1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 standard Chinese,a modular approach,transportation module,unit 6,comprehension tape 2. 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,000 before starting exercise 1,read the instructions in your workbook for this unit. 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 you'll need five new expressions for this exercise. 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 here's the adjectival verb to be comfortable. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 舒服 6 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 here's the word for starting station. 7 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 习点站 8 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 here's an expression that means in a little while. 9 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 等一会儿 10 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 here's one way of saying don't. 11 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 不要 12 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 and here's how you say coming and going. 13 00:00:48,000 --> 00:00:53,000 来来往往 14 00:00:53,000 --> 00:00:59,000 exercise 1,this exercise is set in the PRC. 15 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 这是我在中国第一次坐火车。 16 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 哦,我们的火车很舒服。 17 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 这个火车站很大。 18 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 对了,每天来来往往的人很多。 19 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 我坐的那趟车,几点钟开? 20 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 九点二十五分发车。 21 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 北京是齐连站。 22 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 请你把你的护照和旅行证给我。 23 00:01:31,000 --> 00:01:36,000 好,这是我的护照和旅行证。 24 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 你可以先在这个接待室休息休息。 25 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 等一会儿我来找你。 26 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 好,请你不要来晚了。 27 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 我就来,不用急。 28 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 现在还早呢? 29 00:01:52,000 --> 00:01:58,000 after a little while, the guide comes back to the waiting lounge. 30 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 这是你的护照和旅行证。 31 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 你可以上车了。 32 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 火车快要开了。 33 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 你上车吧。 34 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 我的这三件行李怎么办? 35 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 拿上车去。 36 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 给我两件行李,我帮你拿。 37 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 在桂林区的车,在第几站台。 38 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 在第二站台。 39 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 我晚了吧,来不及吧。 40 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 快点走,来得及。 41 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 again。 42 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 这是我在中国第一次坐火车。 43 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 哦,我们的火车很舒服。 44 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 这个火车站很大。 45 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 对了,每天来来往往的人很多。 46 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 我坐的那趟车几点钟开? 47 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 九点二十五分发车。 48 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 北京是起点站。 49 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 请你把你的护照和旅行证给我。 50 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 好,这是我的护照和旅行证。 51 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 你可以先在这个接待室休息休息。 52 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 等一会儿我来找你。 53 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 好,请你不要来晚了。 54 00:03:16,000 --> 00:03:21,000 我就来,不用急,现在还早呢。 55 00:03:21,000 --> 00:03:26,000 等一会儿,这个人回到等待室休息。 56 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 这是你的护照和旅行证。 57 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 你可以上车了,火车快要开了。 58 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 你上车吧。 59 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 我的这三件行李怎么办? 60 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 拿上车去。 61 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 给我两件行李,我帮你拿。 62 00:03:44,000 --> 00:03:49,000 到桂林去的车,在第几站台。 63 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 在第二站台。 64 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 我晚了吧,来不及吧。 65 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 快点走,来得及。 66 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 看你明白了什么。 67 00:04:02,000 --> 00:04:13,000 这是我在中国第一次坐火车。 68 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 这是我第一次坐火车在中国。 69 00:04:17,000 --> 00:04:24,000 哦,我们的火车很舒服。 70 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 哦,我们的火车站很舒服。 71 00:04:28,000 --> 00:04:35,000 这个火车站很大。 72 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 这个火车站很大。 73 00:04:38,000 --> 00:04:51,000 对了,每天来来往往的人很多。 74 00:04:51,000 --> 00:04:56,000 对了,每天很多人来来去。 75 00:04:56,000 --> 00:05:07,000 我坐着那一趟车几点钟开。 76 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 我坐着那一趟车几点钟开。 77 00:05:11,000 --> 00:05:18,000 9点25分发车。 78 00:05:18,000 --> 00:05:30,000 北京是起点站。 79 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 Peking is the place this train originates. 80 00:05:34,000 --> 00:05:46,000 请你把你的护照和旅行证给我。 81 00:05:46,000 --> 00:06:02,000 好,这是我的护照和旅行证。 82 00:06:02,000 --> 00:06:14,000 你可以现在这个接待室休息休息。 83 00:06:14,000 --> 00:06:29,000 等一会儿我来找你。 84 00:06:29,000 --> 00:06:39,000 好,请你不要来晚了。 85 00:06:39,000 --> 00:06:49,000 我就来不用急。 86 00:06:49,000 --> 00:07:02,000 现在还早呢? 87 00:07:02,000 --> 00:07:14,000 这是你的护照和旅行证。 88 00:07:14,000 --> 00:07:21,000 你可以上车了。 89 00:07:21,000 --> 00:07:30,000 火车快要开了。 90 00:07:30,000 --> 00:07:36,000 你上车吧。 91 00:07:36,000 --> 00:07:45,000 我的这三件行李怎么办? 92 00:07:45,000 --> 00:07:56,000 拿上车去。 93 00:07:56,000 --> 00:08:07,000 给我两件行李。 94 00:08:07,000 --> 00:08:16,000 我帮你拿。 95 00:08:16,000 --> 00:08:32,000 到桂林去的车,在第几站台。 96 00:08:32,000 --> 00:08:41,000 在第二站台。 97 00:08:41,000 --> 00:08:55,000 我晚了吧,来不及吧。 98 00:08:55,000 --> 00:09:06,000 快点走,来得及。 99 00:09:06,000 --> 00:09:16,000 前面还要语言。 100 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 吃。 101 00:09:19,000 --> 00:09:26,000 中午。 102 00:09:26,000 --> 00:09:42,000 红茶。 103 00:09:42,000 --> 00:09:55,000 当然。 104 00:09:55,000 --> 00:10:02,000 这是你的护照和旅行证。 105 00:10:02,000 --> 00:10:08,000 到北京去的车,在第几站台。 106 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 我现在可以上车了吧? 107 00:10:11,000 --> 00:10:16,000 对,我们先把这两件行李拿上车去。 108 00:10:16,000 --> 00:10:22,000 等一会儿我帮你把那件小的拿上车去。 109 00:10:22,000 --> 00:10:29,000 Mr. Yamada has said goodbye to his guide, and is now talking to the attendant aboard the train。 110 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 这班车有餐车吗? 111 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 有,有中餐,也有西餐。 112 00:10:35,000 --> 00:10:42,000 哦,好急了。我喜欢早上,是西餐,中午,是中餐。 113 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 你要茶吗? 114 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 要。 115 00:10:46,000 --> 00:10:50,000 要绿茶,还是红茶? 116 00:10:50,000 --> 00:10:57,000 绿茶,谢谢。 117 00:10:57,000 --> 00:11:03,000 快要到北京站了,你准备下车吧。 118 00:11:03,000 --> 00:11:12,000 好,我有三件行李,你可以不可以帮我把那件小的行李拿下车去。 119 00:11:12,000 --> 00:11:17,000 当然可以,你先下车吧,我就给你拿下来。 120 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 谢谢你。 121 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 再次。 122 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 到北京去的车,在这几站台。 123 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 在第二站台。 124 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 我现在可以上车了吧? 125 00:11:28,000 --> 00:11:33,000 对,我们先把这两件行李拿上车去。 126 00:11:33,000 --> 00:11:38,000 等一会儿我帮你把那件小的拿上车去。 127 00:11:38,000 --> 00:11:44,000 Mr. Yamada has said goodbye to his guide, and is now talking to the attendant aboard the train。 128 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 这班车有餐车吗? 129 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 有。 130 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 有中餐,也有西餐。 131 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 哦,好急了。 132 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 我喜欢早上吃西餐,中午吃中餐。 133 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 你要茶吗? 134 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 要。 135 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 要绿茶,还是红茶? 136 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 绿茶,谢谢。 137 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 The next day, the attendant talks to Mr. Yamada again。 138 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 快要到北京站了,你准备下车吧。 139 00:12:11,000 --> 00:12:16,000 好,我有三件行李,你可以不可以帮我把那件小的行李拿上车去。 140 00:12:16,000 --> 00:12:21,000 当然可以,你先下车吧,我就给你拿下来。 141 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 谢谢你。 142 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 Listen once more and answer the questions。 143 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 到北京去的车,在第几站台。 144 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 在第二站台。 145 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 我现在可以上车了吧? 146 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 对,我们先把这两件行李拿上车去。 147 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 等一会儿,我帮你把那件小的拿上车去。 148 00:12:43,000 --> 00:12:49,000 Mr. Yamada has said goodbye to his guide, and is now talking to the attendant aboard the train. 149 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 这班车有餐车吗? 150 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 有,有中餐,也有西餐。 151 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 哦,好急了。 152 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 我喜欢早上吃西餐,中午吃中餐。 153 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 你要茶吗? 154 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 要。 155 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 要绿茶,还是红茶? 156 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 绿茶,谢谢。 157 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 The next day, the attendant talks to Mr. Yamada again. 158 00:13:11,000 --> 00:13:15,000 快要到北京站了,你准备下车吧。 159 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 好,我有三件行李。 160 00:13:18,000 --> 00:13:23,000 你可以不可以帮我把那件小的行李拿下车去? 161 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 当然可以。 162 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 你先下车吧,我就给你拿下来。 163 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 谢谢你。 164 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 Before starting exercise three, read the instructions in your workbook. 165 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 You'll need three new words for this exercise. 166 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Here's a city name you'll need. 167 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 桂林,桂林。 168 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Here's the verb to come back. 169 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 回来,回来。 170 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 And here's the verb to help. 171 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 帮,帮。 172 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Exercise three. 173 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 This exercise is set in the PRC. 174 00:13:58,000 --> 00:14:02,000 到桂林去的火车几点钟开? 175 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 十点二十分开。 176 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 我们时间不多了。 177 00:14:09,000 --> 00:14:13,000 请你把你的护照和旅行证给我。 178 00:14:13,000 --> 00:14:18,000 你在这个接待室等一等,我就回来。 179 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 After a short while, the guy comes back. 180 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 这是你的护照和旅行证。 181 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 我这两件行李怎么办? 182 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 可以拿上车去。 183 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 到南京确车在第几站台? 184 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 在第一站台,就在那边。 185 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Again。 186 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 到桂林去的火车几点钟开? 187 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 十点二十分开。 188 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 我们时间不多了。 189 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 请你把你的护照和旅行证给我。 190 00:14:54,000 --> 00:15:00,000 你在这个接待室等一等,我就回来。 191 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 After a short while, the guy comes back. 192 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 这是你的护照和旅行证。 193 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 我这两件行李怎么办? 194 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 可以拿上车去。 195 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 到南京确车在第几站台? 196 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 在第一站台,就在那边。 197 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 See if you understood what was said? 198 00:15:22,000 --> 00:15:30,000 到桂林去的火车几点钟开? 199 00:15:30,000 --> 00:15:34,000 What time does the train for桂林 leave? 200 00:15:34,000 --> 00:15:40,000 十点二十分开。 201 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 It leaves at ten twenty. 202 00:15:43,000 --> 00:15:49,000 我们时间不多了。 203 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 We don't have much time. 204 00:15:51,000 --> 00:16:01,000 请你把你的护照和旅行证给我。 205 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 Please give me your passport and travel permit. 206 00:16:05,000 --> 00:16:13,000 你在这个接待室等一等。 207 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 You wait in this waiting lounge. 208 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 我就回来。 209 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 I'll be right back. 210 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 After a short while, the guy comes back. 211 00:16:25,000 --> 00:16:32,000 这是你的护照和旅行证。 212 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 Here are your passport and travel permit. 213 00:16:35,000 --> 00:16:44,000 我这两件行李怎么办? 214 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 What do I do about these two suitcases of mine? 215 00:16:48,000 --> 00:16:59,000 You can take them on to the train. 216 00:16:59,000 --> 00:17:08,000 到南京去的车,在第几站台。 217 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 Which platform is the train to Nanjing on? 218 00:17:12,000 --> 00:17:21,000 在第一站台,就在那边。 219 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 It's on platform number one. 220 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 It's just over there. 221 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 End of comprehension take two. 222 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 Unit six, transportation module. 223 00:17:32,000 --> 00:17:42,000 And a Chinese, a modular approach.