1
00:00:00,000 --> 00:00:05,600
Standard Chinese, a modular approach, post office and telephone module unit 1.

2
00:00:06,200 --> 00:00:10,400
On this tape, you'll learn what to do and say while at a post office or telegraph office.

3
00:00:10,600 --> 00:00:15,800
That is, questions and phrases used in mailing a letter or a package or in sending a telegram.

4
00:00:16,200 --> 00:00:18,200
Part 1 talks about mailing a letter.

5
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Post office.

6
00:00:22,800 --> 00:00:24,200
有證據.

7
00:00:24,200 --> 00:00:29,200
May I ask, is there a post office in the area?

8
00:00:31,200 --> 00:00:34,200
請問,這附近有有證據嗎?

9
00:00:38,200 --> 00:00:40,200
To mail, to send by mail.

10
00:00:42,200 --> 00:00:43,200
記

11
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
a letter

12
00:00:48,200 --> 00:00:49,200
一方信

13
00:00:49,200 --> 00:00:50,200
信

14
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
I want to mail a letter.

15
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
我要記一方信

16
00:01:02,200 --> 00:01:03,200
mail box

17
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
郵通

18
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
this floor

19
00:01:11,200 --> 00:01:12,200
這層樓

20
00:01:12,200 --> 00:01:17,200
is there a mail box on this floor?

21
00:01:20,200 --> 00:01:23,200
這層樓有沒有郵通?

22
00:01:28,200 --> 00:01:29,200
a stamp

23
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
一張郵票

24
00:01:33,200 --> 00:01:39,200
Does your service desk here sell stamps?

25
00:01:43,200 --> 00:01:46,200
你們這個服務台賣不賣郵票?

26
00:01:52,200 --> 00:01:54,200
To register something.

27
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
管號

28
00:01:57,200 --> 00:02:01,200
I want to send a registered letter.

29
00:02:04,200 --> 00:02:06,200
我要記一封管號信

30
00:02:09,200 --> 00:02:10,200
letter paper

31
00:02:12,200 --> 00:02:13,200
信紙

32
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
envelope

33
00:02:17,200 --> 00:02:18,200
信封

34
00:02:18,200 --> 00:02:25,200
Does the variety shop downstairs sell letter paper and envelopes?

35
00:02:27,200 --> 00:02:31,200
樓下小賣部賣不賣信紙信封?

36
00:02:36,200 --> 00:02:39,200
Here's a review of the vocabulary you've learned to produce.

37
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
Post office.

38
00:02:43,200 --> 00:02:44,200
郵證據.

39
00:02:44,200 --> 00:02:48,200
證據 to mail to send by mail.

40
00:02:51,200 --> 00:02:52,200
記

41
00:02:54,200 --> 00:02:55,200
a letter

42
00:02:59,200 --> 00:03:00,200
一方信

43
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
mail box

44
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
郵通

45
00:03:08,200 --> 00:03:12,200
a stamp

46
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
一張郵票

47
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
to register something.

48
00:03:24,200 --> 00:03:25,200
管號

49
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
letter paper

50
00:03:33,200 --> 00:03:34,200
信紙

51
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
letter

52
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
this floor

53
00:03:41,200 --> 00:03:42,200
這層樓

54
00:03:45,200 --> 00:03:46,200
envelope

55
00:03:49,200 --> 00:03:50,200
信封

56
00:03:54,200 --> 00:03:57,200
Now here's a review of the sentences you've learned to produce.

57
00:03:57,200 --> 00:04:03,200
May I ask, is there a post office in this area?

58
00:04:07,200 --> 00:04:10,200
請問,這附近有郵證局嗎?

59
00:04:16,200 --> 00:04:18,200
I want to mail a letter.

60
00:04:18,200 --> 00:04:24,200
我要記一封信

61
00:04:27,200 --> 00:04:29,200
Is there a mailbox on this floor?

62
00:04:38,200 --> 00:04:40,200
這層樓有沒有郵通?

63
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
郵通

64
00:04:47,200 --> 00:04:50,200
Does your service desk here sell stamps?

65
00:04:57,200 --> 00:05:00,200
你們這個服務台賣不賣郵票?

66
00:05:00,200 --> 00:05:03,200
I want to send a registered letter.

67
00:05:09,200 --> 00:05:14,200
我要記一封管號信

68
00:05:20,200 --> 00:05:25,200
Does the variety shop downstairs sell letter paper and envelopes?

69
00:05:25,200 --> 00:05:29,200
樓下小賣布?賣不賣信紙信封?

70
00:05:33,200 --> 00:05:36,200
Now here's a conversation reviewing what you've just learned.

71
00:05:37,200 --> 00:05:42,200
On his way out to mail some things, an American asked the service attendant on his floor of the hotel for some information.

72
00:05:44,200 --> 00:05:46,200
Now here's a conversation reviewing what you've just learned.

73
00:05:46,200 --> 00:05:55,200
On his way out to mail some things, an American asked the service attendant on his floor of the hotel for some information.

74
00:05:56,200 --> 00:05:57,200
你有事嗎?

75
00:05:58,200 --> 00:06:01,200
對,飯店裡有郵證局嗎?

76
00:06:02,200 --> 00:06:09,200
有,在一樓,下了電梯往右走,過了買書的就是郵局。

77
00:06:10,200 --> 00:06:13,200
可是現在郵局已經關門了。

78
00:06:13,200 --> 00:06:17,200
如果你就要買郵票,我們這也賣。

79
00:06:18,200 --> 00:06:22,200
我要郵票,還有兩封信要掛號。

80
00:06:24,200 --> 00:06:28,200
哦,記掛號信,你得到郵局去記。

81
00:06:30,200 --> 00:06:32,200
郵局幾點鐘開門?

82
00:06:33,200 --> 00:06:37,200
七點半開門,下午六點半關門。

83
00:06:39,200 --> 00:06:41,200
這層樓有沒有郵筒?

84
00:06:41,200 --> 00:06:44,200
沒有,郵筒在郵局門口。

85
00:06:46,200 --> 00:06:48,200
你們這也賣信紙信封嗎?

86
00:06:50,200 --> 00:06:54,200
我們不賣,我們就有飯店的信紙信封。

87
00:06:55,200 --> 00:06:57,200
樓下的小賣部賣。

88
00:07:03,200 --> 00:07:05,200
Part 2 talks about different postage rates.

89
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
air mail.

90
00:07:07,200 --> 00:07:09,200
航空。

91
00:07:10,200 --> 00:07:12,200
to paste on, to stick.

92
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
貼。

93
00:07:16,200 --> 00:07:20,200
Excuse me, how much postage do you need to put on an airmail letter to Shanghai?

94
00:07:26,200 --> 00:07:32,200
老家,往上海記得航空信要貼多少錢的郵票。

95
00:07:32,200 --> 00:07:33,200
airgram.

96
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
郵件。

97
00:07:39,200 --> 00:07:42,200
How much postage do you have to put on an airgram to America?

98
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
望美國記錄。

99
00:07:51,200 --> 00:07:52,200
美國記錄。

100
00:07:53,200 --> 00:07:54,200
美國記錄。

101
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
美國記錄。

102
00:07:56,200 --> 00:08:01,200
美國記錄。

103
00:08:02,200 --> 00:08:04,200
望美國記的航空郵件。

104
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
要貼多少錢的郵票?

105
00:08:16,200 --> 00:08:18,200
regular mail, surface mail.

106
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
平信。

107
00:08:22,200 --> 00:08:25,200
How much is regular mail to Canton?

108
00:08:31,200 --> 00:08:34,200
到廣州去的平信是多少錢?

109
00:08:39,200 --> 00:08:40,200
postcard.

110
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
明信片。

111
00:08:44,200 --> 00:08:48,200
明信片。

112
00:08:49,200 --> 00:08:52,200
How much postage do you have to put on a postcard to Hong Kong?

113
00:08:58,200 --> 00:09:02,200
記到香港去的明信片是多少錢?

114
00:09:02,200 --> 00:09:06,200
郵件。

115
00:09:10,200 --> 00:09:13,200
現在,這裡有些詞和句子你需要學會了解。

116
00:09:14,200 --> 00:09:16,200
國內的國內。

117
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
國內。

118
00:09:21,200 --> 00:09:23,200
全國內的國內的國內有十分之一。

119
00:09:23,200 --> 00:09:30,200
國內的航空線都是一毛。

120
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
外國。

121
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
國外。

122
00:09:42,200 --> 00:09:45,200
國外的國內的國內有十分之一。

123
00:09:45,200 --> 00:09:54,200
記到國外去的航空線是七毛。

124
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
本市。

125
00:10:06,200 --> 00:10:08,200
regular mail within the city is four cents。

126
00:10:08,200 --> 00:10:13,200
本市的平信,四分錢。

127
00:10:18,200 --> 00:10:19,200
Outside the local area。

128
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
外地。

129
00:10:25,200 --> 00:10:27,200
regular mail outside the city is eight cents。

130
00:10:31,200 --> 00:10:34,200
外地的平信,八分錢。

131
00:10:34,200 --> 00:10:36,200
Here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far.

132
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
air mail。

133
00:10:40,200 --> 00:10:41,200
航空。

134
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
to paste on, to stick。

135
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
貼。

136
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
arrowgram。

137
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
郵件。

138
00:10:57,200 --> 00:10:58,200
regular mail。

139
00:10:58,200 --> 00:11:02,200
郵件。

140
00:11:04,200 --> 00:11:05,200
regular mail, surface mail。

141
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
平信。

142
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
postcard。

143
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
明信片。

144
00:11:19,200 --> 00:11:22,200
Now here's a review of the sentences you've learned to produce.

145
00:11:22,200 --> 00:11:27,200
Excuse me, how much postage do you have to put on an air mail letter to Shanghai?

146
00:11:36,200 --> 00:11:42,200
老家,往上海记到航空信,要贴多少钱的邮票?

147
00:11:42,200 --> 00:11:47,200
How much postage do you have to put on an airgram to America?

148
00:11:57,200 --> 00:12:02,200
往美国记到航空邮件,要贴多少钱的邮票?

149
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
How much is regular mail to Canton?

150
00:12:09,200 --> 00:12:11,200
How much is regular mail to Canton?

151
00:12:18,200 --> 00:12:22,200
到广州去的平信是多少钱?

152
00:12:27,200 --> 00:12:30,200
How much postage do you have to put on a postcard to Hong Kong?

153
00:12:30,200 --> 00:12:33,200
记到香港去的明信片是多少钱?

154
00:12:46,200 --> 00:12:48,200
Now here's a conversation reviewing what you've just learned.

155
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
It takes place in Peking.

156
00:12:52,200 --> 00:12:58,200
老家,往上海记到航空信,要贴多少钱的邮票?

157
00:12:58,200 --> 00:13:03,200
一毛,国内的航空信都是一毛。

158
00:13:04,200 --> 00:13:06,200
国外航空信呢?

159
00:13:07,200 --> 00:13:13,200
记到国外去的航空信是七毛,航空邮件是三毛五。

160
00:13:15,200 --> 00:13:18,200
记到国外去的明信片呢?

161
00:13:19,200 --> 00:13:21,200
航空的两毛二。

162
00:13:23,200 --> 00:13:25,200
国内的平信是多少?

163
00:13:25,200 --> 00:13:30,200
本市的四分,外地的八分。

164
00:13:32,200 --> 00:13:39,200
请你给我十张一毛的邮票,五张航空邮件,

165
00:13:40,200 --> 00:13:44,200
还要十张七毛的航空邮票。

166
00:13:45,200 --> 00:13:48,200
好,一共九块七毛五。

167
00:13:49,200 --> 00:13:51,200
这是十块钱。

168
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
找你两毛五。

169
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
找你两毛五。

170
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
包裹。

171
00:14:13,200 --> 00:14:16,200
我要往美国记个包裹。

172
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
海运。

173
00:14:21,200 --> 00:14:22,200
海运。

174
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
我要海运。

175
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
保险。

176
00:14:33,200 --> 00:14:34,200
保险。

177
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
保险。

178
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
保险。

179
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
保险。

180
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
保险。

181
00:14:46,200 --> 00:14:47,200
我希望这个包裹保险。

182
00:14:52,200 --> 00:14:54,200
我这个包裹要保险。

183
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
在某人的地方,四个。

184
00:15:03,200 --> 00:15:04,200
七毛。

185
00:15:04,200 --> 00:15:19,200
我不会写中国字,请你替我写,好不好?

186
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
包裹。

187
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
包裹。

188
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
箱子。

189
00:15:31,200 --> 00:15:32,200
桌。

190
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
上面面。

191
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
上头。

192
00:15:42,200 --> 00:15:43,200
外面写什么?

193
00:15:48,200 --> 00:15:50,200
箱子上头写着什么呢?

194
00:15:50,200 --> 00:15:51,200
什么呢?

195
00:16:03,200 --> 00:16:04,200
检查

196
00:16:04,200 --> 00:16:17,200
我们要检查你要记的东西

197
00:16:20,200 --> 00:16:21,200
careful

198
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
小心

199
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
fragile

200
00:16:31,200 --> 00:16:32,200
清放

201
00:16:32,200 --> 00:16:35,200
the best it would be best

202
00:16:38,200 --> 00:16:39,200
最好

203
00:16:44,200 --> 00:16:45,200
to write on something

204
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
写杀

205
00:16:53,200 --> 00:16:55,200
it would be best if you write on the outside

206
00:16:55,200 --> 00:16:56,200
careful fragile

207
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
fragile

208
00:17:01,200 --> 00:17:06,200
你最好在箱子外面写上小心清放

209
00:17:13,200 --> 00:17:15,200
here's a review of the vocabulary

210
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
you've learned to produce so far

211
00:17:17,200 --> 00:17:18,200
package

212
00:17:18,200 --> 00:17:22,200
包裹

213
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
seamail

214
00:17:29,200 --> 00:17:30,200
海韵

215
00:17:32,200 --> 00:17:34,200
to protect by insurance to ensure

216
00:17:38,200 --> 00:17:39,200
保险

217
00:17:39,200 --> 00:17:40,200
again

218
00:17:44,200 --> 00:17:46,200
in place of someone

219
00:17:46,200 --> 00:17:47,200
for

220
00:17:49,200 --> 00:17:50,200
tea

221
00:17:54,200 --> 00:17:56,200
box suitcase trunk

222
00:18:01,200 --> 00:18:02,200
箱子

223
00:18:02,200 --> 00:18:07,200
outside

224
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
外面

225
00:18:13,200 --> 00:18:16,200
now here's a review of the sentences you've learned to produce

226
00:18:16,200 --> 00:18:19,200
i want to mail a package to the united states

227
00:18:19,200 --> 00:18:22,200
i want to send it by seamail

228
00:18:25,200 --> 00:18:27,200
i want this package insured

229
00:18:34,200 --> 00:18:38,200
i want to send it by seamail

230
00:18:38,200 --> 00:18:43,200
我要海韻

231
00:18:43,200 --> 00:18:48,200
I want this package insured

232
00:18:48,200 --> 00:18:56,200
我这个包裹要保险

233
00:18:56,200 --> 00:19:05,200
I can't write Chinese characters, please write it for me, alright?

234
00:19:05,200 --> 00:19:24,200
I can't write Chinese characters, please write it for me, alright?

235
00:19:24,200 --> 00:19:31,200
What is written on the outside?

236
00:19:31,200 --> 00:19:44,200
箱子外面写着什么呢?

237
00:19:44,200 --> 00:19:48,200
我要忘美国寄个包裹

238
00:19:48,200 --> 00:19:51,200
你要寄航空还是海韻

239
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
海韻

240
00:19:53,200 --> 00:19:56,200
这是你要寄的东西吗?

241
00:19:56,200 --> 00:19:58,200
我们得检查

242
00:19:58,200 --> 00:20:00,200
好,请你检查吧

243
00:20:00,200 --> 00:20:07,200
哦,一套盘子碗

244
00:20:07,200 --> 00:20:09,200
这个可以保险吗?

245
00:20:09,200 --> 00:20:16,200
可以,你最好在箱子外面写上小清清放

246
00:20:16,200 --> 00:20:21,200
我不会写中国字,请你替我写,好不好?

247
00:20:21,200 --> 00:20:29,200
好,我替你写

248
00:20:29,200 --> 00:20:32,200
part 4 deals with sending a telegram

249
00:20:32,200 --> 00:20:35,200
to be important

250
00:20:35,200 --> 00:20:38,200
重要

251
00:20:38,200 --> 00:20:43,200
an important matter, something important

252
00:20:43,200 --> 00:20:50,200
一件重要的事

253
00:20:50,200 --> 00:20:58,200
I have something important that I want to tell my parents

254
00:20:58,200 --> 00:21:08,200
我有一件重要的事要告诉我父母

255
00:21:08,200 --> 00:21:11,200
telegram

256
00:21:11,200 --> 00:21:14,200
电报

257
00:21:14,200 --> 00:21:19,200
I think I'll send a telegram

258
00:21:19,200 --> 00:21:26,200
我想打一方电报

259
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
telegraph office

260
00:21:27,200 --> 00:21:32,200
in Taiwan

261
00:21:32,200 --> 00:21:37,200
电信局

262
00:21:37,200 --> 00:21:47,200
how do you get to the telegraph office?

263
00:21:47,200 --> 00:21:54,200
到电信局去怎么找?

264
00:21:54,200 --> 00:21:57,200
now here are some words and phrases you need to learn to understand

265
00:21:57,200 --> 00:22:00,200
together

266
00:22:00,200 --> 00:22:03,200
一起

267
00:22:03,200 --> 00:22:12,200
the telegraph office and the Taipei post office are located together

268
00:22:12,200 --> 00:22:22,200
电信局跟台北郵政局在一起

269
00:22:22,200 --> 00:22:24,200
here is a prepositional verb meaning to take

270
00:22:24,200 --> 00:22:27,200
it's used to mark the direct object in a sentence

271
00:22:27,200 --> 00:22:38,200
and is often not translated into English

272
00:22:38,200 --> 00:22:47,200
write the address and what you want to say on this paper

273
00:22:47,200 --> 00:22:54,200
the telegraph building in Peking

274
00:22:54,200 --> 00:22:58,200
电报大楼

275
00:22:58,200 --> 00:23:03,200
here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far

276
00:23:03,200 --> 00:23:07,200
to be important

277
00:23:07,200 --> 00:23:18,200
重要

278
00:23:18,200 --> 00:23:23,200
an important matter, something important

279
00:23:23,200 --> 00:23:26,200
一件重要的事

280
00:23:26,200 --> 00:23:30,200
telegram

281
00:23:30,200 --> 00:23:34,200
电报

282
00:23:34,200 --> 00:23:36,200
telegraph office

283
00:23:36,200 --> 00:23:43,200
电信局

284
00:23:43,200 --> 00:23:46,200
now here's a review of the sentences you've learned to say

285
00:23:46,200 --> 00:23:55,200
I have something important I want to tell my parents

286
00:23:55,200 --> 00:24:04,200
我有一件重要的事要告诉我父母

287
00:24:04,200 --> 00:24:09,200
I think I'll send a telegram

288
00:24:09,200 --> 00:24:15,200
我想打一封电报

289
00:24:15,200 --> 00:24:22,200
how do you get to the telegraph office

290
00:24:22,200 --> 00:24:28,200
到电信局去怎么走

291
00:24:28,200 --> 00:24:31,200
now here's a conversation reviewing what you've just learned

292
00:24:31,200 --> 00:24:36,200
it takes place in Taipei

293
00:24:36,200 --> 00:24:41,200
我有一件重要的事要往美国打一封电报

294
00:24:41,200 --> 00:24:43,200
到哪里去打

295
00:24:43,200 --> 00:24:45,200
到电信局去打

296
00:24:45,200 --> 00:24:47,200
在哪里

297
00:24:47,200 --> 00:24:50,200
在博埃路

298
00:24:50,200 --> 00:24:53,200
跟台北郵政局在一起

299
00:24:53,200 --> 00:24:56,200
好,谢谢你

300
00:24:56,200 --> 00:25:00,200
我现在就去打

301
00:25:00,200 --> 00:25:09,200
请问我要往美国打一封英文电报

302
00:25:09,200 --> 00:25:11,200
怎么打

303
00:25:11,200 --> 00:25:16,200
你把地址跟要说的都写在这张纸上

304
00:25:16,200 --> 00:25:19,200
一个字多少钱

305
00:25:19,200 --> 00:25:22,200
一个字台币二十二块五毛钱

306
00:25:22,200 --> 00:25:24,200
最少二十个字

307
00:25:24,200 --> 00:25:26,200
好

308
00:25:26,200 --> 00:25:30,200
he writes down what he wants to say and hands it to the clerk

309
00:25:30,200 --> 00:25:34,200
一共二十一个字

310
00:25:34,200 --> 00:25:38,200
一共四百七十二块五毛钱

311
00:25:38,200 --> 00:25:41,200
好

312
00:25:41,200 --> 00:25:44,200
here's another conversation reviewing what you've just learned

313
00:25:44,200 --> 00:25:47,200
it takes place in Peking

314
00:25:47,200 --> 00:25:50,200
我想打一封电报

315
00:25:50,200 --> 00:25:53,200
在饭店里可以不可以打

316
00:25:53,200 --> 00:25:56,200
还是我得到电报大楼去打

317
00:25:56,200 --> 00:25:59,200
不必到电报大楼去打

318
00:25:59,200 --> 00:26:02,200
你可以到饭店里的邮局去打

319
00:26:02,200 --> 00:26:04,200
好,谢谢

320
00:26:04,200 --> 00:26:07,200
你知道多少钱一个字吗

321
00:26:07,200 --> 00:26:09,200
我也不知道

322
00:26:09,200 --> 00:26:11,200
你问他们吧

323
00:26:11,200 --> 00:26:13,200
this is the end of the tape

324
00:26:13,200 --> 00:26:24,200
end of post office and telephone module unit one