Dialogue and Translation for Exercise 3

An American visitor (A) is reading in his room at the Beijing Hotel when
a young Chinese technician (B) who has been accompanying the American's
tour group knocks at the door.

-   B: Kéyi jìnlai ma?

-   A: Qīng Jin, kuài qīng jìnlai zuò.

-   B: Nín zhāo wo yōu shi?

A:   Yìdiānr xiāo shi, wō xiang he

ni tantan. Wō kànle nimen zhèi-piān wenzhang, tímu shi "Zhōnghuá Rénmín
Gònghéguōde Sánshíniàn.^(h) WŌ xiàng Jīngguòle zhèi sānshinián-de
Jiànshè, Zhōngguō jīngji shulpíng yōule hén dàde tígāo, biàn-hua zhēnshi
bù xiāo.

B: Biànhuà shi bù xiāo, kěshi mùqián wōmende jīngji liliàng hái shi bī
xǔduō xiānjìn guōjiā ruòde duō, hái yōu hěn duō gōngzuò yào zuò.

A:   Wénzhāngli shuō, cōng shěngchān-

shang kàn, Yī Jiǔ si Jiu niánde qīng zhòng gōngyè zài guōmín Jīng-Jili
zhī zhàn bXifěnzhī sānshi, xiànzài yījīng zhàn báifěnzhī qī-shiwǔ.
Zhèiyang fāzhānxiàqù, nōng-yè, qīng gōngyè, zhòng gōngyède guānxi
zěnmeyàng ne?

B: Zhèiyidiān, wōmen hěn fàngxīn. Xiànzài, gSohěo Sìge Xiàndàihuà shi
quánguǒ rénmínde zhōngxīn gōngzuò. Zài Sìge Xiàndàihuàli, nōngyè
xiàndàihuà shi dìyījiàn dà shi.

-   A: Zhèige zhèngcè shi duide. Jin

Jīnián lái nōngyè yōule fāzhān, qīng gōngyè, zhòng gōngyè cái néng
gěnzhe fāzhān. Nōngyè xiàndàihuà

May I come in?

Come in, please come in and sit down.

Was there something in particular you wanted to see me about?

Just a small matter I wanted to talk with you about. I've read that
article of yours called "Thirty Years of the People's Republic of
China." I think that after the last thirty years of construction,
China's economic level has risen a great deal. The changes have been
pretty big.

The changes are big, but at present our economic power is still much
weaker than many advanced countries. We still have a lot of work to do.

In the article it says that from the point of view of production, in
19^9 light and heavy industry only occupied thirty percent in the
national economy but now they occupy seventy-five percent. If things
keep developing this way, what will happen to the relationship between
agriculture, light industry, and heavy industry?

We're not at all worried about that. Right now, doing a good Job of the
Four Modernizations is the central task of the people of the whole
country. In the Four Modernizations, agricultural modernization is the
first big Job.

That policy is right. It has only been because there has been
development in agriculture in the last few years that light and heavy
industry

Ml

slii yíge JīngJi qiángguó zuì qīmS-de tiáojiàn.

-   B: Shì a! Jiù ná Sìchuān lái shuō,

zīyuán name duō, kěshi zài qīshi niándài, gōngyè shēngchān Jiù shi
shàngbuqù, hái bu shi yīnwei nóng-yè shēngchān yōu wèntí.

-   A: Shì ma. Sìchuān rénkōu zài quán-

guó zhàn dìyīwèi, chī fàn wèntí shi ge dà wèntí.

-   B: Jin Jīnián, Sìchuān qíngkuàng

biànhua hěn dà. Nín zhèicì yōu Jīhui qù Sìchuān ma?

-   A: Yōu, nín ne, nín yōu méiyou shi-Jiān qù?

-   B: Līngdāo hái méi shuō, búguò wō

xiāng dàgài yōu Jīhui, cóngqián wō zài Sìchuān gōngzuòguo liāngnián,
yěxǔ wō kéyi gěi nīmen Jièshào Jieshao.

B: Nà tài gānxiè le. Guānyú wō gāngcái kànde nèipiān wénzhāng, wō Juéde
hěn yōu yìsi, búguò chángcbáng yŌu xiāode wèntí, děi máfan nīmen.

B: Mei wèntí, wō hěn gāoxìng hé nín duō tántan.

have been able to develop along with it. Agricultural modernization is
the minimum requirement for an economic power.

That’s right. Take Sìchuān, for example. It’s so full of resources, yet
in-the seventies, industrial production Just couldn’t go up: again, it
was on account of problems with agricultural production.

Sure. The population of Sìchuān is in first place in the whole country.
The food problem is a big one.

In recent years there have been big changes in the situation in Sìchuān.
Will you have the chance to go to Sìchuān thia trip?

Yes, and you? Do you have the time to go?

The leadership hasn’t said yet, but I think I’ll probably have the
chance. I once worked in Sìchuān for two years. Maybe I could fill you
in on it.

We’d be so grateful if you could. About that article I Just read: I find
it very interesting, but I often have little questions I have to bother
you with.

That’s no problem. It’s my pleasure to talk with you.