1 00:00:00,000 --> 00:00:05,200 第五步 2 00:00:05,200 --> 00:00:13,200 Standard Chinese, a modular approach, directions module unit four, production tape one. 3 00:00:13,200 --> 00:00:16,200 The situations on this tape are set in Taipei. 4 00:00:16,200 --> 00:00:20,200 On this tape you'll learn some useful expressions for getting around within a building. 5 00:00:20,200 --> 00:00:24,200 Before learning how to say these things, test your comprehension of them. 6 00:00:24,200 --> 00:00:26,200 Put the following exchanges into English. 7 00:00:26,200 --> 00:00:28,200 Number one. 8 00:00:28,200 --> 00:00:31,200 请问,餐厅在哪里? 9 00:00:31,200 --> 00:00:34,200 May I ask, where is the dining room? 10 00:00:34,200 --> 00:00:39,200 坐电梯,到二楼。 11 00:00:39,200 --> 00:00:42,200 Take the elevator to the second floor. 12 00:00:42,200 --> 00:00:45,200 下了电梯,就看见了。 13 00:00:45,200 --> 00:00:50,200 When you've gotten off the elevator, then you'll see it. 14 00:00:50,200 --> 00:00:53,200 Number two. 15 00:00:53,200 --> 00:00:57,200 请问,你们这里有没有离法的地方? 16 00:00:57,200 --> 00:01:03,200 May I ask, is there a place to get a haircut? 17 00:01:03,200 --> 00:01:12,200 有,下了楼梯,左边就是。 18 00:01:12,200 --> 00:01:16,200 Yes, go down the stairs and it's just on the left. 19 00:01:16,200 --> 00:01:19,200 Number three. 20 00:01:19,200 --> 00:01:22,200 几楼卖地图? 21 00:01:22,200 --> 00:01:24,200 On what floor do they sell maps? 22 00:01:24,200 --> 00:01:27,200 二楼,second floor. 23 00:01:27,200 --> 00:01:29,200 怎么走? 24 00:01:29,200 --> 00:01:31,200 How do I go? 25 00:01:31,200 --> 00:01:34,200 往后一直走。 26 00:01:34,200 --> 00:01:37,200 Go straight to the back. 27 00:01:37,200 --> 00:01:44,200 上楼,右边就是卖地图的。 28 00:01:44,200 --> 00:01:48,200 Go up the stairs and the map department is just on the right. 29 00:01:48,200 --> 00:01:50,200 Number four. 30 00:01:50,200 --> 00:01:53,200 洗手间在哪里? 31 00:01:53,200 --> 00:01:55,200 Where is the washroom? 32 00:01:55,200 --> 00:02:00,200 在那里,往里走就看见了。 33 00:02:00,200 --> 00:02:02,200 It's over there. 34 00:02:02,200 --> 00:02:06,200 Go all the way in and then you'll see it. 35 00:02:06,200 --> 00:02:11,200 If you had any problems with these sentences, rewind the tape and work on them some more. 36 00:02:11,200 --> 00:02:15,200 If you understood them all, you should begin learning how to say them. 37 00:02:15,200 --> 00:02:17,200 Listen to this first exchange. 38 00:02:17,200 --> 00:02:20,200 We're in a large hotel in Taipei. 39 00:02:20,200 --> 00:02:23,200 请问餐厅在哪里? 40 00:02:23,200 --> 00:02:27,200 在二楼,repeat the word for dining room. 41 00:02:27,200 --> 00:02:29,200 餐厅? 42 00:02:29,200 --> 00:02:33,200 餐厅? 43 00:02:33,200 --> 00:02:36,200 repeat where is the dining room? 44 00:02:36,200 --> 00:02:41,200 餐厅在哪里? 45 00:02:41,200 --> 00:02:44,200 餐厅在哪里? 46 00:02:44,200 --> 00:02:48,200 repeat may I ask where is the dining room? 47 00:02:48,200 --> 00:02:54,200 请问餐厅在哪里? 48 00:02:54,200 --> 00:02:58,200 请问餐厅在哪里? 49 00:02:58,200 --> 00:03:01,200 Try asking the question yourself now. 50 00:03:01,200 --> 00:03:06,200 May I ask where is the dining room? 51 00:03:06,200 --> 00:03:11,200 请问餐厅在哪里? 52 00:03:11,200 --> 00:03:18,200 在二楼,again. 53 00:03:18,200 --> 00:03:21,200 请问餐厅在哪里? 54 00:03:21,200 --> 00:03:26,200 在二楼。 55 00:03:26,200 --> 00:03:29,200 Listen as the conversation continues. 56 00:03:29,200 --> 00:03:34,200 我坐电梯到二楼,下了电梯往哪边走? 57 00:03:34,200 --> 00:03:38,200 下了电梯往右走,就是餐厅. 58 00:03:38,200 --> 00:03:41,200 Repeat the word for elevator. 59 00:03:41,200 --> 00:03:44,200 电梯? 60 00:03:44,200 --> 00:03:47,200 电梯? 61 00:03:47,200 --> 00:03:51,200 In Chinese,when you take an elevator, you ride it. 62 00:03:51,200 --> 00:03:54,200 Repeat the prepositional verb to ride. 63 00:03:54,200 --> 00:04:00,200 坐,坐. 64 00:04:00,200 --> 00:04:05,200 Notice that the prepositional verb to ride is 坐 with a falling tone, 65 00:04:05,200 --> 00:04:10,200 and the word for the direction left is 坐 with a low tone. 66 00:04:10,200 --> 00:04:14,200 Repeat I take the elevator to the second floor. 67 00:04:14,200 --> 00:04:23,200 我坐电梯到二楼,我坐电梯到二楼, 68 00:04:23,200 --> 00:04:28,200 notice that when talking about the floor number, 69 00:04:28,200 --> 00:04:30,200 the number for two is R. 70 00:04:30,200 --> 00:04:34,200 Repeat I take the elevator to the second floor. 71 00:04:34,200 --> 00:04:44,200 我坐电梯到二楼,我坐电梯到二楼, 72 00:04:44,200 --> 00:04:50,200 now repeat the verb to get off, literally to go down. 73 00:04:50,200 --> 00:04:56,200 下,下. 74 00:04:56,200 --> 00:04:59,200 Repeat when I've gotten off the elevator. 75 00:04:59,200 --> 00:05:08,200 下了电梯,下了电梯. 76 00:05:08,200 --> 00:05:12,200 Now repeat the word for which side or which way. 77 00:05:12,200 --> 00:05:16,200 哪边? 78 00:05:16,200 --> 00:05:19,200 哪边? 79 00:05:19,200 --> 00:05:24,200 I've already seen that the bound word 边 can be attached to the four directions as in 北边 80 00:05:24,200 --> 00:05:28,200 and to the words for in and out as in 外边. 81 00:05:28,200 --> 00:05:32,200 Now you see that it can also be attached to the words 这,哪, 82 00:05:32,200 --> 00:05:37,200 and 哪,giving the words for this side, that side, or which side. 83 00:05:37,200 --> 00:05:40,200 Repeat which way do I go? 84 00:05:40,200 --> 00:05:44,200 往哪边走? 85 00:05:44,200 --> 00:05:49,200 往哪边走? 86 00:05:49,200 --> 00:05:51,200 哪边? 87 00:05:51,200 --> 00:05:54,200 is translated here as which way rather than which side, 88 00:05:54,200 --> 00:05:59,200 because it can refer to large undefined areas as well as smaller areas. 89 00:05:59,200 --> 00:06:03,200 Repeat when I've gotten off the elevator, which way do I go? 90 00:06:03,200 --> 00:06:13,200 下了电梯,往哪边走? 91 00:06:13,200 --> 00:06:20,200 Try asking the question yourself, you'll get a reply. 92 00:06:20,200 --> 00:06:27,200 When I've gotten off the elevator, which way do I go? 93 00:06:27,200 --> 00:06:30,200 下了电梯,往哪边走? 94 00:06:30,200 --> 00:06:34,200 下了电梯,往右走,就是餐厅. 95 00:06:34,200 --> 00:06:39,200 Again. 96 00:06:39,200 --> 00:06:43,200 下了电梯,往哪边走? 97 00:06:43,200 --> 00:06:50,200 下了电梯,往右走,就是餐厅. 98 00:06:50,200 --> 00:06:53,200 Listen to the whole conversation now. 99 00:06:53,200 --> 00:06:56,200 请问餐厅在哪里? 100 00:06:56,200 --> 00:06:58,200 在二楼. 101 00:06:58,200 --> 00:07:03,200 我坐电梯到二楼,下了电梯,往哪边走? 102 00:07:03,200 --> 00:07:08,200 下了电梯,往右走,就是餐厅. 103 00:07:08,200 --> 00:07:11,200 Find out where the dining room is. 104 00:07:11,200 --> 00:07:14,200 I'll give you your lines in English as they come up. 105 00:07:14,200 --> 00:07:19,200 May I ask, where's the dining room? 106 00:07:19,200 --> 00:07:21,200 请问餐厅在哪里? 107 00:07:21,200 --> 00:07:24,200 在二楼. 108 00:07:24,200 --> 00:07:31,200 Oh, I take the elevator to the second floor. 109 00:07:31,200 --> 00:07:36,200 哦,我坐电梯到二楼. 110 00:07:36,200 --> 00:07:38,200 And I've gotten off the elevator. 111 00:07:38,200 --> 00:07:43,200 Which way do I go? 112 00:07:43,200 --> 00:07:46,200 下了电梯,往哪边走? 113 00:07:46,200 --> 00:07:51,200 下了电梯,往右走,就是餐厅. 114 00:07:51,200 --> 00:07:56,200 Now, at another hotel in Taipei, a guest asks, 115 00:07:56,200 --> 00:08:00,200 请问你们这里有没有离法的地方? 116 00:08:00,200 --> 00:08:05,200 有,从这里往左走,下楼梯,就看见了. 117 00:08:05,200 --> 00:08:09,200 Repeat the verb to cut hair. 118 00:08:09,200 --> 00:08:16,200 离法,离法. 119 00:08:16,200 --> 00:08:21,200 Repeat the phrase for a place to get a haircut. 120 00:08:21,200 --> 00:08:28,200 离法的地方,离法的地方. 121 00:08:28,200 --> 00:08:32,200 Repeat, is there a place to get a haircut here? 122 00:08:32,200 --> 00:08:40,200 你们这里有没有离法的地方? 123 00:08:40,200 --> 00:08:45,200 你们这里有没有离法的地方? 124 00:08:45,200 --> 00:08:50,200 Repeat, may I ask, is there a place to get a haircut here? 125 00:08:50,200 --> 00:08:59,200 请问,你们这里有没有离法的地方? 126 00:08:59,200 --> 00:09:06,200 请问,你们这里有没有离法的地方? 127 00:09:06,200 --> 00:09:10,200 Try asking the question yourself now, you'll get a reply. 128 00:09:10,200 --> 00:09:17,200 May I ask, is there a place to get a haircut here? 129 00:09:17,200 --> 00:09:21,200 请问,你们这里有没有离法的地方? 130 00:09:21,200 --> 00:09:27,200 有,从这里往左走,下楼梯,就看见了. 131 00:09:27,200 --> 00:09:33,200 Again. 132 00:09:33,200 --> 00:09:37,200 请问,你们这里有没有离法的地方? 133 00:09:37,200 --> 00:09:45,200 有,从这里往左走,下楼梯,就看见了. 134 00:09:45,200 --> 00:09:49,200 Listen to how the guest restates what he heard. 135 00:09:49,200 --> 00:09:55,200 我先从这里往左走,然后下楼梯,就看见了,是不是? 136 00:09:55,200 --> 00:09:57,200 是的. 137 00:09:57,200 --> 00:10:02,200 Repeat, first from here I go to the left. 138 00:10:02,200 --> 00:10:13,200 我先从这里往左走,我先从这里往左走. 139 00:10:13,200 --> 00:10:20,200 Notice that the adverb 先 first goes up front in the sentence before any prepositional verb phrases. 140 00:10:20,200 --> 00:10:24,200 Repeat again, first from here I go to the left. 141 00:10:24,200 --> 00:10:36,200 我先从这里往左走,我先从这里往左走. 142 00:10:36,200 --> 00:10:40,200 Now listen to the second sentence in the summary again. 143 00:10:40,200 --> 00:10:45,200 然后下楼梯,就看见了,是不是? 144 00:10:45,200 --> 00:10:47,200 Repeat the verb to go down. 145 00:10:47,200 --> 00:10:52,200 下,下. 146 00:10:52,200 --> 00:10:55,200 Repeat the word for stairs. 147 00:10:55,200 --> 00:11:02,200 楼梯,楼梯. 148 00:11:02,200 --> 00:11:04,200 Repeat the verb which means to see. 149 00:11:04,200 --> 00:11:10,200 看见,看见. 150 00:11:10,200 --> 00:11:15,200 You may wonder how this verb actually differs from the verb 看 to look. 151 00:11:15,200 --> 00:11:19,200 Listen to this sentence which shows the difference. 152 00:11:19,200 --> 00:11:24,200 我看了,可是没看见. 153 00:11:24,200 --> 00:11:28,200 Repeat I looked but didn't see. 154 00:11:28,200 --> 00:11:35,200 我看了,可是没看见. 155 00:11:35,200 --> 00:11:40,200 我看了,可是没看见. 156 00:11:40,200 --> 00:11:45,200 Now repeat, when I've gone down the stairs, then I'll see it. 157 00:11:45,200 --> 00:11:51,200 下楼梯,就看见了. 158 00:11:51,200 --> 00:11:56,200 下楼梯,就看见了. 159 00:11:56,200 --> 00:12:00,200 Take a look for a moment at the lower marker in this sentence. 160 00:12:00,200 --> 00:12:05,200 It's used to indicate completed action, but an action which is to be completed in the future. 161 00:12:05,200 --> 00:12:10,200 Repeat again, when I've gone down the stairs, then I'll see it. 162 00:12:10,200 --> 00:12:15,200 下楼梯,就看见了. 163 00:12:15,200 --> 00:12:20,200 下楼梯,就看见了. 164 00:12:20,200 --> 00:12:24,200 Repeat after that when I've gone down the stairs, then I'll see it. 165 00:12:24,200 --> 00:12:31,200 然后下楼梯,就看见了. 166 00:12:31,200 --> 00:12:36,200 然后下楼梯,就看见了. 167 00:12:36,200 --> 00:12:41,200 Repeat again, when I've gone down the stairs, then I'll see it. 168 00:12:41,200 --> 00:12:47,200 然后下楼梯,就看见了. 169 00:12:47,200 --> 00:12:50,200 Repeat each sentence of the summary now. 170 00:12:50,200 --> 00:12:53,200 First, from here I go to the left. 171 00:12:53,200 --> 00:12:59,200 我先从这里往左走. 172 00:12:59,200 --> 00:13:04,200 我先从这里往左走. 173 00:13:04,200 --> 00:13:07,200 Repeat after that when I've gone down the stairs, then I'll see it. 174 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 Is that it? 175 00:13:09,200 --> 00:13:12,200 然后下楼梯,就看见了. 176 00:13:12,200 --> 00:13:18,200 是不是? 177 00:13:18,200 --> 00:13:21,200 然后下楼梯,就看见了. 178 00:13:21,200 --> 00:13:25,200 是不是? 179 00:13:25,200 --> 00:13:28,200 Try saying each one ahead of the speaker. 180 00:13:28,200 --> 00:13:33,200 First, from here I go to the left. 181 00:13:33,200 --> 00:13:37,200 我先从这里往左走. 182 00:13:37,200 --> 00:13:40,200 After that, when I've gone down the stairs, then I'll see it. 183 00:13:40,200 --> 00:13:46,200 Is that it? 184 00:13:46,200 --> 00:13:50,200 然后下楼梯,就看见了. 185 00:13:50,200 --> 00:13:54,200 是不是? 186 00:13:54,200 --> 00:13:56,200 Try saying the whole summary now. 187 00:13:56,200 --> 00:13:58,200 You'll get a reply. 188 00:13:58,200 --> 00:14:00,200 First, from here I go to the left. 189 00:14:00,200 --> 00:14:02,200 After that, when I've gone down the stairs, then I'll see it. 190 00:14:02,200 --> 00:14:11,200 Is that it? 191 00:14:11,200 --> 00:14:14,200 我先从这里往左走. 192 00:14:14,200 --> 00:14:16,200 然后下楼梯,就看见了. 193 00:14:16,200 --> 00:14:18,200 是不是? 194 00:14:18,200 --> 00:14:27,200 Again. 195 00:14:27,200 --> 00:14:30,200 我先从这里往左走. 196 00:14:30,200 --> 00:14:33,200 然后下楼梯,就看见了.是不是? 197 00:14:33,200 --> 00:14:35,200 是的. 198 00:14:35,200 --> 00:14:39,200 Listen to the whole conversation again. 199 00:14:39,200 --> 00:14:42,200 请问,你们这里有没有理法的地方? 200 00:14:42,200 --> 00:14:45,200 有,从这里往左走. 201 00:14:45,200 --> 00:14:48,200 下楼梯,就看见了. 202 00:14:48,200 --> 00:14:50,200 我先从这里往左走. 203 00:14:50,200 --> 00:14:53,200 然后下楼梯,就看见了.是不是? 204 00:14:53,200 --> 00:14:55,200 是的. 205 00:14:55,200 --> 00:14:57,200 Now you try it. 206 00:14:57,200 --> 00:15:06,200 You can see the desk clerk in the hotel and ask if they have a place to get a haircut. 207 00:15:06,200 --> 00:15:10,200 请问,你们这里有没有理法的地方? 208 00:15:10,200 --> 00:15:18,200 有,从这里往左走.下楼梯,就看见了. 209 00:15:18,200 --> 00:15:20,200 Now try summing up the directions. 210 00:15:20,200 --> 00:15:22,200 First, from here I go to the left. 211 00:15:22,200 --> 00:15:24,200 After that, when I've gone down the stairs, then I'll see it. 212 00:15:24,200 --> 00:15:32,200 Is that it? 213 00:15:32,200 --> 00:15:37,200 我先从这里往左走.下楼梯,就看见了.是不是? 214 00:15:37,200 --> 00:15:40,200 是的. 215 00:15:40,200 --> 00:15:42,200 Try the whole conversation again. 216 00:15:42,200 --> 00:15:49,200 First, ask if there's a place to get a haircut. 217 00:15:49,200 --> 00:15:53,200 请问,你们这里有没有理法的地方? 218 00:15:53,200 --> 00:16:00,200 有,从这里往左走.下楼梯,就看见了. 219 00:16:00,200 --> 00:16:02,200 Now sum up the directions. 220 00:16:02,200 --> 00:16:04,200 First, from here I go to the left. 221 00:16:04,200 --> 00:16:07,200 After that, when I've gone down the stairs, then I'll see it. 222 00:16:07,200 --> 00:16:16,200 Is that it? 223 00:16:16,200 --> 00:16:20,200 我先从这里往左走.下楼梯,就看见了.是不是? 224 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 是的. 225 00:16:22,200 --> 00:16:25,200 Here's a quick vocabulary review. 226 00:16:25,200 --> 00:16:29,200 What's the verb to get off or to go down? 227 00:16:29,200 --> 00:16:31,200 下. 228 00:16:31,200 --> 00:16:35,200 What's the word for stairs? 229 00:16:35,200 --> 00:16:37,200 楼梯. 230 00:16:37,200 --> 00:16:41,200 What's the word for elevator? 231 00:16:41,200 --> 00:16:45,200 电梯. 232 00:16:45,200 --> 00:16:51,200 What phrase can you use to express a place to get a haircut? 233 00:16:51,200 --> 00:16:54,200 理法的地方. 234 00:16:54,200 --> 00:16:58,200 What's the verb to look? 235 00:16:58,200 --> 00:17:00,200 看. 236 00:17:00,200 --> 00:17:03,200 What's the verb to see? 237 00:17:03,200 --> 00:17:06,200 看见. 238 00:17:06,200 --> 00:17:08,200 Here's another short conversation. 239 00:17:08,200 --> 00:17:11,200 An American is in a bookstore in Taipei. 240 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 Listen. 241 00:17:12,200 --> 00:17:14,200 几楼卖地图? 242 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 二楼. 243 00:17:15,200 --> 00:17:16,200 怎么走? 244 00:17:16,200 --> 00:17:22,200 往后一直走,上楼,右边就是卖地图的. 245 00:17:22,200 --> 00:17:23,200 Repeat. 246 00:17:23,200 --> 00:17:26,200 On what floor do they sell maps? 247 00:17:26,200 --> 00:17:31,200 几楼卖地图? 248 00:17:31,200 --> 00:17:37,200 几楼卖地图? 249 00:17:37,200 --> 00:17:41,200 Notice that this sentence seems to mean what floor sells maps. 250 00:17:41,200 --> 00:17:45,200 You may be tempted to add common or other pronouns but don't. 251 00:17:45,200 --> 00:17:48,200 This is an impersonal construction. 252 00:17:48,200 --> 00:17:53,200 And as in other sentences with impersonal constructions such as 这里有报mail. 253 00:17:53,200 --> 00:17:55,200 Is there a newspaper here? 254 00:17:55,200 --> 00:17:58,200 The sentence begins with the place word 几楼. 255 00:17:58,200 --> 00:18:00,200 What floor? 256 00:18:00,200 --> 00:18:02,200 Now try asking the question yourself. 257 00:18:02,200 --> 00:18:05,200 You'll get a reply. 258 00:18:05,200 --> 00:18:06,200 First ask. 259 00:18:06,200 --> 00:18:08,200 On what floor do they sell maps? 260 00:18:08,200 --> 00:18:13,200 Then ask how you go. 261 00:18:13,200 --> 00:18:15,200 几楼卖地图? 262 00:18:15,200 --> 00:18:17,200 二楼. 263 00:18:17,200 --> 00:18:19,200 怎么走? 264 00:18:19,200 --> 00:18:26,200 往后一直走,上楼,右边就是卖地图的. 265 00:18:26,200 --> 00:18:30,200 Again. 266 00:18:30,200 --> 00:18:32,200 几楼卖地图? 267 00:18:32,200 --> 00:18:34,200 二楼. 268 00:18:34,200 --> 00:18:36,200 怎么走? 269 00:18:36,200 --> 00:18:42,200 往后一直走,上楼,右边就是卖地图的. 270 00:18:42,200 --> 00:18:47,200 Listen as the customer restates the directions. 271 00:18:47,200 --> 00:18:52,200 我往后一直走,上楼,左边就是,是不是? 272 00:18:52,200 --> 00:18:56,200 不是,右边就是卖地图的. 273 00:18:56,200 --> 00:18:59,200 Repeat the word for back or behind. 274 00:18:59,200 --> 00:19:02,200 后. 275 00:19:02,200 --> 00:19:05,200 后. 276 00:19:05,200 --> 00:19:14,200 The word 后, back, like 左, left, 离, in, and others can combine with the bound form 边, 277 00:19:14,200 --> 00:19:18,200 Repeat the back or the back part. 278 00:19:18,200 --> 00:19:21,200 后边. 279 00:19:21,200 --> 00:19:26,200 后边. 280 00:19:26,200 --> 00:19:32,200 As you see, the word 后 and 后边 are similar in meaning, but not quite the same. 281 00:19:32,200 --> 00:19:34,200 So when do you use which? 282 00:19:34,200 --> 00:19:41,200 The word 后 is used to refer to the direction and therefore is usually used after 往, as in 往后走. 283 00:19:41,200 --> 00:19:48,200 The word 后边, on the other hand, refers to a place as in 小学在那个大楼后边. 284 00:19:48,200 --> 00:19:52,200 The elementary school is in back of that building. 285 00:19:52,200 --> 00:19:53,200 Repeat. 286 00:19:53,200 --> 00:19:56,200 First I go straight back. 287 00:19:56,200 --> 00:20:02,200 我先往后一直走. 288 00:20:02,200 --> 00:20:08,200 我先往后一直走. 289 00:20:08,200 --> 00:20:11,200 Repeat the verb to go up. 290 00:20:11,200 --> 00:20:14,200 上. 291 00:20:14,200 --> 00:20:17,200 上. 292 00:20:17,200 --> 00:20:20,200 Repeat the phrase go upstairs. 293 00:20:20,200 --> 00:20:24,200 上楼. 294 00:20:24,200 --> 00:20:27,200 上楼. 295 00:20:27,200 --> 00:20:30,200 Repeat the word for left side. 296 00:20:30,200 --> 00:20:33,200 左边. 297 00:20:33,200 --> 00:20:37,200 左边. 298 00:20:37,200 --> 00:20:38,200 Repeat. 299 00:20:38,200 --> 00:20:42,200 I go upstairs and it's just on the left. 300 00:20:42,200 --> 00:20:43,200 上楼. 301 00:20:43,200 --> 00:20:48,200 左边就是. 302 00:20:48,200 --> 00:20:49,200 上楼. 303 00:20:49,200 --> 00:20:53,200 左边就是. 304 00:20:53,200 --> 00:21:01,200 Notice that the verb 是 is stressed here.Repeat. 305 00:21:01,200 --> 00:21:02,200 上楼. 306 00:21:02,200 --> 00:21:04,200 左边就是. 307 00:21:04,200 --> 00:21:09,200 是不是. 308 00:21:09,200 --> 00:21:10,200 上楼. 309 00:21:10,200 --> 00:21:11,200 左边就是. 310 00:21:11,200 --> 00:21:14,200 是不是. 311 00:21:14,200 --> 00:21:15,200 Now repeat. 312 00:21:15,200 --> 00:21:18,200 First I go straight back. 313 00:21:18,200 --> 00:21:22,200 我先往后一直走. 314 00:21:22,200 --> 00:21:29,200 我先往后一直走. 315 00:21:29,200 --> 00:21:31,200 Now repeat. 316 00:21:31,200 --> 00:21:33,200 Then I go upstairs and it's just on the left. 317 00:21:33,200 --> 00:21:35,200 Is that it? 318 00:21:35,200 --> 00:21:36,200 上楼. 319 00:21:36,200 --> 00:21:37,200 左边就是. 320 00:21:37,200 --> 00:21:42,200 是不是. 321 00:21:42,200 --> 00:21:43,200 上楼. 322 00:21:43,200 --> 00:21:44,200 左边就是. 323 00:21:44,200 --> 00:21:46,200 是不是. 324 00:21:46,200 --> 00:21:49,200 First saying the whole sentence ahead of the speaker. 325 00:21:49,200 --> 00:21:51,200 First I go straight to the back. 326 00:21:51,200 --> 00:21:54,200 And then I go upstairs and it's just on the left. 327 00:21:54,200 --> 00:22:06,200 Is that it? 328 00:22:06,200 --> 00:22:08,200 我先往后一直走. 329 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 上楼. 330 00:22:09,200 --> 00:22:10,200 左边就是. 331 00:22:10,200 --> 00:22:14,200 是不是. 332 00:22:14,200 --> 00:22:15,200 Try it again. 333 00:22:15,200 --> 00:22:17,200 This time you get a reply. 334 00:22:17,200 --> 00:22:19,200 First I go straight back. 335 00:22:19,200 --> 00:22:21,200 Then I go upstairs and it's just on the left. 336 00:22:21,200 --> 00:22:28,200 Is that it? 337 00:22:28,200 --> 00:22:30,200 我先往后一直走. 338 00:22:30,200 --> 00:22:31,200 上楼. 339 00:22:31,200 --> 00:22:32,200 左边就是. 340 00:22:32,200 --> 00:22:34,200 是不是. 341 00:22:34,200 --> 00:22:35,200 不是. 342 00:22:35,200 --> 00:22:39,200 右边就是卖地图的. 343 00:22:39,200 --> 00:22:47,200 Again. 344 00:22:47,200 --> 00:22:49,200 我先往后一直走. 345 00:22:49,200 --> 00:22:50,200 上楼. 346 00:22:50,200 --> 00:22:51,200 左边就是. 347 00:22:51,200 --> 00:22:52,200 是不是. 348 00:22:52,200 --> 00:22:53,200 不是. 349 00:22:53,200 --> 00:22:58,200 右边就是卖地图的. 350 00:22:58,200 --> 00:23:00,200 Here's a quick vocabulary review. 351 00:23:00,200 --> 00:23:03,200 What's the verb to go down? 352 00:23:03,200 --> 00:23:05,200 下. 353 00:23:05,200 --> 00:23:07,200 What's the verb to go up? 354 00:23:07,200 --> 00:23:10,200 上. 355 00:23:10,200 --> 00:23:14,200 What's the word for back or behind? 356 00:23:14,200 --> 00:23:16,200 后. 357 00:23:16,200 --> 00:23:19,200 What's the word for dining room? 358 00:23:19,200 --> 00:23:22,200 餐厅. 359 00:23:22,200 --> 00:23:26,200 What's the phrase for a place to get a haircut? 360 00:23:26,200 --> 00:23:30,200 离法的地方. 361 00:23:30,200 --> 00:23:33,200 Now listen to the last conversation on this tape. 362 00:23:33,200 --> 00:23:36,200 A customer in a restaurant asks. 363 00:23:36,200 --> 00:23:38,200 洗手间在哪里? 364 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 在那里. 365 00:23:39,200 --> 00:23:40,200 往里走. 366 00:23:40,200 --> 00:23:43,200 在左边. 367 00:23:43,200 --> 00:23:45,200 Repeat the word for washroom. 368 00:23:45,200 --> 00:23:50,200 洗手间. 369 00:23:50,200 --> 00:23:54,200 洗手间. 370 00:23:54,200 --> 00:23:55,200 Repeat. 371 00:23:55,200 --> 00:23:57,200 Where's the washroom? 372 00:23:57,200 --> 00:24:02,200 洗手间在哪里? 373 00:24:02,200 --> 00:24:06,200 洗手间在哪里? 374 00:24:06,200 --> 00:24:08,200 Try saying it ahead of the speaker. 375 00:24:08,200 --> 00:24:12,200 Where's the washroom? 376 00:24:12,200 --> 00:24:17,200 洗手间在哪里? 377 00:24:17,200 --> 00:24:18,200 Try asking the question again. 378 00:24:18,200 --> 00:24:20,200 This time you get a reply. 379 00:24:20,200 --> 00:24:24,200 Where's the washroom? 380 00:24:24,200 --> 00:24:27,200 洗手间在哪里? 381 00:24:27,200 --> 00:24:28,200 在那里. 382 00:24:28,200 --> 00:24:29,200 往里走. 383 00:24:29,200 --> 00:24:32,200 在右边. 384 00:24:32,200 --> 00:24:35,200 Again. 385 00:24:35,200 --> 00:24:38,200 洗手间在哪里? 386 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 在那里. 387 00:24:39,200 --> 00:24:44,200 往里走.在右边. 388 00:24:44,200 --> 00:24:46,200 Now let's review what was covered on this tape. 389 00:24:46,200 --> 00:24:49,200 Put the following sentences into Chinese. 390 00:24:49,200 --> 00:24:51,200 Number one. 391 00:24:51,200 --> 00:24:56,200 May I ask where's the dining room? 392 00:24:56,200 --> 00:25:01,200 请问餐厅在哪里? 393 00:25:01,200 --> 00:25:04,200 坐电梯到二楼. 394 00:25:04,200 --> 00:25:08,200 下了电梯往右走.就是餐厅. 395 00:25:08,200 --> 00:25:15,200 Oh, I take the elevator to the second floor. 396 00:25:15,200 --> 00:25:20,200 我坐电梯到二楼. 397 00:25:20,200 --> 00:25:27,200 When I've gotten off the elevator, which way do I go? 398 00:25:27,200 --> 00:25:30,200 下了电梯往哪边走? 399 00:25:30,200 --> 00:25:35,200 下了电梯往右走.就是餐厅. 400 00:25:35,200 --> 00:25:37,200 Number two. 401 00:25:37,200 --> 00:25:44,200 May I ask, is there a place to get hair cut here? 402 00:25:44,200 --> 00:25:48,200 请问,你们这里有没有离法的地方? 403 00:25:48,200 --> 00:25:54,200 有,从这里往左走,下楼梯就看见了. 404 00:25:54,200 --> 00:26:00,200 First from here, I go to the left. 405 00:26:00,200 --> 00:26:05,200 我先从这里往左走. 406 00:26:05,200 --> 00:26:13,200 After that, when I've gone downstairs, then I'll see it, is that it? 407 00:26:13,200 --> 00:26:16,200 然后下楼梯就看见了,是不是? 408 00:26:16,200 --> 00:26:18,200 是的. 409 00:26:18,200 --> 00:26:20,200 Number three. 410 00:26:20,200 --> 00:26:25,200 I'm on what floor do they sell maps? 411 00:26:25,200 --> 00:26:27,200 几楼卖地图? 412 00:26:27,200 --> 00:26:31,200 二楼,how do I go? 413 00:26:31,200 --> 00:26:33,200 怎么走? 414 00:26:33,200 --> 00:26:41,200 往后一直走,上楼梯,右边就是卖地图的. 415 00:26:41,200 --> 00:26:54,200 First I go straight back, then I go upstairs and it's just on the left, is that it? 416 00:26:54,200 --> 00:27:00,200 我先往后一直走,上楼,左边就是,是不是? 417 00:27:00,200 --> 00:27:05,200 不是,右边就是卖地图的. 418 00:27:05,200 --> 00:27:07,200 Number four. 419 00:27:07,200 --> 00:27:11,200 Where's the washroom? 420 00:27:11,200 --> 00:27:13,200 洗手间在哪里? 421 00:27:13,200 --> 00:27:19,200 在那里,往里走,在右边. 422 00:27:19,200 --> 00:27:21,200 This is the end of the tape. 423 00:27:21,200 --> 00:27:31,200 end of directions module unit four production tape one.