1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Standard Chinese, a modular approach. 2 00:00:04,000 --> 00:00:09,000 Life in China module, units 4 through 6, review tape 1. 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 This tape reviews your comprehension of the reference list sentences in units 4 through 6. 4 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 The speaker will say a sentence in Chinese, and you put it into English. 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Let's begin. 6 00:00:22,000 --> 00:00:29,000 姨媽,富石店的服务员送货来了. 7 00:00:29,000 --> 00:00:34,000 Anti, the attendant from the non-staple food store has brought his goods by. 8 00:00:34,000 --> 00:00:42,000 你先去排队,我拿了富石本就来. 9 00:00:42,000 --> 00:00:49,000 You go over and stand in line first, and I'll come as soon as I get the ration booklet for non-staple food items. 10 00:00:49,000 --> 00:00:58,000 机场通知我们,因为天气不好,今天明天我们走不了了. 11 00:00:58,000 --> 00:01:05,000 The airport has notified us that we won't be able to leave today or tomorrow because of the bad weather. 12 00:01:05,000 --> 00:01:14,000 从北京饭店到动物园,要不要坐长途汽车? 13 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 Do I need to take a long distance bus from the Peking Hotel to the zoo? 14 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 不用,坐五轨电车就行了. 15 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 No, you can go by trolley bus. 16 00:01:26,000 --> 00:01:37,000 我希望我们的交通事业大发展,边将早一点通火车. 17 00:01:37,000 --> 00:01:44,000 I hope our transportation operations will develop greatly and that the frontier regions will soon be open to trains. 18 00:01:44,000 --> 00:01:54,000 可不是嘛,到那个时候,大家探亲可就方便多了。 19 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Yes indeed. 20 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 When that time comes, it'll be so much more convenient for everyone to visit their families. 21 00:02:00,000 --> 00:02:05,000 你又去那个菜市场买东西了? 22 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Did you go to that market again to buy things? 23 00:02:08,000 --> 00:02:18,000 我喜欢那个菜市场,他们的服务员态度好,可和气了。 24 00:02:18,000 --> 00:02:24,000 I like that market. The attitude of the service attendants there is good. They're really friendly. 25 00:02:24,000 --> 00:02:30,000 这个星期的每个晚上又排得满满的了。 26 00:02:30,000 --> 00:02:35,000 Your schedule is filled up again every night this week. 27 00:02:35,000 --> 00:02:46,000 你要读书,又要看戏,还想参加团体的活动,是太忙了。 28 00:02:46,000 --> 00:02:53,000 You want to study and see opera and also take part in the group's activities. You're just too busy. 29 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 他唱歌真好听。 30 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 She sings songs really beautifully. 31 00:02:59,000 --> 00:03:07,000 你总是搞错,那不是歌,那是地方戏。 32 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 You always mistake them. That's not a song, that's local opera. 33 00:03:12,000 --> 00:03:21,000 你这么爱运动,每天锻炼三四小时,有什么原因吗? 34 00:03:21,000 --> 00:03:27,000 Is there some reason why you're so fond of exercising and why you're working out three or four hours a day? 35 00:03:27,000 --> 00:03:33,000 我要参加明年春天的运动会。 36 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 I want to enter the sports meet next spring. 37 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 中国现在有远洋轮船吗? 38 00:03:42,000 --> 00:03:46,000 Does China have ocean-going steamships now? 39 00:03:46,000 --> 00:03:55,000 有,早就有了远洋货轮和远洋客轮。 40 00:03:55,000 --> 00:04:02,000 Yes, China has had ocean-going freighters and ocean-going passenger steamships for a long time. 41 00:04:02,000 --> 00:04:07,000 我想上街去买点东西。 42 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 I want to go to the shopping area to buy a few things. 43 00:04:11,000 --> 00:04:21,000 您这么大年纪,不要上街了。富士店会把货物送来的。 44 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 Actually, someone your age shouldn't have to go shopping. 45 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 The non-stable food store will send goods over here. 46 00:04:28,000 --> 00:04:37,000 一个高中学生,看北京的电视教学节目,能不能看懂? 47 00:04:37,000 --> 00:04:43,000 Will a senior high school student be able to understand if he watches educational television in Beijing? 48 00:04:43,000 --> 00:04:50,000 大多数高中学生都能看懂。 49 00:04:50,000 --> 00:04:55,000 The great majority of senior high school students will be able to understand it. 50 00:04:55,000 --> 00:05:03,000 他最近的作品深受广大群众欢迎。 51 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 His recent works have received the hearty welcome of the broad masses. 52 00:05:07,000 --> 00:05:13,000 最近两年,他提高得很快。 53 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 Yes, in the last two years, his work has improved rapidly. 54 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 真为他高兴。 55 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 I'm really happy for him. 56 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 你明天晚上去打球吗? 57 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Are you going to play ball tomorrow evening? 58 00:05:30,000 --> 00:05:38,000 不,我要陪我师父去看芭蕾舞。 59 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 No, I'm going to go with my teacher to see a ballet. 60 00:05:42,000 --> 00:05:50,000 这个月,你怎么买月票了?骑车不是很好吗? 61 00:05:50,000 --> 00:05:55,000 How come you bought a monthly ticket this month? Isn't riding a bicycle good? 62 00:05:55,000 --> 00:06:03,000 每天上班,得过两个桥,真累。 63 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Every day on my way to work, I have to cross over two bridges. 64 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 It's really tiring. 65 00:06:08,000 --> 00:06:18,000 红灯一亮,还要等半天,还是坐公共汽车方便。 66 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 And when the light turns red, I have to wait forever. 67 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 So it's still more convenient to take a public bus. 68 00:06:25,000 --> 00:06:37,000 上个星期,我们富士店供应的鱼特别新鲜,家家都愿意买。 69 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 Last week, the fish supplied by our non-staple food shop was especially fresh. 70 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Every family wanted to buy some. 71 00:06:44,000 --> 00:06:52,000 今天下午,我们的教学讨论会不开了。 72 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 Our teaching discussion session isn't meeting this afternoon. 73 00:06:56,000 --> 00:07:03,000 好急了,我能够去参加排球比赛了。 74 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 Great, now I can go take part in the volleyball match. 75 00:07:07,000 --> 00:07:13,000 这个公司的产品相当便宜。 76 00:07:13,000 --> 00:07:25,000 将来,生产搞得更好,价钱会更便宜。 77 00:07:25,000 --> 00:07:30,000 将来,产品会更便宜。 78 00:07:30,000 --> 00:07:38,000 周总理十分关怀,我们大学的教学工作。 79 00:07:38,000 --> 00:07:43,000 Premiere Zhou was extremely concerned with the work of teaching in our university. 80 00:07:43,000 --> 00:07:51,000 这个惊喜值得看,今天你想不想去。 81 00:07:51,000 --> 00:07:56,000 This peaking opera is worth seeing. Do you want to go today? 82 00:07:56,000 --> 00:08:06,000 今天晚上,电视节目转播电影,咱们明天看惊喜吧。 83 00:08:06,000 --> 00:08:14,000 今天晚上,电视节目转播电影,咱们明天看惊喜吧。 84 00:08:14,000 --> 00:08:20,000 这个孩子是城市户口吗? 85 00:08:20,000 --> 00:08:28,000 是,这是她的长期户口。 86 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 是的,这是她的长期户口。 87 00:08:32,000 --> 00:08:50,000 这次出门,又过长江,又过黄河,有意思急了。 88 00:08:50,000 --> 00:09:01,000 这个月,你儿子过生日,他又该增加定量了。 89 00:09:01,000 --> 00:09:17,000 对了,我应该到粮店给他改定量去。 90 00:09:17,000 --> 00:09:30,000 除了工作以外,你们还经常有学习吗? 91 00:09:30,000 --> 00:09:52,000 广大干部觉得,要提高自己的思想水平,就必须经常学习。 92 00:09:52,000 --> 00:10:03,000 对孩子增加定量的手续怎么办? 93 00:10:03,000 --> 00:10:21,000 到粮店去,服务员看了户口上,孩子的年龄和生日,就会在两本上写上新的定量。 94 00:10:21,000 --> 00:10:46,000 公人的粮油定量,是不是比干部的定量高? 95 00:10:46,000 --> 00:11:04,000 对,干部的粮食定量比公人的低,油的定量是一样的。 96 00:11:04,000 --> 00:11:15,000 听说,你要到边疆出差去了。 97 00:11:15,000 --> 00:11:30,000 对了,为了这次出远门,这两天忙得不得了。 98 00:11:30,000 --> 00:11:44,000 今天都11月3号了,咱们家还没储存东菜呢。 99 00:11:44,000 --> 00:11:51,000 放心吧,耽误不了。 100 00:11:51,000 --> 00:12:03,000 这次你出门办公室,准备怎么走啊? 101 00:12:03,000 --> 00:12:15,000 坐飞机,下午到中国民航买机票。 102 00:12:15,000 --> 00:12:22,000 你喜欢骑自行车吗? 103 00:12:22,000 --> 00:12:32,000 喜欢。一般来说,如果和坐公共汽车比,我还是爱骑车。 104 00:12:32,000 --> 00:12:50,000 对了,一般来说,如果和坐公共汽车比,我还是爱骑自行车。 105 00:12:50,000 --> 00:13:10,000 一般来说,如果和坐公共汽车比,我还是爱骑自行车。 106 00:13:10,000 --> 00:13:20,000 阿姨,今天有什么新闻呢? 107 00:13:20,000 --> 00:13:31,000 我听说,一个有名的乐队要到我们这儿来演出了。 108 00:13:31,000 --> 00:13:49,000 好,我来看一会儿国际新闻节目。 109 00:13:49,000 --> 00:13:57,000 这儿的副食品怎么卖? 110 00:13:57,000 --> 00:14:08,000 不少东西,还是根据户口供应。 111 00:14:08,000 --> 00:14:18,000 昨天,她和谁到医合员去了? 112 00:14:18,000 --> 00:14:24,000 那是她私人的事儿,我们最好不打听。 113 00:14:24,000 --> 00:14:35,000 你除了爱打听棒球以外,还喜欢什么? 114 00:14:35,000 --> 00:14:45,000 喜欢篮球,我还参加了学校的篮球队。 115 00:14:45,000 --> 00:15:09,000 为了满足年轻人文化生活的需要,这个周末,我们要开一个音乐会。 116 00:15:09,000 --> 00:15:15,000 真不坏,我也参加。 117 00:15:15,000 --> 00:15:32,000 听说,粮店都是根据两本,发粮票的。 118 00:15:32,000 --> 00:15:38,000 你有没有法子?把这件事儿给我讲一讲。 119 00:15:38,000 --> 00:16:00,000 你听说了吗?为了节省能源,这条路上的公共汽车减少了。 120 00:16:00,000 --> 00:16:11,000 这条路上人不多,减少几辆车也没有什么关系。