<informaltable frame="none" tabstyle="striped" colsep="0" rowsep="0">
  <tgroup cols="3">
    <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="2.0*"/>
    <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="2.0*"/>
    <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="4.0*"/>
    <tbody>

<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> bǎ</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">把</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		(prepositional verb which indicates the direct object)
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  bàngōngshì</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">辦公室</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		office
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  gǎi</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">改</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		to change
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  gǎi dào</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">改到</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		to change to
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  gāngcái</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">剛才</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		just now, a short time ago
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  háishi</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">還是</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		still
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  hàomǎ(r)</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">號碼(兒)</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		number
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  jīngjiguān</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">經濟官</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		economics officer
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  liú</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">留</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		to leave, to keep, to save
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  liú(ge)huà(r)</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">留(個)話(兒)</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		to leave a message
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  nèitiān</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那天</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		the other day
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  shāngwù</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">商務</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		commercial business
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  shāngwùguān</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">商務官</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		commercial officer
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  wàiguó</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">外國</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		foreign, abroad
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  wàiguo rén</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">外國人</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		foreigner (non-Chinese)
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  Wàijiāobù</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">外交部</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		Ministry of Foreign Affairs
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  wūzi (yìjiān)</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">屋子 (一間)</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		room
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  xiěxiàlái</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">寫下來</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		to write down
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  yāo</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">幺</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		one (telephone pronunciation)
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  yàojǐn</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">要緊</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		to be important, to be urgent
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  yuēhǎole</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">約好了</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		to have (successfully) made arrangements, to have made an appointment
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  zhèihuìr</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">這會兒</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		this moment, at the moment (Běijing)
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  chūtǔ wénwù zhǎnlǎn</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">出土文物展覽</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		exhibition of archaeological finds
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  dǎ dao</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"></foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		to make a phone call to
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  dàibiǎotuán</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">代表團</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		delegation
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  gǎnbuhuílái</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"></foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		can’t make it back in time
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  jiàoyuán</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">教員</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		teacher
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  jīnglǐ</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">經理</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		manager
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  qīnzì</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">親自</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		personally, privately
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  tuánzhǎng</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">團長</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		head of the delegation
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  zhǔrèn</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">主任</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		director
	</entry>
</row>
<row>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">  zìjǐ</foreignphrase>
	</entry>
	<entry>
		<foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">自己</foreignphrase>
	</entry>
<entry>
		oneself (“myself,” “yourself,” etc.)
	</entry>
</row>

    </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>