400 --> 20:09.400
您准备下车吧。

20:09.400 --> 20:11.400
This is the end of the tape.

20:11.400 --> 20:26.400
Thank you for watching.