WEBVTT 00:00.000 --> 00:03.200 Standard Chinese, a modular approach. 00:03.200 --> 00:08.400 Transportation Module, Unit 5, Comprehension Tape 1. 00:08.400 --> 00:10.800 This unit is set in the PRC. 00:10.800 --> 00:14.100 On this tape, you'll learn to understand more questions and answers 00:14.100 --> 00:17.300 used in talking about train travel. 00:17.300 --> 00:20.200 Mr. Anderson, an FSO from Peking, 00:20.200 --> 00:22.600 has been visiting in Shanghai. 00:22.600 --> 00:24.000 Near the end of his visit, 00:24.000 --> 00:27.800 he talks to a travel agent in his hotel. 00:27.800 --> 00:31.100 I would also like to go see Nanking. 00:31.100 --> 00:34.900 我也想到南京去看看. 00:34.900 --> 00:38.600 我也想到南京去看看. 00:38.600 --> 00:40.900 What day do you plan to go? 00:40.900 --> 00:46.500 你计划哪天去? 00:46.500 --> 00:50.600 Here's the word for to go sightseeing or to have a look around. 00:50.600 --> 00:52.000 看看 00:52.000 --> 00:53.900 看看 00:53.900 --> 00:56.300 And here's the verb to plan. 00:56.300 --> 00:59.700 计划 00:59.700 --> 01:02.300 Listen to the exchange live. 01:02.300 --> 01:04.900 我也想到南京去看看. 01:04.900 --> 01:07.300 你计划哪天去? 01:07.300 --> 01:08.700 Again 01:08.700 --> 01:11.400 我也想到南京去看看. 01:11.400 --> 01:13.900 你计划哪天去? 01:13.900 --> 01:16.200 Check your comprehension. 01:16.200 --> 01:23.600 我也想到南京去看看. 01:23.600 --> 01:26.900 I would also like to go see Nanking. 01:26.900 --> 01:32.500 你计划哪天去? 01:32.500 --> 01:35.400 What day do you plan to go? 01:35.400 --> 01:38.400 The conversation continues. 01:38.400 --> 01:42.200 Tomorrow or the day after are both possible. 01:42.200 --> 01:46.900 明天或是后天去都可以. 01:46.900 --> 01:50.900 明天或是后天去都可以. 01:50.900 --> 01:53.200 Here's a new word for or. 01:53.200 --> 01:56.500 或是 01:56.500 --> 02:02.800 The word 或是 is used for or when the two alternatives presented are both acceptable or possible. 02:02.800 --> 02:05.400 It's most common in statements. 02:05.400 --> 02:11.700 The other word you've had for or 还是 is used when a choice is required between the alternatives. 02:11.700 --> 02:14.800 It's most common in choice type questions. 02:14.800 --> 02:17.700 Listen to the sentence live. 02:17.700 --> 02:21.300 明天或是后天去都可以. 02:21.300 --> 02:22.500 Again 02:22.500 --> 02:26.000 明天或是后天去都可以. 02:26.000 --> 02:28.400 Check your comprehension. 02:28.400 --> 02:36.600 明天或是后天去都可以. 02:36.600 --> 02:40.800 Tomorrow or the day after are both possible. 02:40.800 --> 02:43.800 Mr. Anderson continues his questions. 02:43.800 --> 02:46.900 How far is Shanghai from Nanking? 02:46.900 --> 02:51.200 上海离南京有多远? 02:51.200 --> 02:55.100 上海离南京有多远? 02:55.100 --> 02:58.400 It's over 250 kilometers. 02:58.400 --> 03:04.200 有250多公里. 03:04.200 --> 03:05.400 Here's how you say. 03:05.400 --> 03:07.000 How far? 03:07.000 --> 03:09.000 有多远? 03:09.000 --> 03:11.900 有多远? 03:11.900 --> 03:15.700 Notice that the Chinese gives the place Mr. Anderson is in first. 03:15.700 --> 03:18.100 In English, we would probably say. 03:18.100 --> 03:20.100 How far is Nanking from Shanghai? 03:20.100 --> 03:22.700 Mentioning the other place first. 03:22.700 --> 03:26.200 Here's how you say over 250. 03:26.200 --> 03:30.500 250多. 03:30.500 --> 03:38.400 The element 多 added to any round number from 20 up refers to an indefinite amount within the range of the round number. 03:38.400 --> 03:40.500 Here's the word for kilometer. 03:40.500 --> 03:44.000 公里. 03:44.000 --> 03:48.900 You'll notice that the noun 公里 is one of the nouns that's used without a counter. 03:48.900 --> 03:52.100 Listen to the exchange live. 03:52.100 --> 03:55.100 上海离南京有多远? 03:55.100 --> 03:58.000 有250多公里. 03:58.000 --> 03:59.200 Again. 03:59.200 --> 04:01.900 上海离南京有多远? 04:01.900 --> 04:04.700 有250多公里. 04:04.700 --> 04:06.300 Check your comprehension. 04:06.300 --> 04:14.100 上海离南京有多远? 04:14.100 --> 04:17.000 How far is Shanghai from Nanking? 04:17.000 --> 04:24.300 有250多公里. 04:24.300 --> 04:28.000 It's over 250 kilometers. 04:28.000 --> 04:30.900 The conversation continues. 04:30.900 --> 04:34.600 How long does it take to go by train? 04:34.600 --> 04:43.500 坐火车要走多少时? 04:43.500 --> 04:46.600 It probably takes four and a half hours. 04:46.600 --> 04:53.900 大概要走四个半小时. 04:53.900 --> 04:57.600 Here's the word for probably or approximately. 04:57.600 --> 05:01.800 大概. 05:01.800 --> 05:09.000 The verb 要 to want may also mean to take, to need, or to require. 05:09.000 --> 05:11.000 Here's the word for hour. 05:11.000 --> 05:14.800 小时. 05:14.800 --> 05:17.600 And here's how you say four and a half hours. 05:17.600 --> 05:22.400 四个半小时. 05:22.400 --> 05:26.000 Listen to the exchange live. 05:26.000 --> 05:29.000 坐火车要走多少时? 05:29.000 --> 05:32.000 大概要走四个半小时. 05:32.000 --> 05:33.500 Again. 05:33.500 --> 05:36.700 坐火车要走多少时? 05:36.700 --> 05:39.700 大概要走四个半小时. 05:39.700 --> 05:41.900 Check your comprehension. 05:41.900 --> 05:48.600 坐火车要走多少时? 05:48.600 --> 05:51.700 How long does it take to go by train? 05:51.700 --> 05:57.900 大概要走四个半小时. 05:57.900 --> 06:01.900 It probably takes four and a half hours. 06:01.900 --> 06:05.800 Now listen to a similar answer about a shorter trip. 06:05.800 --> 06:08.200 It takes half an hour. 06:08.200 --> 06:11.000 要走半个小时. 06:11.000 --> 06:13.800 要走半个小时. 06:13.800 --> 06:16.200 Here's how you say half an hour. 06:16.200 --> 06:20.400 半个小时. 06:20.400 --> 06:24.300 Notice that the word 半 comes before the counter in this expression. 06:24.300 --> 06:28.600 In the phrase, an hour and a half, it comes after the counter. 06:28.600 --> 06:30.800 Listen to the contrast. 06:30.800 --> 06:32.400 Half an hour. 06:32.400 --> 06:34.400 半个小时. 06:34.400 --> 06:36.600 半个小时. 06:36.600 --> 06:38.700 One and a half hours. 06:38.700 --> 06:40.900 一个半小时. 06:40.900 --> 06:43.800 一个半小时. 06:43.800 --> 06:47.000 Listen to the sentence live. 06:47.000 --> 06:49.500 要走半个小时. 06:49.500 --> 06:50.700 Again. 06:50.700 --> 06:53.300 要走半个小时. 06:53.300 --> 06:55.600 Check your comprehension. 06:55.600 --> 07:00.000 要走半个小时. 07:00.000 --> 07:02.800 It takes half an hour. 07:02.800 --> 07:08.000 Now let's leave Mr. Anderson and listen to someone else's conversation about another planned trip. 07:08.000 --> 07:10.600 The conversation takes place in Canton. 07:10.600 --> 07:13.700 Here it is live. 07:13.700 --> 07:19.000 我计划这个星期或者下个星期到上海去看看. 07:19.000 --> 07:22.500 广州离上海有多远? 07:22.500 --> 07:25.200 有一千多公里. 07:25.200 --> 07:27.700 要走多少时候? 07:27.700 --> 07:31.800 大概要走十七八个小时. 07:31.800 --> 07:33.600 Again. 07:33.600 --> 07:38.400 我计划这个星期或是下个星期到上海去看看. 07:38.400 --> 07:42.200 广州离上海有多远? 07:42.200 --> 07:44.300 有一千多公里. 07:44.300 --> 07:47.100 要走多少时候? 07:47.100 --> 07:50.900 大概要走十七八个小时. 07:50.900 --> 07:53.000 Check your comprehension. 07:53.000 --> 08:03.000 我计划这个星期或是下个星期到上海去看看. 08:03.000 --> 08:07.200 This week or next week, I'm planning to go to Shanghai to go sightseeing. 08:07.200 --> 08:13.200 广州离上海有多远? 08:13.200 --> 08:16.800 How far is Canton from Shanghai? 08:16.800 --> 08:23.800 有一千多公里. 08:23.800 --> 08:26.700 It's over a thousand kilometers. 08:26.700 --> 08:32.500 要走多少时候? 08:32.500 --> 08:34.800 How long will it take? 08:34.800 --> 08:42.700 大概要走十七八个小时. 08:42.700 --> 08:47.400 It will probably take 17 or 18 hours. 08:47.400 --> 08:51.500 Let's go back to Mr. Anderson's conversation with the travel agent. 08:51.500 --> 08:55.800 Here's the question from the travel agent that starts the next exchange. 08:55.800 --> 08:59.200 你计划在南京住几天. 08:59.200 --> 09:01.500 And here's what follows. 09:01.500 --> 09:05.300 This will be the first time I've gone to Nanking. 09:05.300 --> 09:14.300 这是我第一次到南京去. 09:14.300 --> 09:17.100 I haven't gone there before. 09:17.100 --> 09:23.300 以前没去过. 09:23.300 --> 09:26.300 Would you say two days are enough? 09:26.300 --> 09:30.100 你说两天够不够? 09:30.100 --> 09:34.800 你说两天够不够? 09:34.800 --> 09:37.300 Here's how you say the first time. 09:37.300 --> 09:41.500 第一次. 09:41.500 --> 09:45.200 Notice that the tone on the number E remains high. 09:45.200 --> 09:49.500 All tones remain unchanged after the element D. 09:49.500 --> 09:52.800 Here's how you say before or in the past. 09:52.800 --> 09:56.500 以前. 09:56.500 --> 09:58.500 And here's the word for enough. 09:58.500 --> 10:01.500 Go. 10:01.500 --> 10:05.500 Now listen to the completed exchange live. 10:05.500 --> 10:08.700 你计划在南京住几天. 10:08.700 --> 10:12.400 这是我第一次到南京去. 10:12.400 --> 10:14.300 以前没去过. 10:14.300 --> 10:16.800 你说两天够不够? 10:16.800 --> 10:18.900 两天够了. 10:18.900 --> 10:20.500 Again. 10:20.500 --> 10:24.100 你计划在南京住几天. 10:24.100 --> 10:26.700 这是我第一次到南京去. 10:26.700 --> 10:28.500 以前没去过. 10:28.500 --> 10:31.100 你说两天够不够? 10:31.100 --> 10:34.100 两天够了. 10:34.100 --> 10:36.100 Check your comprehension. 10:36.100 --> 10:43.300 你计划在南京住几天. 10:43.300 --> 10:48.700 How many days are you planning to stay in Nanking? 10:48.700 --> 10:57.500 这是我第一次到南京去. 10:57.500 --> 11:01.200 This will be the first time I've gone to Nanking. 11:01.200 --> 11:06.700 以前没去过. 11:06.700 --> 11:09.700 I haven't gone there before. 11:09.700 --> 11:18.300 你说两天够不够? 11:18.300 --> 11:20.900 Would you say two days are enough? 11:20.900 --> 11:26.400 两天够了. 11:26.400 --> 11:29.300 Two days are enough. 11:29.300 --> 11:32.500 The conversation continues. 11:32.500 --> 11:35.200 How many trains are there each day? 11:35.200 --> 11:38.900 每天有几趟车. 11:38.900 --> 11:42.300 每天有几趟车. 11:42.300 --> 11:44.900 Are there trains in the afternoon? 11:44.900 --> 11:47.700 下午有没有车? 11:47.700 --> 11:51.300 下午有没有车? 11:51.300 --> 11:54.300 I hope to leave here in the afternoon. 11:54.300 --> 12:01.500 我希望下午离开这儿. 12:01.500 --> 12:07.900 Here's how you ask how many trains when you aren't talking about the trips being scheduled at a particular time. 12:07.900 --> 12:12.100 几趟车 12:12.100 --> 12:14.300 Here's the verb to hope to. 12:14.300 --> 12:18.700 希望 12:18.700 --> 12:21.700 Here's the verb to leave or to depart. 12:21.700 --> 12:25.900 离开 12:25.900 --> 12:29.900 You've already had the verb走 with the meaning to leave. 12:29.900 --> 12:40.100 The difference between the verbs走 and离开 is that离开 may be followed by an object as in离开这儿, while走 may not. 12:40.100 --> 12:43.300 Here are the remarks live. 12:43.300 --> 12:46.300 每天有几趟车. 12:46.300 --> 12:48.700 下午有没有车? 12:48.700 --> 12:51.700 我希望下午离开这儿. 12:51.700 --> 12:53.900 Again 12:53.900 --> 12:56.500 每天有几趟车. 12:56.500 --> 12:58.900 下午有没有车? 12:58.900 --> 13:02.500 我希望下午离开这儿. 13:02.500 --> 13:05.300 Check your comprehension. 13:05.300 --> 13:12.300 每天有几趟车. 13:12.300 --> 13:15.700 How many trains are there each day? 13:15.700 --> 13:21.100 下午有没有车? 13:21.100 --> 13:23.900 Are there trains in the afternoon? 13:23.900 --> 13:30.500 我希望下午离开这儿. 13:30.500 --> 13:34.100 I hope to leave here in the afternoon. 13:34.100 --> 13:41.100 Here's a similar short conversation reviewing the material covered so far. 13:41.100 --> 13:46.100 你这一次到北京去计划住多久? 13:46.100 --> 13:50.300 北京我已经去过三次了。 13:50.300 --> 13:54.500 这一次去大概几天就够了。 13:54.500 --> 13:57.100 我希望明年去北京看看。 13:57.100 --> 13:59.500 我以前没去过。 13:59.500 --> 14:02.100 Again 14:02.100 --> 14:05.900 你这一次到北京去计划住多久? 14:05.900 --> 14:08.700 北京我已经去过三次了。 14:08.700 --> 14:12.100 这一次去大概几天就够了。 14:12.100 --> 14:14.500 我希望明年去北京看看。 14:14.500 --> 14:16.900 我以前没去过。 14:16.900 --> 14:19.500 Check your comprehension. 14:19.500 --> 14:28.100 你这一次到北京去计划住多久? 14:28.100 --> 14:32.100 How long are you planning to stay on this trip to Beijing? 14:32.100 --> 14:38.500 北京我已经去过三次了。 14:38.500 --> 14:42.500 I've already been to Beijing three times. 14:42.500 --> 14:47.500 这一次去大概几天就够了。 14:47.500 --> 14:55.500 A few days will probably be enough this time. 14:55.500 --> 14:59.500 我希望明年去北京看看。 14:59.500 --> 15:05.500 I hope to go to Beijing next year to go sightseeing. 15:05.500 --> 15:12.500 我以前没去过。 15:12.500 --> 15:16.500 I haven't been before. 15:16.500 --> 15:20.500 Now let's go back to Mr. Anderson's conversation with the travel agent. 15:20.500 --> 15:24.500 You'll remember he had just said he wanted to take an afternoon train. 15:24.500 --> 15:27.500 Listen to her reply. 15:27.500 --> 15:31.500 There's an express at 1305. 15:31.500 --> 15:40.500 13.05分有一般特快。 15:40.500 --> 15:47.500 Here's the word for express.特快。 15:47.500 --> 15:52.500 You'll notice that the time is given in terms of the 24-hour clock used for train schedules. 15:52.500 --> 15:57.500 On a regular clock, the time would be 105 in the afternoon. 15:57.500 --> 16:02.500 There's also that the word 零 can be used to fill a zero place in a time expression. 16:02.500 --> 16:08.500 Here's the sentence live.13.05分有一般特快。 16:08.500 --> 16:14.500 Again,13.05分有一般特快。 16:14.500 --> 16:24.500 Check your comprehension.13.05分有一般特快。 16:24.500 --> 16:28.500 There's an express at 1305. 16:28.500 --> 16:33.500 Let's change the scene once more for another brief review conversation. 16:33.500 --> 16:37.500 明天我要离开这儿到广州去。 16:37.500 --> 16:42.500 请问明天下午有没有快车到广州? 16:42.500 --> 16:47.500 有17.08分有一般特快。 16:47.500 --> 16:52.500 Again,明天我要离开这儿到广州去。 16:52.500 --> 16:57.500 请问明天下午有没有快车到广州? 16:57.500 --> 17:01.500 有17.08分有一般特快。 17:01.500 --> 17:04.500 Check your comprehension. 17:04.500 --> 17:13.500 明天我要离开这儿到广州去。 17:13.500 --> 17:18.500 Tomorrow I want to leave here to go to Canton. 17:18.500 --> 17:28.500 请问明天下午有没有快车到广州? 17:28.500 --> 17:33.500 May I ask, is there a fast train to Canton tomorrow afternoon? 17:33.500 --> 17:43.500 有17.08分有一般特快。 17:43.500 --> 17:47.500 Yes, there's an express at 1708. 17:47.500 --> 17:53.500 Here's a longer conversation reviewing the material introduced on this tape. 17:53.500 --> 17:58.500 Miss Novak is talking to one of the officials assigned to her office by the Chinese government. 17:58.500 --> 18:01.500 Listen to the conversation live. 18:01.500 --> 18:05.500 老刘,小赵说你要到广州去。 18:05.500 --> 18:10.500 是啊,我去看看父亲母亲,我每年去一次。 18:10.500 --> 18:15.500 哦,你家在广州,你计划在那儿住多久? 18:15.500 --> 18:19.500 我计划住十天或是半个月。 18:19.500 --> 18:21.500 你哪天离开这儿? 18:21.500 --> 18:25.500 星期五或是星期六。 18:25.500 --> 18:27.500 你坐哪趟车去呀? 18:27.500 --> 18:33.500 我希望坐18.05分的那般特快。 18:33.500 --> 18:37.500 广州离这儿很远,要走多少小时? 18:37.500 --> 18:44.500 广州大概离北京有1800公里,要走32个小时。 18:44.500 --> 18:50.500 老刘,小赵说你要到广州去。 18:50.500 --> 18:56.500 是啊,我去看看父亲母亲,我每年去一次。 18:56.500 --> 19:01.500 哦,你家在广州,你计划在那儿住多久? 19:01.500 --> 19:05.500 我计划住十天或是半个月。 19:05.500 --> 19:07.500 你哪天离开这儿? 19:07.500 --> 19:10.500 星期五或是星期六。 19:10.500 --> 19:13.500 你坐哪趟车去呀? 19:13.500 --> 19:18.500 我希望坐18.05分的那般特快。 19:18.500 --> 19:22.500 广州离这儿很远,要走多少小时? 19:22.500 --> 19:30.500 广州大概离北京有1800公里,要走32个小时。 19:30.500 --> 19:33.500 So if you understood what was said? 19:33.500 --> 19:39.500 老刘,小赵说你要到广州去。 19:39.500 --> 19:45.500 老刘,小赵说你要到广州去。 19:45.500 --> 19:50.500 是啊,我去看看父亲母亲。 19:50.500 --> 19:58.500 对了,我去看看父亲母亲。 19:58.500 --> 20:01.500 我每年去一次。 20:01.500 --> 20:08.500 我去一年,哦,你家在广州。 20:08.500 --> 20:14.500 哦,你家在广州。 20:14.500 --> 20:20.500 你计划在那儿住多久? 20:20.500 --> 20:23.500 你计划多久? 20:23.500 --> 20:31.500 我计划住十天或是半个月。 20:31.500 --> 20:35.500 我计划住十天或是半个月。 20:35.500 --> 20:40.500 你哪天离开这儿? 20:40.500 --> 20:43.500 When are you leaving here? 20:43.500 --> 20:48.500 星期五或是星期六。 20:48.500 --> 20:51.500 Friday or Saturday? 20:51.500 --> 20:56.500 你坐哪趟车去啊? 20:56.500 --> 20:58.500 What train are you taking? 20:58.500 --> 21:08.500 我希望坐十八点零五分的那般特快。 21:08.500 --> 21:12.500 I hope to take the 1805 express. 21:12.500 --> 21:21.500 广州离这儿很远,要走多少小时? 21:21.500 --> 21:23.500 Canton is very far from here. 21:23.500 --> 21:25.500 How many hours does it take? 21:25.500 --> 21:40.500 广州大概离北京有1800公里,要走32个小时。 21:40.500 --> 21:43.500 Canton is approximately 1800 kilometers from Peking. 21:43.500 --> 21:47.500 It takes 32 hours. 21:47.500 --> 21:53.500 As a final review, see if you can translate the following sentences and exchanges from the target list. 21:53.500 --> 21:55.500 Number one. 21:55.500 --> 22:02.500 坐火车要走多少十好? 22:02.500 --> 22:05.500 How long does it take to go by train? 22:05.500 --> 22:11.500 要走四个半小时。 22:11.500 --> 22:14.500 It takes four and a half hours. 22:14.500 --> 22:16.500 Number two. 22:16.500 --> 22:22.500 我想到南京去看看。 22:22.500 --> 22:25.500 I would like to go see Nanking. 22:25.500 --> 22:30.500 你计划哪天去? 22:30.500 --> 22:34.500 What day do you plan to go? 22:34.500 --> 22:42.500 明天或是后天去都可以。 22:42.500 --> 22:45.500 Tomorrow or the day after are both possible. 22:45.500 --> 22:47.500 Number three. 22:47.500 --> 22:51.500 半个小时够了。 22:51.500 --> 22:54.500 Half an hour is enough. 22:54.500 --> 22:56.500 Number four. 22:56.500 --> 23:03.500 上海离南京有多远? 23:03.500 --> 23:06.500 How far is Shanghai from Nanking? 23:06.500 --> 23:14.500 有250多公里。 23:14.500 --> 23:17.500 It's over 250 kilometers. 23:17.500 --> 23:20.500 Number five. 23:20.500 --> 23:27.500 我希望下午离开这。 23:27.500 --> 23:30.500 I hope to leave here in the afternoon. 23:30.500 --> 23:38.500 13点05分有一般特快。 23:38.500 --> 23:41.500 There's an express at 1305. 23:41.500 --> 23:44.500 Number six. 23:44.500 --> 23:52.500 这是我第一次到南京去。 23:52.500 --> 23:55.500 This will be the first time I've gone to Nanking. 23:55.500 --> 24:01.500 以前没去过。 24:01.500 --> 24:04.500 I haven't gone there before. 24:04.500 --> 24:08.500 If you think you're ready, go on to the P1 tape. 24:08.500 --> 24:12.500 This is the end of the tape. 24:12.500 --> 24:15.500 This is the end of the tape.