WEBVTT 00:00.000 --> 00:03.000 Standu Chinese, a modular approach. 00:03.000 --> 00:06.000 Directions module criterion test. 00:06.000 --> 00:08.000 Part 1. 00:08.000 --> 00:10.000 Section 1. 00:10.000 --> 00:15.000 This section tests your ability to understand directions given for a location within a city. 00:15.000 --> 00:19.000 You will hear five short conversations, each twice. 00:19.000 --> 00:26.000 Each conversation gives directions which start from the X at the center of your map and go to someone's house. 00:26.000 --> 00:29.000 As you hear the directions, mark the root described. 00:29.000 --> 00:34.000 When you look at the house, write the person's surname on it. 00:34.000 --> 00:37.000 Number 1. 00:37.000 --> 00:41.000 到李同志家去,怎么走? 00:41.000 --> 00:44.000 从我们这儿,往北走. 00:44.000 --> 00:52.000 到了路口,再往东拐,路北就是李同志家. 00:52.000 --> 00:54.000 Again. 00:54.000 --> 00:58.000 到李同志家去,怎么走? 00:58.000 --> 01:00.000 从我们这儿,往北走. 01:00.000 --> 01:10.000 到了路口,再往东拐,路北就是李同志家. 01:10.000 --> 01:13.000 Number 2. 01:13.000 --> 01:17.000 到王同志家去,怎么走? 01:17.000 --> 01:20.000 从这儿,往东一直走. 01:20.000 --> 01:23.000 到了第二个路口, 01:23.000 --> 01:31.000 南边就是王同志家. 01:31.000 --> 01:33.000 Again. 01:33.000 --> 01:36.000 到王同志家去,怎么走? 01:36.000 --> 01:39.000 从这儿,往东一直走. 01:39.000 --> 01:42.000 到了第二个路口, 01:42.000 --> 01:49.000 南边就是王同志家. 01:49.000 --> 01:52.000 Number 3. 01:52.000 --> 01:56.000 到赵同志家去,怎么走? 01:56.000 --> 01:58.000 从这儿,朝南走. 01:58.000 --> 02:00.000 到了第二个路口, 02:00.000 --> 02:09.000 再朝西走一点,路南就是赵同志家. 02:09.000 --> 02:11.000 Again. 02:11.000 --> 02:14.000 到赵同志家去,怎么走? 02:14.000 --> 02:16.000 从这儿,朝南走. 02:16.000 --> 02:19.000 到了第二个路口, 02:19.000 --> 02:28.000 再朝西走一点,路南就是赵同志家. 02:28.000 --> 02:31.000 Number 4. 02:31.000 --> 02:34.000 到张同志家去,怎么走? 02:34.000 --> 02:37.000 从我们这儿,朝西走. 02:37.000 --> 02:41.000 到了路口,再朝北走. 02:41.000 --> 02:52.000 过一条街,路西就是张同志家.Again. 02:52.000 --> 02:55.000 到张同志家去,怎么走? 02:55.000 --> 02:58.000 从我们这儿,朝西走. 02:58.000 --> 03:02.000 到了路口,再朝北走. 03:02.000 --> 03:10.000 过一条街,路西就是张同志家. 03:10.000 --> 03:12.000 Number 5. 03:12.000 --> 03:16.000 到夏同志家去,怎么走? 03:16.000 --> 03:19.000 从这儿,往西走. 03:19.000 --> 03:23.000 到了第二个路口,再往南走. 03:23.000 --> 03:35.000 过两条街,路东就是夏同志家.Again. 03:35.000 --> 03:40.000 到夏同志家去,怎么走? 03:40.000 --> 03:42.000 从这儿,往西走. 03:42.000 --> 03:46.000 到了第二个路口,再往南走. 03:46.000 --> 03:56.000 过两条街,路东就是夏同志家.Again. 03:56.000 --> 03:58.000 Number 6. 03:58.000 --> 04:24.000 到夏同志家去,怎么走? 04:24.000 --> 04:27.000 你今天晚上到哪儿去? 04:27.000 --> 04:29.000 我去看电影. 04:29.000 --> 04:32.000 到哪个电影院去看电影? 04:32.000 --> 04:38.000 东丹电影院,那个电影很好,你呢? 04:38.000 --> 04:41.000 你今天晚上到哪儿去? 04:41.000 --> 04:51.000 我六点钟去看一个朋友,去看朋友以前,我想到公园去走走,你要不要去? 04:51.000 --> 04:56.000 对不起,我得去买点糖跟点心, 04:56.000 --> 05:00.000 对不起,我得去买一点糖。 05:00.000 --> 05:02.000 好,好, initiative to love 05:02.000 --> 05:10.000 对不起, 05:10.000 --> 05:12.000 今天晚上到哪去? 05:12.000 --> 05:14.000 我去看電影。 05:14.000 --> 05:17.000 到哪個電影院去看電影? 05:17.000 --> 05:19.000 東丹電影院。 05:19.000 --> 05:22.000 那個電影很好。你呢? 05:22.000 --> 05:25.000 你今天晚上到哪去? 05:25.000 --> 05:29.000 我六點鐘去看一個朋友。 05:29.000 --> 05:31.000 去看朋友以前。 05:31.000 --> 05:33.000 我想到公園去走走。 05:33.000 --> 05:35.000 你要不要去? 05:35.000 --> 05:36.000 對不起。 05:36.000 --> 05:39.000 我得去買點糖跟點心。 05:39.000 --> 05:43.000 買了東西以後,我到胡美玲家去。 05:45.000 --> 05:47.000 好。再見吧。 05:47.000 --> 05:49.000 再見。 06:17.000 --> 06:25.000 請問這個飯店有小麥布沒有? 06:25.000 --> 06:28.000 有,坐電梯到一樓。 06:28.000 --> 06:31.000 下了電梯往後一直走。 06:31.000 --> 06:35.000 小麥布在左邊。 06:35.000 --> 06:40.000 哦,小麥布在一樓。我沒看見。 06:40.000 --> 06:44.000 小麥布在理髮的旁邊。 06:44.000 --> 06:45.000 好,謝謝。 06:45.000 --> 06:48.000 你對了。 06:48.000 --> 06:54.000 您好,請問這個飯店有小麥布沒有? 06:54.000 --> 06:58.000 有,坐電梯到一樓。 06:58.000 --> 07:02.000 下了電梯往後一直走。 07:02.000 --> 07:04.000 小麥布在左邊。 07:04.000 --> 07:09.000 哦,小麥布在一樓。我沒看見。 07:09.000 --> 07:12.000 小麥布在理髮的旁邊。 07:12.000 --> 07:16.100 的旁边好谢谢不客气 07:18.300 --> 07:18.860 Again 07:21.400 --> 07:26.000 请问这个饭店有小卖部没有有 07:26.700 --> 07:33.800 坐电梯到一楼下了电梯往后一直走小卖部在左边 07:35.100 --> 07:41.000 哦小卖部在一楼我没看见小卖部在离法的 07:41.000 --> 07:44.500 旁边好谢谢不客气 07:48.200 --> 07:49.200 section four 07:50.300 --> 07:55.400 this section tests your ability to comprehend Chinese utterances by asking you for the English equivalence 07:56.000 --> 08:01.500 for each numbered item on your test sheet the speaker will say a sentence which is based on the material in the target list 08:02.500 --> 08:06.300 you indicate your understanding of the sentence by circling the letter of the English sentence 08:06.300 --> 08:12.400 which most closely matches the meaning of the Chinese sentence number one 08:14.600 --> 08:20.400 到日本计念书不太贵到美国计念书很贵 08:20.400 --> 08:32.900 到日本计念书不太贵到美国计念书很贵 08:37.400 --> 08:38.200 number two 08:39.400 --> 08:43.800 你知道东丹电影院是不是在这附近 08:43.800 --> 08:46.300 Number three 08:47.800 --> 08:51.300 我们左边这个菜市场叫什么 08:54.800 --> 08:57.800 我们左边这个菜市场叫什么 09:01.800 --> 09:04.800 我们左边这个菜市场叫什么 09:04.800 --> 09:09.800 我们左边这个菜市场叫什么 09:15.800 --> 09:16.800 number four 09:17.300 --> 09:22.300 到菜市场去以前我们先到一个书店去 09:22.300 --> 09:31.300 到菜市场去以前我们先到一个书店去 09:37.300 --> 09:38.300 number five 09:40.300 --> 09:43.300 在电梯旁边等我 09:43.300 --> 09:49.300 在电梯旁边等我 09:52.300 --> 09:53.300 number six 09:54.300 --> 09:57.300 你看见二楼有没有卖饭碗的 10:01.300 --> 10:05.300 你看见二楼有没有卖饭碗的 10:05.300 --> 10:07.300 Number seven 10:09.300 --> 10:16.300 饭店里边有一个小卖部 10:21.300 --> 10:24.300 饭店里边有一个小卖部 10:30.300 --> 10:31.300 Number eight 10:31.300 --> 10:37.300 离这儿不远就有一个百货大楼 10:41.300 --> 10:45.300 离这儿不远就有一个百货大楼 10:50.300 --> 10:51.300 Number nine 10:53.300 --> 10:55.300 走这边的楼梯近 10:55.300 --> 11:00.300 走这边的楼梯近 11:05.300 --> 11:06.300 number ten 11:07.300 --> 11:11.300 咖啡厅就在华美电影院的右边 11:11.300 --> 11:21.300 咖啡厅就在华美电影院的右边 11:26.300 --> 11:28.300 This is the end of the tape. 11:28.300 --> 11:40.300 The end of the tape part of the directions criterion test.